Página 1
TECHNICAL NOTICE - A20 ALVEO BEST A205500F (220715)
Página 2
TECHNICAL NOTICE - A20 ALVEO BEST A205500F (220715)
Página 3
(FR) FRANÇAIS Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de whatsoever. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility or 10 ans à...
Página 4
Produkte entstehen. WARNUNG: Ein schwerer Schlag kann den Helm so beschädigen, dass dessen Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni a (IT) ITALIANO Schutzeigenschaften beträchtlich eingeschränkt sind und dies für das bloße Auge partire dalla data di fabbricazione.
Página 5
1. Preparação Casco diseñado sólo para trabajos en altura y rescate. Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a Utilize unicamente as zonas lisas para aplicar autocolantes e as suas marcas El casco ALVEO BEST cumple con las exigencias de la norma EN 397 excepto el...
Se till att hjälmen sitter ordentligt, mitt på huvudet. En hjälm som sitter bra (alltså gevaarlijk. gebruik. Petzl raadt u aan om dit nazicht minstens om de 12 maanden uit te voeren. rör sig så lite som möjligt framåt och bakåt eller från sida till sida) skyddar huvudet U bent verantwoordelijk voor uw handelingen en beslissingen.
Página 7
Endringer og reparasjoner personskade eller død. 2d. Kiinnitä leukahihna soljen avulla. Soljesta on kuuluttava napsahdus, jotta Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak voit olla varma kiinnityksen pitävyydestä. Kiristä leukahihna, niin että se istuu Ansvar mukavasti.
- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с применением этого снаряжения. Срок службы / Выбраковка снаряжения Игнорирование этих предупреждений может привести к Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или серьёзным травмам и даже к смерти. текстиля, максимальный срок службы составляет 10 лет с Ответственность...
Petzl. Návod k použití 1. Příprava Pro nálepky a jiné značení použijte jen hladká místa. Nálepky Petzl mají schválené použití. U jiných nálepek si ověřte jejich slučitelnost s akrylonitril butadin styrenem. Nálepky mohou obsahovat látky, které by při delším působení mohly změnit fyzikální vlastnosti přilby.
Página 10
Czas życia / Wycofanie produktu swej natury niebezpieczne. Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania i tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu produkcji. i decyzje. W przypadku produktów metalowych jest nieokreślony. Przed użyciem produktu należy: UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że - Przeczytać...
Página 11
Tilos a terméket a fent ismertetett felhasználási területen kívül eső Élettartam / Leselejtezés tevékenységekhez használni. A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a A magasban végzett tevékenységek során a fej fokozottan ki van gyártás dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.
Página 12
Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www. Модификации, ремонти petzl.fr/epi Забранени са модификации и ремонти извън сервизите на Petzl В случай на съмнение, допитайте се до Petzl. (с изключение подмяна на резервни части). Начин на употреба...