Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Instructions / Anleitung / Instructions / Instrucciones / Istruzioni / Instruções / Instruktioner / Instrukcje / Инструкция
Optyma™ Plus
OP-MPS, OP-MPT, OP-LPV and OP-MPI
English / English
Deutsch / German
Français / French
Español / Spanish
Italiano / Italian
Português / Portuguese
Svenska / Swedish
Polski / Polish
Русский / Russian
Annex - A
Technical data / Technische Daten / Données techniques / Datos técnicos / Dati tecnici / Dados técnicos
/ Teknisk data / Dane techniczne / Технические характеристики
Annex - B
GA & PID Drawings / Maßzeichnungen und RI-Fließbild / Schéma GA et PID / GA y Plano PID /
Disegno GA e PID / Diagrama GA e PID / GA- och PID-ritning / schemat rozmieszczenia oraz orurowania
i oprzyrządowania / Компоновочный чертеж и схема трубной обвязки
Annex - C
Wiring Diagram / Schaltplan / Schéma de câblage / Diagrama de cableado / Schema elettrico /
Esquema elétrico / Kopplingsschema / schemat okablowania / Электрическая схема
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.06
www.danfoss.com

EcoDesign
2018
A2L
118A2177B - AN37261897352601-010201 | 1
p. 2
p. 6
p. 10
p. 14
p. 18
p.22
p. 26
p. 30
p. 34
p. 38
p.56
p.60
Optyma™
by Danfoss

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danfoss Optyma Plus OP-MPS

  • Página 1 Wiring Diagram / Schaltplan / Schéma de câblage / Diagrama de cableado / Schema elettrico / p.60 Esquema elétrico / Kopplingsschema / schemat okablowania / Электрическая схема Optyma™ EcoDesign www.danfoss.com 2018 by Danfoss  © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 1...
  • Página 2 (use grommets, pads or support) and • The unit must be securely installed on a stable • Handle the unit with care. The packaging interference. and rigid support. Refer Annex - A. 2 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 3 The overload protection is factory compressors label for type of oil. Check the refrigerant concentration compressor preset but it is recommended to check the Compressor application guideline for minimum © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 3...
  • Página 4 = R452A. 39 = R1234yf. 51 = R454C. 52 = R455A the system process. • Push the middle button to confirm the selected • Check all mechanical connections are tight • Do not overcharge the system. 4 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 5 21. If the refrigerant system has been opened, the • Remove the large terminal block from the system has to be flushed with dry air or nitrogen © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 5...
  • Página 6 • Der Verflüssigungssatz darf nur aufrecht stehend (DGRL) 2014/68/EU entsprechen. Gewicht des Verflüssigungssatzes tragen zu transportiert und gelagert werden. Verflüssigungssatz selbst ist kein „Gerät“ im Sinne können, Vibrationen aufzunehmen (mithilfe 6 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 7 Verflüssigungssatz Optyma™ Plus einfüllen. dem Typenschild. • Sollte zusätzlich Öl benötigt werden, entnehmen • Schützen Sie das Spannungsversorgungskabel Sie die nötigen Informationen über das und stellen Sie die ordnungsgemäße Erdung © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 7...
  • Página 8 • Führen eine allgemeine Inspektion • Drücken Sie die obere oder untere Taste, um zum • Stellen sicher, dass alle elektrischen Installation hinsichtlich Sauberkeit, Parametercode r84 zu navigieren. 8 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 9 • Entfernen Sie die große Klemmenleiste von den das Register blasen und mit einer weichen Bürste am Standort der Anlage. Reglerklemmen 10 bis 19. abbürsten. Verwenden Sie keine Drahtbürste. © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 9...
  • Página 10 • Manipulez le groupe avec soin. L’emballage individuelle (EPI) appropriés. horizontale (d’une inclinaison inférieure à 3°), permet l’utilisation d’un chariot élévateur ou • L’installation dans laquelle le groupe de 10 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 11 • Protégez le câble d’alimentation et assurez-vous réfrigérant du groupe de condensation Optyma™ de la bonne mise à la terre. Plus. • Si un supplément d’huile est nécessaire, • Assurez-vous que l’alimentation est conforme © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 11...
  • Página 12 51 = R454C. 52 = R455A. • Assurez-vous que le transmetteur de pression HP l’atmosphère. • Appuyez sur le bouton du milieu pour confirmer est ouvert au système. 12 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 13 • Raccordez le groupe de condensation à les hélices du ventilateur dans une position sûre l’alimentation électrique (mettez le commutateur afin d’éviter tout contact entre la porte et le principal matériel sous tension). ventilateur. © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 13...
  • Página 14: Op-Mps, Op-Mpt, Op-Lpv Y Op-Mpi

