Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Instructions
Condensing Units OP-MPLM
© Danfoss | DCS (CC) | 2016.02
English / English
Français / French
Español / Spanish
Deutsch / German
Dansk / Danish
Svenska / Swedish
Nederlands / Dutch
Suomi / Finnish
Norsk / Norwegian
Polski / Polish
p. 3
p. 9
p. 14
p. 19
p. 24
p. 29
p. 34
p. 39
p. 44
p. 49
FRCC.PI.041.A1.ML | 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danfoss Optyma Plus INVERTER OP-MPLM

  • Página 1 Dansk / Danish p. 24 Svenska / Swedish p. 29 Nederlands / Dutch p. 34 Suomi / Finnish p. 39 Norsk / Norwegian p. 44 Polski / Polish p. 49 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 FRCC.PI.041.A1.ML | 1...
  • Página 2 Instructions OP-MPLM028-035-044 FRCC.PI.041.A1.ML 2 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 3 Picture 1 : Minimum mounting distances Q: Air in R: Air out Unit [mm] [mm] [mm] [mm] Housing 3 250 760 581 581 Picture 3 : Normal wiring Picture 4 : Temporary wiring FRCC.PI.041.A1.02 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 3...
  • Página 4 • Protect the power supply and ensure correct • By default, the electronic controller display • The suction piping connected to the compres- earthing. shows the temperature value for the suction FRCC.PI.041.A1.02 4 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 5 • Low refrigerant charge: The correct refrigerant • Ensure that the system is leak tight. FRCC.PI.041.A1.02 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 5...
  • Página 6 • Remove surface dirt, leaves, fibres, etc. with • Absence of nameplate. FRCC.PI.041.A1.02 6 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 7 B3 : High Pressure Switch R1 : Ambient Temp. Sensor B4 : Low Pressure Switch R2 : Discharge Temp. Sensor B5* : Fan Speed Controller / Pressure R3 : Suction Temp. Sensor Switch FRCC.PI.041.A1.02 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 7...
  • Página 8 S1 : Room Thermostat (optional) B4 : Low Pressure Switch R2 : Discharge Temp. Sensor X1 : Terminal B5* : Fan Speed Controller / Pressure R3 : Suction Temp. Sensor Switch FRCC.PI.041.A1.05 8 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 9: Instructions - Optyma Les Groupes De Condensation Op-Mplm

    Illustration 1 : Distances de montage minimum Q : Air entrant R : Air sortant Groupe [mm] [mm] [mm] [mm] Logement 3 250 760 581 581 Illustration 3 : Câblage normal Illustration 4 : Câblage temporaire FRCC.PI.041.A1.04 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 9...
  • Página 10 • Dimensionnez les câbles de l'alimentation Référez-vous au manuel RS8GDXXX pour plus de sage d'alliage d'argent. conformément aux données du groupe relatives FRCC.PI.041.A1.04 10 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 11 • Le pressostat haute pression se déclenche : Véri- et l’entretien. • La rotation inverse du compresseur triphasé est fiez le fonctionnement du condenseur (propreté, La pression interne et la température en surface FRCC.PI.041.A1.04 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 11...
  • Página 12 B3 : pressostat haute pression R2 : sonde de température de B4 : pressostat basse pression refroulement B5 * : variateur de vitesse du ventila- R3 : sonde de température de teur/pressostat refroulement FRCC.PI.041.A1.04 12 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 13 B3 : pressostat haute pression R2 : sonde de température de B4 : pressostat basse pression refroulement B5 * : variateur de vitesse du ventila- R3 : sonde de température de teur/pressostat refroulement 13 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 FRCC.PI.041.A1.04...
  • Página 14: Instrucciones: Optyma

    Ilustración 1: Distancias mínimas de montaje Q: Entrada de aire R: Salida de aire Unidad [mm] [mm] [mm] [mm] Carcasa 3 250 760 581 581 Ilustración 3: Cableado normal Ilustración 4: Cableado temporal FRCC.PI.041.A1.05 14 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 15 • La unidad está equipada con un controlador elec- refrigeración. • Proteja la fuente de alimentación y garantice su trónico programado de fábrica con parámetros FRCC.PI.041.A1.05 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 15...
