Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

– Users Manual – Users Manual – Users Manual – Users Manual –
Bedienungs- und Wartungsanleitung für:
Betjenings- og vedligeholdsvejlening for:
Installation and Operation Manual for:
Käyttö- ja huolto-ohje:
Bedieningsinstructies voor remlier
Mode D´ emploi – Instructions d´utilisation pour :
Istruzioni d'uso e di manutenzione per:
Betjenings- og vedlikeholdsveiledning for:
Instrukcja obsługi i konserwacji dla:
Instruções de operação e de manutenção para:
Bruks- och underhållsanvisning för:
Návod na obsluhu a údržbu pre:
Instrucciones de manejo y mantenimiento para:
İşletme ve bakım talimatı:
Návod k obsluze a údržbě pro:
Kezelési- és karbantartási útmutatás a nevezett készítményhez:
Teenindus- ja hooldusjuhend:
Navodilo za uporabo in vzdrževanje:
Инструкция по управлению и обслуживанию:
Serien 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359
PLANETA – Balancers Series 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359
PLANETA
PLANETA – Federzüge
1861
07-05-01-0001-0115-06-BA-DE-PLA
D / AUT / CH
DK
GB
FI
B / NL
F
I
N
PL
P
S
SK
E
TR
CZ
H
EST
SLO
RUS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Planeta 9354 Serie

  • Página 1 Navodilo za uporabo in vzdrževanje: Инструкция по управлению и обслуживанию: PLANETA – Federzüge Serien 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 PLANETA – Balancers Series 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 07-05-01-0001-0115-06-BA-DE-PLA...
  • Página 2 Montagehinweise / Installation 9354 = 4 - 7 kg 9357 = 14 - 18 kg 9355 = 7 - 10 kg 9358 = 18 - 22 kg 9356 = 10 - 14 kg 9359 = 22 - 25 kg – 2 –...
  • Página 3 Montagehinweise / Installation – 3 –...
  • Página 4 Montagehinweise / Installation – 4 –...
  • Página 5 Montagehinweise / Installation – 5 –...
  • Página 6 Montagehinweise / Installation – 6 –...
  • Página 7 Bedienungsanleitung für: PLANETA - Federzüge Serien 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 I. Gerätebeschreibung Die Federzüge sind ausschließlich für den Gewichtsausgleich von Werkzeugen bestimmt. II. Wichtige Hinweise 1. Unbedingt die Anleitung vor Gebrauch lesen und dem Bediener am Gerät zugänglich machen.
  • Página 8 4. Verbinden Sie das Sicherheitsteil “S” des Federzugs unter Verwendung des mitgelieferten Zubehörs stets an einem separaten Befestigungspunkt. NICHT MIT DERSELBEN wie für den Einsatz des Hakens (Nr. 33, Abb. A ). Lassen Sie dabei einen Überlauf von maximal 100 mm (DIN 15112) zu (Abb. B). 5.
  • Página 9 Um dieser Störung entgegenzuwirken, gehen Sie wie folgt vor: a) Drehen Sie die Schraube (9) mit Hilfe des 6 mm Inbusschlüssels (10) um mindestens 20 Umdrehungen im Uhrzeigersinn: Das Drehmoment “M.T.” des Federzugs schiebt über die Welle (22) und das Zahngetriebe (19) die Schraube (9) nach oben, deren Bolzen auf die schiefe Ebene der Sicherheitsvorrichtung (13) wirkt und die Drehung der Trommel freigibt.
  • Página 10 CE Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, die PLANETA-Hebetechnik GmbH in Herne, dass das Produkt: PLANETA - Federzüge Serien 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 in der serienmäßigen Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: EG-Richtlinien: 2006/42/EG Dipl.- P. Klawitter, Geschäftsführer PLANETA Manual Instruction for: PLANETA-Balancers –...