    • Los refrigerantes A2L son más pesados que aceite hacia el compresor esté garantizado y que • Asegúrese de que exista espacio suficiente el aire. Danfoss recomienda la instalación por se evite el riesgo de que se produzcan golpes de alrededor de la unidad para permitir la encima del nivel del suelo.
  • Página 15 • La unidad está equipada con un controlador etiqueta del compresor para conocer el tipo electrónico. Consulte el manual 118U3808 para de aceite que debe emplearse. Consulte las obtener más detalles. © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 15...
  • Página 16 • Compruebe que todas las conexiones mecánicas • Siga las normativas locales para restaurar el que se muestre el valor de dicho parámetro estén bien apretadas. refrigerante de la unidad. 16 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 17 • Compruebe que todas las conexiones eléctricas el cableado temporal descrito a continuación. Declaración Eco-design; consulte Coolselector®2 se encuentren correctamente fijadas. de Danfoss con el código (114X..) para encontrar • Mantenga limpia la unidad y compruebe Esta modificación solo debe ser la declaración.
  • Página 18 Danfoss raccomanda di installarli sopra il livello • Non installare l’unità in luoghi quotidianamente del suolo. Fare riferimento all’Allegato A. con i corretti Dispositivi di protezione individuale esposti alla luce solare diretta per lunghi periodi.
  • Página 19 • In caso di perdite incerte, per evitare una • Non lasciare mai il cilindro collegato al circuito attivazione. I parametri per l’interruzione concentrazione refrigerante vano durante il riempimento. dell’alimentazione in caso di attivazione dei © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 19...
  • Página 20 In tal caso, spegnere immediatamente seguito. qualsiasi componente dell’impianto. 20 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 21 • Verificare che tutti i collegamenti elettrici siano fare riferimento a Danfoss Coolselector®2 con sempre saldamente allacciati. codice (114X...) per trovare la dichiarazione. • Mantenere pulita l’unità e verificare l’assenza di © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 21...
  • Página 22 Consulte o Anexo - condensação Optyma™ Plus tem de ser o ar. A Danfoss recomenda a instalação acima do nível do solo. Consulte o Anexo - A. A para obter os valores mínimos de distância às realizada por pessoal qualificado, cumprindo os paredes.
  • Página 23 • Se for necessário mais óleo, consulte a etiqueta conformidade com os padrões locais e os do compressor para saber qual o tipo de óleo. requisitos legais. Consulte as diretrizes de aplicação do compressor © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 23...
  • Página 24 130 prima o botão do meio para confirmar com refrigerante. inspeções futuras. o valor selecionado. • Todas as válvulas de serviço devem estar na • Verifique a pressão de aspiração e descarga 24 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 25 • Remova o bloco de terminais grande dos A Danfoss recomenda que as unidades de • Verifique se as aberturas no painel divisório e na terminais 10 a 19 do controlador.
  • Página 26 Se bilaga A. vibrationer (använd infästningar, dynor eller eller pallyft. Använd tillämplig och säker • Du bör installera enheten på gummiinfästningar stöd) och störningar. lyftutrustning. eller vibrationsdämpare (medföljer ej). 26 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 27 • Led inte vätskeköldmedium genom som är installerad i enheten. sugledningen. • Startfrekvensen för Optyma™ Plus luftkylda • Det är inte tillåtet att blanda tillsatser med © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 27...
  • Página 28 är korrekt säkerhetsventilerna inte överskrider indikeringen för lågt tryck på regulatorn (eller maximala servicetrycket på lågtrycksmanometern) visa ett sjunkande någon systemkomponent. tryck och indikeringen för högt tryck (eller 28 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 29 • Håll enheten ren och kontrollera att det inte Produktgarantin kan bli ogiltig i följande fall: finns någon rost eller oxidering på enhetens • Typskylten saknas. © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 29...
  • Página 30 • Nie zaleca się otwierania opakowania tłumić drgania. Dodatkowo przewody rurowe i otwierania drzwiczek. Minimalne odległości od przed dostarczeniem agregatu do miejsca należy wykonać w taki sposób, aby umożliwić 30 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 31 • Nigdy nie uruchamiać sprężarki przy wytworzonej otoczenia agregatu. Napięcie i natężenie podane próżni. Pozostawić sprężarkę wyłączoną. są na tabliczce znamionowej agregatu. • Używać wyłącznie czynnika chłodniczego, © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 31...
  • Página 32 • Nacisnąć górny lub dolny przycisk, aby wybrać znamionowej. sprężarki. Podczas tej procedury sprężarka nową wartość: 2 = R22. 3 = R134a. 17 = R507. • Sprawdzić poziom oleju w sprężarce. 32 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 33 łopatki do bezpiecznego położenia, 250 V AC, 10 mm² oraz brązowego przewodu aby drzwiczki nie uderzyły w wentylator. 1,0 mm², a następnie podłączyć go do zacisku 21 stycznika sprężarki. © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 33...
  • Página 34 • Избегайте установки агрегата в местах, которые доставки изделия к месту установки. должен выполнять квалифицированный в течение дня длительное время подвергаются • Обращаться с осторожностью. Упаковка персонал в соответствии с применимыми 34 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 35 можно определить по шильдику компрессора. • Агрегат оснащен электронным контроллером. предварительной вентиляции. Запрещается Перед дозаправкой проверьте минимальное Подробную информацию см. в руководстве герметизировать, загораживать или закрывать предельное значение уровня масла в © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 35...
  • Página 36 • Все рабочие клапаны должны быть открыты. чтобы подтвердить выбранное значение. в компрессор. • Клапан Rotalock на ресивере необходимо • Оставьте систему работать на 3–4 часа. повернуть на 1 оборот в направлении закрытия, 36 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 37 микроканального соответствии требованиям экодизайна можно • Отсоедините провод 6 и подключите его к теплообменника, чтобы найти в Danfoss Coolselector®2 по коду (114X..). изолированной перемычке проводов 11 и 25. предотвратить засорение. Реле давления вентилятора или контроллер Следует проверять конденсатор на предмет...
  • Página 38 Push lower button to switch to temperature V: Mounting bolts (not supplied) value for condensing pressure Picture 2 : Stacked mounting Picture 4 : Normal wiring Picture 5 : Temporary wiring 38 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 39 1/2" 480 1090 813 114X4207 OP-MPIM046MLP00G MLZ021T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4208 OP-MPIM057MLP00E MLZ026T4 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4209 OP-MPIM057MLP00G MLZ026T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 39...
  • Página 40 Taste drücken, um zum Temperaturwert (im Lieferumfang enthalten) für den Verflüssigungsdruck zu wechseln. Abbildung 2: Stapelmontage V: Befestigungsschrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) Abbildung 4: Normale Verdrahtung Abbildung 5: Vorübergehende Verdrahtung 40 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 41 1/2" 480 1090 813 114X4207 OP-MPIM046MLP00G MLZ021T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4208 OP-MPIM057MLP00E MLZ026T4 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4209 OP-MPIM057MLP00G MLZ026T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 41...
  • Página 42: Plaque Signalétique