  • Página 16 La presión interna y la temperatura de la super- mediato. Si el compresor no arranca, compruebe el una carga excesiva de refrigerante o a la presencia ficie son peligrosas y pueden ocasionar lesiones FRCC.PI.041.A1.05 16 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 17 B3 : Presostato de alta presión R2 : Sensor de temperatura de B4 : Presostato de baja presión descarga B5 * : Controlador de velocidad del R3 : Sensor de temperatura de ventilador/presostato aspiración FRCC.PI.041.A1.05 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 17...
  • Página 18 R2 : Sensor de temperatura de X1 : Terminal B4 : Presostato de baja presión descarga B5 * : Controlador de velocidad del R3 : Sensor de temperatura de ventilador/presostato aspiración FRCC.PI.041.A1.05 18 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 19 Bild 1: Mindestmontageabstände Q: Lufteintritt R: Luftaustritt Einheit [mm] [mm] [mm] [mm] Gehäuse 3 250 760 581 581 (Bestellnr. 114X33-- bzw. 114X43--) Bild 3: Normale Verdrahtung Bild 4: Vorläufige Verdrahtung für Notbetrieb FRCC.PI.041.A1.03 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 19...
  • Página 20 • Benutzen Sie saubere und trockene Anlagenkom- • Dimensionieren Sie die Spannungsversorgungska- • Der Verflüssigungssatz ist ab Werk mit Parametern ponenten. bel gemäß der für den Verflüssigungssatz vorgege- für den Einsatz in der jeweiligen Anlage program- FRCC.PI.041.A1.03 20 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 21 Wenn all dies in Ordnung ist, könnte das klappen öffnen, um einen Stromschlag zu vermeiden. sigungssatz muss sofort anlaufen. Falls der Verdichter Problem von einer Kältemittelüberfüllung oder Selbst wenn sich der Hauptschalter in der Aus-Positi- FRCC.PI.041.A1.03 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 21...
  • Página 22 B2 : Druckmessaufnehmer Saugseite Q1 : Hauptschalter X1: Klemme Aux : Zusatzgeräte B3 : Hochdruckschalter R1 : Umgebungstemperatur Fühler B4 : Niederdruckschalter R2 : Heißgastemperaturfühler B5* : Lüfterdrehzahlregler/Druckschal- R3 : Saugtemp.-Fühler FRCC.PI.041.A1.03 22 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 23 Aux : Zusatzgeräte meter B3 : Hochdruckschalter R1 : Umgebungstemperatur Fühler S1 : Raumthermostat (optional) B4 : Niederdruckschalter R2 : Heißgastemperaturfühler X1 : Klemme B5* : Lüfterdrehzahlregler/Druckschal- R3 : Saugtemp.-Fühler 23 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 FRCC.PI.041.A1.03...
  • Página 24 Billede 1: Minimumsafstande ved montering Q: Luft ind R: Luft ud Enhed [mm] [mm] [mm] [mm] Hus 3 250 760 581 581 Billede 3: Normal ledningsføring Billede 4: Midlertidig ledningsføring 24 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 FRCC.PI.041.A1.01...
  • Página 25 • Tryk på den øverste og nederste knap for at ren, skal være fleksible i tre dimensioner for at resystem. Du finder yderligere oplysninger i vælge den nye værdi: 17 = R507A, 19 = R404A, FRCC.PI.041.A1.01 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 25...
  • Página 26 • Kontrollér sugeoverhedningen for at reducere Denne ændring må kun udføres af autoriserede rust eller oxideringer på aggregatets kompo- risikoen for væskeslag. elektrikere. Lokal lovgivning skal overholdes. nenter, rør eller elektriske tilslutninger. FRCC.PI.041.A1.01 26 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 27 Q1 : Hovedafbryder B3 : Højtrykspressostat R1 : Omgivelsestemp.- føler B4 : Lavtrykspressostat R2 : Afgangstemp.- føler B5* : Ventilatorhastighedsregula- R3 : Sugetemp.- føler R4,R5 : Ekstra temp.- føler (valgfri) tor/pressostat FRCC.PI.041.A1.01 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 27...
  • Página 28 Aux : Ekstra B3 : Højtrykspressostat R1 : Omgivelsestemp.- føler B4 : Lavtrykspressostat R2 : Afgangstemp.- føler R3 : Sugetemp.- føler B5* : Ventilatorhastighedsregula- R4,R5 : Ekstra temp.- føler (valgfri) tor/pressostat FRCC.PI.041.A1.01 28 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 29 Bild 2: Elektronisk styrenhetsdisplay Bild 1: Minimum monteringsavstånd Q: Luft in R: Luft ut Enhet [mm] [mm] [mm] [mm] Hus 3 250 760 581 581 Bild 3: Normala anslutningar Bild 4: Tillfälliga anslutningar FRCC.PI.041.A1.07 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 29...