  • Página 11 3. Evaluate the overall load to be balanced: tool, accessories and parts of tubes or cables supported by the balancer. The overall load to be balanced must lie between the minimum and maximum capacity of the balancer selected. 4. To obtain best performance, hang the balancer with the hook (N° 33 Fig. A) at a height that permits using the central part of the stroke.
  • Página 12 8. Under normal conditions the torque moment “M.T.” of the spring inside the drum (27), by means of the gear (19), maintains the screw (9) thrust upwards and the end of the screw keeps the safety device (13) locked far from the drum disc (N° 27 fig. F). 9.
  • Página 13 . Klawitter, General Manger PLANETA Bruks- och underhållsanvisning för: PLANETA - Balansblocket - Modeller 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 I. Användning Modeller 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359, av balansblockar i media serien är konstruerade för att balansera vikten av verktyg och utrustning.
  • Página 14 4. Kontrollera apparaten med avseende på skador, lösa skruvar eller förvridningar och åtgärda eventuella fel innan att använda den. 5. Reparaturer på PLANETA balansblocket får endast genomföras av tillverkaren eller av en utbildad verkstad med PLANETA-reservdelar. 6. Garantin upphör om bruksanvisningen inte uppmärksammas, vid icke fackmässig användning, vid korrosion på...
  • Página 15 9. När man använder fixeringsanordningar med skruvar för att ansluta balansblocket eller för att fixera säkerhetskabeln vid punkt “S”, sä måste det användas ett själv-låsande system och/eller saxpinnar. 10. Häng lasten på karbinhaken (29). 11. Smörj inte balansblocket med flamfarliga eller flyktiga vätskor. 12.
  • Página 16 CE Konformitetsförklaring Härmed förklarar vi, PLANETA-Hebetechnik GmbH i Herne - Tyskland, att produkten: PLANETA - Balansblocket - Modeller 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 i sitt seriemässiga utförande stämmer överens med följande bestämmelser: EG-riktlinjer: 2006/42/EG Dipl.-...
  • Página 17 I Istruzioni d’uso e di manutenzione per: Modelli PLANETA 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 bilanciatori I. Uso previsto I modelli 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359, bilanciatori serie media sono progettati per equilibrare il peso di utensili e attrezzature.
  • Página 18 4. Collegare sempre con gli accessori in dotazione la sospensione di sicurezza “S” del bilanciatore ad un sostegno opportunamente dimensionato, NON LO STESSO a cui si attacca il gancio (n°33 Fig. B) lasciando un’oltrecorsa max di 100 mm (DIN 15112) (Fig. B). 5.
  • Página 19 3. Anche la regolazione per un carico insufficiente può bloccare il disco (D), impedendo cosi la rotazione del tamburo (27). Questo inconveniente avviene nella parte alta della corsa ed è rilevato dall’uscita della vite (9) di oltre 4-6 mm (Fig. H); per owiare a questo inconveniente, procedere come segue: a) ruotare di almeno 20 giri la vite (9) con la chiave Allen da mm 6 (10) in senso orario: il momento torcente “M.T.”...
  • Página 20 écrous et éliminer les éventuels défauts. 5. Les réparations sur les PLANETA - équilibreurs ne doivent être effectuées que par le constructeur ou par un atelier spécialement formé et en utilisant exclusivement des pièces de rechange d’origine PLANETA.
  • Página 21 IV. Mise en service de l’équilibreur 1. Le présent équilibreur peut être utilisé sur la chaîne de montage et pour des postes de travail individuels. 2. Utiliser, contrôler et conserver dans un état de fonctionnement parfait ce équilibreur dans le respect de toutes les normes concernant les dispositifs d’équilibrage, outils et postes de travail.
  • Página 22 4. II est absolument interdit d’accéder au ressort du groupe tambour (27), même en cas d’entretien. Le groupe ressort-tambour (27) est fourni assemblé et en cas de rupture il faut remplacer le groupe tout entier. Cela permet de rétablir l’efficacité originale de l’équilibreur, en réduisant les temps d’entretien.