    à la valeur de la température V : Boulons de montage (non fournis) pour la pression de condensation. Illustration 2 : Montage superposé Illustration 4 : Câblage normal Illustration 5 : Câblage temporaire 42 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 43 1/2" 480 1090 813 114X4207 OP-MPIM046MLP00G MLZ021T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4208 OP-MPIM057MLP00E MLZ026T4 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4209 OP-MPIM057MLP00G MLZ026T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 43...
  • Página 44 Pulse el botón inferior para consultar la V: Tornillos de montaje (no suministrados) temperatura a la presión de condensación. Ilustración 2: Montaje apilado Ilustración 4: Cableado normal Ilustración 5: Cableado temporal 44 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 45 1/2" 480 1090 813 114X4207 OP-MPIM046MLP00G MLZ021T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4208 OP-MPIM057MLP00E MLZ026T4 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4209 OP-MPIM057MLP00G MLZ026T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 45...
  • Página 46 V: Bulloni di montaggio (non in dotazione) per la pressione di condensazione Figura 2: Montaggio a impilamento Figura 4: Cablaggio normale Figura 5: Cablaggio temporaneo 46 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 47 1/2" 480 1090 813 114X4207 OP-MPIM046MLP00G MLZ021T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4208 OP-MPIM057MLP00E MLZ026T4 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4209 OP-MPIM057MLP00G MLZ026T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 47...
  • Página 48 U: Parafusos M8 para uma montagem em pilha (fornecidos) a temperatura à pressão de condensação V: Parafusos de montagem (não fornecidos) Imagem 2: Montagem em pilha Imagem 4: Cablagem normal Imagem 5: Cablagem temporária 48 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 49 1/2" 480 1090 813 114X4207 OP-MPIM046MLP00G MLZ021T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4208 OP-MPIM057MLP00E MLZ026T4 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4209 OP-MPIM057MLP00G MLZ026T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 49...
  • Página 50 Temperaturvärde för sugtryck. Tryck V: Monteringsskruvar (medföljer ej) på den nedre knappen för att växla till temperaturvärdet för kondenseringstryck Bild 2: Staplingsmontering Bild 4: Normal kabeldragning Bild 5: Tillfälliga anslutningar 50 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 51 1/2" 480 1090 813 114X4207 OP-MPIM046MLP00G MLZ021T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4208 OP-MPIM057MLP00E MLZ026T4 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4209 OP-MPIM057MLP00G MLZ026T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 51...
  • Página 52: Tabliczka Znamionowa