  • Página 30 är endast en jord- Den första parameterkoden visas. måste vara tredimensionellt flexibla för att felsbrytare av typ B tillåten på matningssidan • Tryck på den övre eller nedre knappen för att hitta FRCC.PI.041.A1.07 30 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 31 Om styrenheten slutar fungera kan det luftkyl- landen. • Kontrollera aktuell strömförbrukning och spän- da aggregatet fortfarande köras, såvida styren- • Kontrollera att alla elektriska anslutningar sitter or- ning. hetens standardanslutning (WD1) har ändrats till dentligt. FRCC.PI.041.A1.07 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 31...
  • Página 32 Aux : Tillbehör B3 : Högtrycksbrytare R1 : Omgivningstemp. Givare B4 : Lågtrycksbrytare R2 : Hetgastemp. Givare B5* : Fläktvarvtalsregulator/Pres- R3 : Suggastemp. Givare sostat R4,R5 : AUX-temp. Givare (tillval) FRCC.PI.041.A1.07 32 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 33 Aux : Tillbehör B3 : Högtrycksbrytare R1 : Omgivningstemp. Givare B4 : Lågtrycksbrytare R2 : Hetgastemp. Givare B5* : Fläktvarvtalsregulator/Pres- R3 : Suggastemp. Givare R4,R5 : AUX-temp. Givare (tillval) sostat 33 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 FRCC.PI.041.A1.07...
  • Página 34 Afbeelding 1: Minimale plaatsingsafstand Q: Luchtaanvoer R: Luchtafvoer Apparaat [mm] [mm] [mm] [mm] Behuizing 3 250 760 581 581 Afbeelding 3: Normale bekabeling Afbeelding 4: Tijdelijke bekabeling FRCC.PI.041.A1.10 34 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 35 B RCD toe- steld om met koelmiddel R404A te werken. Als een bovendien worden geïnstalleerd zodat de olie gestaan aan de voedingszijde van dit product. ander koelmiddel wordt gebruikt, moet de koel- FRCC.PI.041.A1.10 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 35...
  • Página 36 13 – Noodwerking zonder controller hogedrukaanduiding (of de hogedrukmeter) een nier die vergelijkbaar is met vorige onder- toenemende druk weer. Bij een storing van de controller, kunt u de koel- houdsverslagen en de omgevingsomstandig- FRCC.PI.041.A1.10 36 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 37 M1 : Compressor R7 : Olieafscheider verwarming Aux : Auxiliary (hulp) B3 : Hogedrukpressostaat M2 : Ventilatormotor S1 : Ruimtethermostaat (optioneel) B4 : Lagedrukschakelaar Q1 : Hoofdschakelaar X1 : Aansluiting FRCC.PI.041.A1.10 © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 37...
  • Página 38 Aux : Auxiliary (hulp) B3 : Hogedrukpressostaat R1 : Omgevingstemp. Voeler B4 : Lagedrukschakelaar R2 : Perstemp. Voeler B5* : Ventilatortoerenregelaar / druk- R3 : Zuigtemp. Voeler R4,R5 : Hulptemp. sensor (optioneel) schakelaar FRCC.PI.041.A1.10 38 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 39 Kuva 1: Pienimmät sallitut asennusetäisyydet Q: Ilma sisään R: Ilma ulos Yksikkö [mm] [mm] [mm] [mm] Kotelo 3 250 760 581 581 Kuva 3: Normaali johdotus Kuva 4: Väliaikainen johdotus FRCC.PI.041.A1. © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 39...
  • Página 40 • Kompressoriin kiinnitettävän imuputkiston on suoralta tai epäsuoralta kosketukselta jäännös- (ohjelman pääkytkin pois päältä). oltava joustava kolmeen suuntaan tärinän vai- virtalaitteella (RCD), tässä yksikössä saa käyttää • Paina ylempää painiketta pari sekuntia. Näytöllä FRCC.PI.041.A1. 40 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 41 13 – Hätäkäyttö ilman säädintä sa ilmene ruostetta tai hapettumia. • Tarkista puhaltimen pyörimissuunta. Ilman vir- Koneikkoa voidaan käyttää myös säätimen vikati- FRCC.PI.041.A1. © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 41...