  • Página 23 Bedieningsinstructies voor remlier B/NL PLANETA - balancers - modellen 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 I. Gebruijsdoel De balancers van de serie 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 zijn ontwikkeld om het gewicht van gereedschappen en uitrustingen uit te balanceren.
  • Página 24 4. Vóór gebruik het toestel met betrekking tot beschadigingen, losgewerkte schroeven of verdraaiingen controleren en storingen verhelpen. 5. Reparaties aan PLANETA-balancers mogen slechts door de fabrikant resp. door een geschoolde werkplaats met reservedelen van PLANETA worden uitgevoerd. 6. Een veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing, ondeskundig gebruik corrossie door onvoldoende bescherming of eigenmachtige productverbouwingen laten de garantie vervallen.
  • Página 25 8. Als er schroefbevestigingen worden gebruikt om de balancer te verbinden of om de veiligheidskabel vast te zetten aan het punt “S”, moeten er zelfblokkerende systemen en/of splitpennen worden gebruikt. 9. Hang het gewicht aan de ophanghaak (29). 10. Smeer de balancers niet met ontvlambare of vervliegende vloeistoffen. 11.
  • Página 26 CE-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij, PLANETA-Hebetechnik GmbH in Herne, dat het product: PLANETA - balancers - modellen 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 in de standaard uitvoering voldoet aan de volgende desbetreffende bepalingen: EG-richtlijnen: 2006/42/EG Dipl.-Ök. Christian P. Klawitter, directeur PLANETA...
  • Página 27 Betjenings- og vedlikeholdsveiledning for: PLANETA-Balanseblokken - Modellene 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 I. Beregnet bruk Modellene 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359, media serie fjærvekt er beregnet for å...
  • Página 28 5. Det er nødvendig å være oppmerksom på festet til ledningen fra tilleggsutstyret 20332 som må være godt doblet og man lar det være et overløp på max 100 mm mens man også sørger for at klemskruene 20331 blokkerer begge delene av den doble ledningen, gjenta skruingen av klemskruen etter første skruing med det foreslåtte dreiemoment på...
  • Página 29 a) Drei skruen (9) minst 20 ganger med klokken og bruk en Allen skiftenøkkel; fjærvektens dreiemomentet “M.T.”, via akselen (22) og tannhjulet (19) presser skruen (9) oppover hvis spiss bringes i kontakt med den skrånende platen til sikkerhetsanretningen (13) idet den frigjør for rotering av fjærhuset. b) Begrense løpet til det minst mulige, ved å...
  • Página 30 CE samsvarserklæring Herved erklærer vi, PLANETA-Hebetechnik GmbH i Herne, Tyskland, at produktet: PLANETA-Balanseblokken - Modellene 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 i seriemessige utførelse overholder følgende bestemmelser: EU-retningslinjen: 2006/42/EC Dipl.-Ök. Christian P. Klawitter, adm. dir. PLANETA...
  • Página 31 III. Condiciones de garantía El fabricante concede 24 meses de garantía sobre el material y el funcionamiento conforme a las condiciones de garantía. El fabricante no se responsabiliza de daños que hayan sido causados por un manejo e instalación incorrectos por parte del usuario. Si se abre el dispositivo por cuenta propia o se quita y sustituye el cable se extingue igualmente la garantía.
  • Página 32 2. Queda totalmente prohibido desbloquear el equilibrador con el tornillo obturador (N° 6, Pos. B, Fig. E) cuando el cable (28) esté salido y sin carga. El cable (28) podría volverse a enrollar a una velocidad incontrolada, golpeando a las personas u objetos circundantes y dañando el equilibrador.
  • Página 33 Con la presente declaramos, la empresa PLANETA-Hebetechnik GmbH de Herne, que el producto: PLANETA-Equilibradores, modelos 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 en sus versiones de serie, cumple con las siguientes disposiciones correspondientes: Directivas CE: 2006/42/CE Dipl.- Ök.
