Página 1
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе до тежки травми или фатален изход. Номерация на елементите Отваряне Затваряне Щрак! 2. Регулиране: сложете и регулирайте каската по главата 1. Подготовка 1 а. Закачане Откачане A11 VERTEX VENT A115050C (240309)
Página 2
3. Тест (BG) Температура Транспорт и Резервни части съхранение (BG) Съхрениние/Транспорт (BG) Почистване/Дезинфекция Вътрешна лента (BG) Сушене (BG) Опасни продукти A11 VERTEX VENT A115050C (240309)
Página 3
The potential lifetime of Petzl products is as follows: up to 10 years from the date of manufacture for plastic and textile products. It is indefinite for metallic Nomenclature of parts products.
Página 4
Nomenclature des pièces La durée de vie potentielle des produits Petzl peut être de 10 ans à partir de (1) Calotte, (2) Tour de tête, (3) Molette de réglage tour de tête, la date de fabrication pour les produits plastiques et les textiles. Elle n’est pas (3 bis) Réglage en hauteur du système de réglage du tour de tête, (4) Ajustage...
Página 5
Benennung der Teile schweren Sturz usw. (1) Helmschale, (2) Kopfband, (3) Einstellungsrad für Kopfband, Die potentielle Lebensdauer von Petzl-Produkten lautet wie folgt: bis zu (3 bis) Kopfbandeinstellung (Höhe), (4) Kinnbandeinstellung (Höhe; 10 Jahren ab dem Herstellungsdatum für Kunststoff- und Textilprodukte. Für 2 Positionen), (5) Kinnbandeinstellung (vorne-hinten), (6) Kinnschnalle Metallprodukte ist sie unbegrenzt.
Página 6
(4) Regolazione altezza La durata potenziale dei prodotti Petzl può essere di 10 anni a partire dalla sottogola (2 posizioni), (5) Regolazione sottogola avanti-dietro, (6) Fibbia data di fabbricazione per i prodotti in plastica e tessili. Indefinita per i prodotti di chiusura e serraggio del sottogola, (7) Fessure standard per protezione metallici.
La vida útil potencial de los productos Petzl puede ser de 10 años a partir de Nomenclatura de las piezas la fecha de fabricación para los productos plásticos y textiles. No está limitada para los productos metálicos.
Página 8
Nomenclatura das peças O tempo de vida potencial dos produtos Petzl pode ser de 10 anos a partir da (1) Calote, (2) Contorno de cabeça, (3) Ajuste de contorno de cabeça, data de fabrico para os produtos plásticos e têxteis.
Página 9
Terminologie van de onderdelen De potentiële levensduur van de Petzl producten kan gaan tot 10 jaar vanaf de (1) Schaal, (2) Hoofdomtrek, (3) Hoofdomtrek-wieltje, (3 bis) Verstelling in de fabricagedatum voor producten in PVC en textiel. Zij is van onbepaalde duur hoogte van de hoofdomtrek, (4) Verstelbare kinband in de hoogte, (2 posities), voor metalen producten.
Página 10
Vi kan desværre ikke forevise Hjelmen er kun designet til erhvervsmæssig anvendelse, redning og dem alle. Kontakt PETZL hvis du er i tvivl eller ikke forstår disse dokumenter. bjergbestigning. Aktiviteter i højderne er farlige og kan føre til alvorlige skader eller dødsfald.
Página 11
Kiristä päänkehys ja taittele se kypärän sisään. Älä pakkaa kypärää liian tiukasti. Muutokset ja korjaukset Älä muuta tuotetta millään tavoin, jolle Petzl ole erityisesti antanut lupaa kyseiseen muutokseen. Luvaton muuttaminen voi vaarantaa tuotteen toimivuuden ja tehdä CE-sertifioinnin pätemättömäksi. Korjaukset, jotka on suoritettu muualla kuin Petzlin tiloissa on kielletty. Jos tuote vaatii korjausta, ota yhteyttä...
Página 12
Ikke utsett hjelmen for trykk. Endringer og reparasjon Enhver endring, annet enn det som er godkjent av Petzl, er forbudt, da produktet kan bli mindre effektivt og dermed vil miste CE-sertifiseringen. Reparasjoner må kun utføres på godkjente Petzl-verktsteder. Kontakt Petzls kundeservice.
веществ. контакте с острыми гранями, после сильных рывков или больших нагрузок и т.п. Потенциальный срок службы изделий Petzl таков: до 10 лет со дня изготовления, ВНИМАНИЕ: Ваша каска может быть повреждена при неправильном обращении. для изделий из пластика и текстиля. Для металлических изделий срок службы...
Página 14
špičatými předměty, apod. hran, těžkého pádu, velkého zatížení, apod. Nevystavujte přilbu extrémním teplotám, např. ve vozidle zaparkovaném na přímém Potenciální životnost výrobků Petzl je do 10 let od data výroby pro plastové a textilní slunci. výrobky, pro kovové výrobky neomezená.
Página 15
Schować opaskę podtrzymującą do wewnątrz kasku (po zmniejszeniu jej obwodu). Nie ściskać kasku. Modyfikacje i naprawy Naprawy i modyfikacje, inne niż autoryzowane przez Petzl, są zabronione, ponieważ występuje ryzyko zmniejszenia skuteczności produktu, a w konsekwencji utrata certyfikacji CE. Wszelkie naprawy dozwolone są wyłącznie w zakładach Petzl. Należy skontaktować się...
Página 16
(serijske zavrzite. ali individualne številke), leto proizvodnje, datum nakupa, datum prve uporabe, ime Za dodatne informacije o načinih pregleda OVO lahko najdete na zgoščenki PETZL PPE uporabnika ter vse ostale potrebne informacije, kot npr. vzdrževanje in pogostost ali na www.petzl.com/ppe uporabe, zgodovino periodičnih preverjanj (datum/opombe in opažene probleme,...
Página 17
Tilos a termék bármilyen módosítása, amit nem a Petzl szakszervizében végeztek el, mivel ez a termék működőképességét veszélyeztetheti, és az CE minősítés érvénytelenítésével jár. Tilos a termék bármilyen javítása, amit nem a Petzl szakszervizében végeztek el. A Petzl vevőszolgálata készséggel áll rendelkezésére. A11 VERTEX VENT...
Página 18
Потенциалният срок на годност на пластмасовите и текстилните продукти височината на каишката под брадата (2 положения), (5) предно-задно регулиране на Petzl може да бъде до 10 години след датата на производство. За металните на каишката под брадата, (6) катарама за закопчаване и стягане на каишката под...
Página 20
잘 알수 있습니다. 검사 결과는 «장비검사 기록지» 정보는 페츨사의 홈페이지인 www.petzl.com/ppe 에 에 문서화되어야 합니다. 이 문서는 다음과 같은 자세한 방문하거나, PETZL PPE CD-ROM을 통해 직접 확인할 수 사항에 맞게 기록합니다: 장비 형태, 모델, 품명, 있습니다. 제조회사나 공급업체의 연락 정보, 신원확인의 방법 (일련...