    U: Śruby M8 do montażu spiętrzonego (w zestawie) przełączyć na wartość temperatury V: Śruby mocujące (nie znajdują się w zestawie) dla ciśnienia skraplania Rysunek 2: Montaż spiętrzony Rysunek 4: Normalne okablowanie Rysunek 5: Okablowanie tymczasowe 52 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 53 1/2" 480 1090 813 114X4207 OP-MPIM046MLP00G MLZ021T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4208 OP-MPIM057MLP00E MLZ026T4 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4209 OP-MPIM057MLP00G MLZ026T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 53...
  • Página 54 переключения на значение температуры V: Крепежные болты (не входят в комплект поставки) Рис. 2. Установка друг на друга для давления конденсации. Рис. 4. Постоянное подключение Рис. 5. Временное подключение 54 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 55 1/2" 480 1090 813 114X4207 OP-MPIM046MLP00G MLZ021T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4208 OP-MPIM057MLP00E MLZ026T4 3/4" 1/2" 480 1090 813 114X4209 OP-MPIM057MLP00G MLZ026T5 3/4" 1/2" 480 1090 813 © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 55...
  • Página 56 C Controller Display G Liquid Port Deutsch Legende D Lufteinlass H Typenschild A Ø12 Befestigungsbohrung Luftauslass Elektrokabel B Schauglas Sauganschluss Hinweis: alle Maße in mm C Regler-Anzeige G Flüssigkeitsanschluss 56 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 57 A Монтажное отверстие Ø12 Выход воздуха Электрические кабели B Смотровое стекло Порт для подключения всасывающего трубопровода Примечание. Все размеры приведены в мм C Дисплей контроллера G Порт для подключения жидкостного трубопровода © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 57...
  • Página 58 L3 Sensor de temperatura de descarga V1 Compressor rec D1 Ligação FSA (Rosca) P1 Pressostato de alta pressão W1 MHCE com ventilador E1 Válvula esférica de líquidos P2 Pressostato de baixa pressão Isolamento 58 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 59 D1 Соединение FSA (под отбортовку) SP Клапан Шредера, 1/4 дюйма Изоляция E1 Шаровой клапан жидкого хладагента T1 Датчик температуры окружающей среды E2 Шаровой клапан линии всасывания T2 Датчик температуры всасывания © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 59...
  • Página 60 Wiring Diagram / Schaltplan / Schéma de câblage / Diagrama de cableado / Schema elettrico / Esquema elétrico / Kopplingsschema / schemat okablowania / Электрическая схема Code G : OP-LPVM016, OP-MPTM008,009,012,014,018 60 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 61 Instructions Code G : OP-MPTM022,026,034, OP-LPVM026,034,OP-MPSM,026,030 © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 61...
  • Página 62 Instructions Code G: OP-LVM048,068, OP-MSIM034,046,057 62 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 63 Instructions Code E: OP-MPWM057, OP-MPTM026,034, OP-LPVM048,068, OP-MSIM034,046 © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 63...
  • Página 64 M3: Motor do ventilador 2 X1: Terminal DO = -0,3 bar(g), LIGADO = 0,5 bar(g)) M4: Válvula de expansão eletrônica C1: Capacitor de partida (Compressor) Q1: Chave principal 64 | AN37261897352601-010201 - 118A2177B © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06...
  • Página 65 = -0,3 бар изб., ВКЛ = 0,5 бар изб.) M2: Электродвигатель вентилятора 1 R6: Подогреватель картера CCH: Подогреватель картера C1: Пусковой конденсатор (компрессор) M3: Электродвигатель вентилятора 2 R7: Резистор NTC Aux: Вспомогательный © Danfoss | Climate Solutions | 2021.06 118A2177B - AN37261897352601-010201 | 65...
  • Página 66 Danfoss cannot accept any responsibility for possible errors in catalogues, brochures, videos and other material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice.

Este manual también es adecuado para:

Optyma plus op-mptOptyma plus op-lpvOptyma plus op-mpi