  • Página 34 4. Før redskabet tages i brug, skal det kontrolleres for beskadigelser, løse skruer eller forvridninger, og eventuelle fejl skal udbedres. 5. Reparationer af PLANETA-fjedertræk eller dele deraf må kun foretages af producenten eller et instrueret værksted med PLANETA-reservedele. 6. Manglende overholdelse af vejledningen, ukorrekt anvendelse, korrosion pga.
  • Página 35 1. Smør wiren (28) med fedt. 2. Andet vedligeholdelsesarbejde må kun udføres af din faghandel. CE-overensstemmelseserklæring Hermed bekræfter vi, PLANETA-Hebetechnik i Herne, Tyskland, at produktet: PLANETA-fjedertræk serie 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 i dens standardudformning svarer til de relevante bestemmelser: EF-direktiver: 2006/42/EF Dipl.-Ök.
  • Página 36 4. Tarkasta ennen asennusta ja käyttöä keventimen ja sen ripustimen mahdolliset vauriot, ruuvien löystyminen tai kiertymät ja korjaa viat. 5. Vain valmistaja tai asiaan koulutettu korjaamo saa korjata PLANETA-keventimiä tai sen osia. Korjauksessa saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä PLANETA-varaosia. 6. Käyttöohjeen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti, asiaton käyttö, ruostuminen johtuen riittämättömästä...
  • Página 37 1. Voitele vaijeri (28) rasvalla. 2. Ainoastaan alan erikoisliike saa suorittaa muita huoltotöitä. CE Yhdenmukaisuusselvitys Täten selvitämme, PLANETA-Hebetechnik GmbH, sijainti Herne, että tuote: PLANETA-keventimet, sarjat 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 sarjamuotoisessa toteutuksessa vastaa seuraavia vastaavia määräyksiä: EG-direktiivit: 2006/42/EG Dipl.-Ök.
  • Página 38 4. Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie oraz zawieszenie pod kątem uszkodzeń, odkręconych śrub lub skręceń i usunąć ewentualne usterki. 5. Naprawy odciążników sprężynowych firmy PLANETA lub ich części mogą zostać wykonane wyłącznie przez producenta lub przez fachowy warsztat posiadający części zamienne firmy PLANETA.
  • Página 39 1. Nasmarować smarem linkę (28). 2. Wykonanie innych prac konserwacyjnych należy zlecić wyłącznie fachowcom. Deklaracja zgodności CE Firma PLANETA-Hebetechnik GmbH w Herne niniejszym oświadcza,że produkt: Odciążniki sprężynowe firmy PLANETA serii 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 w wykonaniu seryjnym odpowiada następującym odnośnym przepisom:...
  • Página 40 Instruções de operação e de manutenção para: PLANETA Cabos enroladores equilibradores Séries 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 I. Descrição Os cabos enroladores equilibradores destinam-se exclusivamente à compensação do peso de ferramentas. II. Instruções importantes 1.
  • Página 41 2. Outros trabalhos de manutenção apenas devem ser executados por um representante autorizado. Declaração de conformidade CE Pela presente, nós, a PLANETA-Hebetechnik GmbH de Hern declaramos que, o produto: PLANETA Cabos enroladores equilibradores Séries 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 na sua versão de série, corresponde aos regulamentos seguintes em vigor:...
  • Página 42 4. Pred použitím zariadenia a zavesenia skontrolujte, či nie je zariadenie poškodené, či nie sú uvoľnené skrutky a chyby odstráňte. 5. Opravy pružinových kompenzátorov PLANETA alebo ich súčastí smie vykonávať iba výrobca alebo školená dielňa vybavená súčasťami PLANETA. 6. Nedodržanie návodu, neodborné zaobchádzanie, korózia z dôvodu nedostatočnej ochrany alebo vlastné...
  • Página 43 1. Lano (28) namažte tukom. 2. Ďalšie údržbárske práce smie vykonávať iba dodávateľ. Prehlásenie o zhode CE my, PLANETA-Hebetechnik GmbH v Herne, týmto prehlasujeme, že produkt: Pružinové kompenzátory PLANETA Séria 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 zodpovedá...