  • Página 42 Aux : Ylimääräinen B3 : Korkeapainekytkin R1 : Ympäristön lämpötila- anturi B4 : Matalapainekytkin R2 : Kuumakaasun lämpötila- anturi B5* : Puhaltimen nopeussäädin / R3 : Imukaasun lämpötila- anturi painekytkin FRCC.PI.041.A1. 42 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 43 B3 : Korkeapainekytkin R1 : Ympäristön lämpötila- anturi X1 : Potentiometrin liitin R2 : Kuumakaasun lämpötila- anturi B4 : Matalapainekytkin B5* : Puhaltimen nopeussäädin / R3 : Imukaasun lämpötila- anturi painekytkin 43 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 FRCC.PI.041.A1.20...
  • Página 44 Bilde 2: Display elektronisk styringsenhet Bilde 1: Minimum montasjeavstander Q: Luft inn R: Luft ut Enhet [mm] [mm] [mm] [mm] Kapsling 3 250 760 581 581 Bilde 3: Normal kabling Bilde 4: Midlertidig kabling FRCC.PI.041.A1. 44 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 45 (RCD) brukes for beskyttelse i til- Den elektroniske styreenheten er fabrikkinnstilt at oljereturen til kompressoren er sikret, og at felle direkte eller indirekte kontakt, er det bare for bruk med kjølemiddel R404A. Hvis det brukes FRCC.PI.041.A1. © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 45...
  • Página 46 • Hvis dreieretningen er riktig, skal lavtrykksin- • Hold enheten ren og fri for rust og oksidering dikeringen på styringsenheten (eller lavtrykks- underkjøling, osv. (hvis ytterligere påfylling er på komponenter, rør og elektriske tilkoblinger. FRCC.PI.041.A1. 46 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 47 R1 : Omgivelsestemperatur Sensor B3 : HP-Pressostat R2 : Trykkrørstemperatur. Sensor B4 : LP-Pressostat R3 : Sugetemperatur. Sensor B5* : Styreenhet for viftehastighet / R4,R5 : Ekstern temperatur. Sensor trykkbryter (valgfri) FRCC.PI.041.A1. © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 47...
  • Página 48 R1 : Omgivelsestemperatur Sensor B3 : HP-Pressostat R2 : Trykkrørstemperatur. Sensor B4 : LP-Pressostat R3 : Sugetemperatur. Sensor B5* : Styreenhet for viftehastighet / R4,R5 : Ekstern temperatur. Sensor trykkbryter (valgfri) FRCC.PI.041.A1.30 48 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 49 Rysunek 1: Minimalne odległości montażowe Q: Wlot powietrza R: Wylot powietrza Jednostka [mm] [mm] [mm] [mm] Obudowa 3 250 760 581 581 Rysunek 3: Okablowanie normalne Rysunek 4: Okablowanie tymczasowe FRCC.PI.041.A1. © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 49...
  • Página 50 500 µm Hg (0,67 mbar). • Połączenia z przetwornicy częstotliwości do • Temperatura otoczenia urządzenia nie może • Nie używać megaomomierza ani nie podłą- zacisków sprężarki przedstawiono na sche- FRCC.PI.041.A1. 50 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 51 • Sprawdzić pobór prądu i napięcie. wana przez wziernik na linii cieczowej, różnica • Sprawdzić przegrzanie na ssaniu aby ograni- temperatur delta T na skraplaczu w odniesieniu FRCC.PI.041.A1. © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 51...
  • Página 52 10 do 19. mikrokanałowego, a nie wewnątrz, dzięki czemu terenie. • Podłączyć agregat skraplający do zasilania (za łatwiej je czyścić niż skraplacze lamelowe. FRCC.PI.041.A1. 52 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02...
  • Página 53 R1 : Czujnik temp. otoczenia B4 : Presostat niskiego ciśnienia R2 : Czujnik temp. na tłoczeniu B5* : Regulator prędkości obrotowej R3 : Czujnik temp. na ssaniu wentylatora / presostat FRCC.PI.041.A1. © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 | 53...
  • Página 54 R1 : Czujnik temp. otoczenia X1 : Zacisk B4 : Presostat niskiego ciśnienia R2 : Czujnik temp. na tłoczeniu B5* : Regulator prędkości obrotowej R3 : Czujnik temp. na ssaniu wentylatora / presostat 54 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.02 FRCC.PI.041.A1.49...