  • Página 44 4. Aygıtın kullanımı ve asılması öncesi hasar, gevşemiş vidalar ya da dönmeler bakımından incelenmeli ve hatalar giderilmelidir. 5. PLANETA yaylı dengeleyiciler ya da bunun parçalarındaki onarımlar yalnızca üretici ya da kurs görmüş bir atölye aracılığıyla PLANETA yedek parçalar kullanılarak yapılmalıdır.
  • Página 45 1. Kabloyu (28) gres ile yağlayın. 2. Diğer bakım çalışmaları yalnızca uzman kişilerce yapılmalıdır. CE Uygunluk beyanı Burada Herne’deki PLANETA-Hebetechnik GmbH şirketine ait ürünün seri olarak üretilen modelin PLANETA Yaylı Dengeleyiciler, 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 Serisi aşağıdaki ilgili hükümlere uygun olduğunu beyan ederiz:...
  • Página 46 4. Před použitím zkontrolujte přístroj a závěs, zda nejsou poškozené, nechybí jim šrouby nebo nejsou překroucené. Nedostatky odstraňte. 5. Opravy pružinových závěsných zařízení PLANETA nebo jejich součástí smí provádět pouze výrobce popř. proškolená opravna s použitím náhradních dílů PLANETA. 6. Nedodržení návodu, neodborné zacházení, koroze z důvodu nedostatečné ochrany nebo vlastní...
  • Página 47 1. Lano (28) promazávejte mazacím tukem. 2. Ostatní údržbové práce nechejte provést u odborného prodejce. Prohlášení o shodě CE My PLANETA-Hebetechnik GmbH v Herne, tímto prohlašujeme, že produkt: Pružinová závěsná zařízení PLANETA série 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 odpovídá...
  • Página 48 4. Használat előtt ellenőrizze a készüléket és a felfüggesztő szerkezetet, hogy vannak-e rajta sérülések, meglazult csavarok vagy elcsavarodások. 5. A PLANETA húzórugókon és azok részein csak a gyártó vagy egy szakképzett műhely, kizárólag PLANETA pótalkatrészek felhasználásával végezhet javítást. 6. Ezen útmutató figyelmen kívül hagyásából, szakszerűtlen kezelésből, elégtelen védelem miatti korrózióból vagy a termék önkényes megváltoztatásából eredő...
  • Página 49 PLANETA-Hebetechnik GmbH nyilatkozik, hogy a termék: PLANETA húzórugók – 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 sorozat a sorozatgyártási kivitelében megfelel a következő rá vonatkozó előírásoknak: EG-Richtlinien (EG Mûszaki Irányelvek): 2006/42/EG Dipl.-Ök. Christian P. Klawitter, PLANETA Ügyvezető Igazgató – 49 –...
  • Página 50 4. Enne kastutuselevõttu kontrollige seadmes kahjustuste, lõdvaks läinud poltide või deformatsioonide olemasolu ning kõrvaldage need vead. 5. PLANETA-vedrubalansiire võib parandada üksnes tootja või vastava kvalifikatsiooniga töökoda, kasutades üksnes PLANETA toodetud varuosi. 6. Juhendi tingimuste rikkumise, mitteotstarbeline kasutamise, ebapiisavast kaitsest tingitud korrosiooni või toote omavolilise ümberehitamise tulemusel tühistatakse...
  • Página 51 1. Määrige köit (28) määrdeainega. 2. Teisi hooldustöid peab läbi viima vaid vastava eriala spetsialist. CE vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame meie ehk PLANETA-Hebetechnik GmbH in Herne, et toode: PLANETA-vedrubalansiirid, seeria 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 seeriaviisilises teostuses vastab järgmistele vastavasisulistele eeskirjadele:...
  • Página 52 4. Pred uporabo napravo preglejte, ali ni poškodovana, ali nima odvitih vijakov, vzvojev, in napake odpravite. 5. Navijalnike PLANETA in njihove dele lahko z nadomestnimi deli PLANETA popravlja le proizvajalec ali usposobljen servis. 6. Garancija preneha veljati v primerih neupoštevanja navodil, nestrokovne uporabe, korozije zaradi nezadostne zaščite ali samovoljnih predelav.
  • Página 53 4. Varnostni del “S” vzmetnega dvigala s priloženim priborom vedno pritrdite na ločeno mesto, NE NA ISTO MESTO kot kavelj (št. 33, slika A ). Pri tem pustite presežno razdaljo največ 100 mm (DIN 15112) (slika B). 5. Obvezno poskrbite za dobro pritrditev pomožne vrvi 20332, ki mora biti več kot podvojena.
  • Página 54 1. Vrv (28) namažite z mazivom. 2. Drugo vzdrževanje naj opravlja le specializiran servis. Izjava CE o skladnosti Podjetje PLANETA iz kraja Herne izjavlja, da izdelek: Vzmetna dvigala PLANETA serij 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359...
  • Página 55 ведут к аннулированию гарантийных обязательств. 4. Перед использованием проверьте устройство и подвес относительно повреждений, ослабленных болтов или скручиваний и устраните неполадки. 5. Ремонт пружинных приводов PLANETA и их частей может осуществляться только производителем или в квалифицированной мастерской при наличии сменных деталей PLANETA.
  • Página 56 V. Определение суммарной нагрузки: 1. Определите общую нагрузку, которую необходимо откорректировать: Инструмент, снаряжение и части шлангов и проводов, которые удерживаются пружинным приводом. Общая нагрузка, которую необходимо откорректировать, должна лежать в пределах минимальной и максимальной грузоподъёмности выбранного пружинного привода. 2. Для получения наилучшей производительности повесьте пружинный привод с помощью...
  • Página 57 3. При блокировании опускания груза это может случится по причине поломки спиральной пружины в барабане (27) или из-за того, что пружинный привод настроен на грузоподъемность, значение которой меньше минимальной допустимой нагрузки. 4. При вмешательстве в таких условиях поддержите груз или установите фиксатор, который...
  • Página 58 2. Все другие работы по техническому обслуживанию могут проводится только дилером. Заявление о соответствии товара нормам СЕ Настоящим мы, PLANETA-Hebetechnik GmbH в городе Херне, подтверждаем, что продукт: Пружинные приводы PLANETA серии 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 в...
  • Página 59 PLANETA - Werksprüfbericht/Test Certificate Fabrikkens kontrolrapport / Tehtaan tarkastusraportti/ Fabriekstestrapport/ Rapport de contrôle en usine/ Verbale collaudo di officina/ Fabrikkontrollrapport/ Zakładowy protokół badania/ Relatório de ensaio de fábrica/ Fabrikens inspektionsprotokoll/ Výrobná kontrolná správa/ Informe de revisión del taller/ Fabrika kontrol raporu/ Zpráva o závodní zkoušce/ Gyári vizsgálati jelentés/Tehasepoolne kontrollaruanne/ Tovarniško poročilo o preizkusu /...
  • Página 60 Ihr verantwortlicher Lieferant/ Your responsible supplier: Ansvarlig leverandør/Vastuussa oleva toimittaja/Fournisseur responsable/Fornitore responsabile/Verantwoordelijke leverancier/Ansvarlig leverandør/Odpowiedzialny dostawca/Fornecedor responsável/Ansvarig leverantör/Zodpovedný dodávateľ/ Proveedor responsable/Yetkili teslimatçı/Felelős szállító:/Vastutav tarnija/ Odgovorni dobavitelj / Ваш ответственный поставщик: © PLANETA – Hebetechnik GmbH, 2010 – 60 –...

Este manual también es adecuado para:

9355 serie9356 serie9357 serie9358 serie9359 serie