Descargar Imprimir esta página
Petzl VERTEX BEST Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para VERTEX BEST:

Publicidad

Enlaces rápidos

3 year guarantee
VERTEX BEST
Helmet for work
at height and rescue.
Casque pour les travaux
en hauteur et les secours.
53
63 cm
size
20,9
24,8 inch
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY
RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
Field of application
(text part)
1 .
Champ d'application
(partie texte)
2 .
Nomenclature
7
9
3
4
5
Inspection, points to verify
3 .
Contrôle, points à vérifier
PPE checking
Vérification EPI
PETZL.COM
Warning symbols
(1)
Panneaux d'alertes
TECHNICAL NOTICE VERTEX BEST
Patented
455 g
Instructions for use
4 .
Mode d'emploi
1. Preparation / Préparation
1
2. Adjustments / Réglages
2a.
6
2
8
2b.
2c.
PETZL
F-38920 Crolles
(2)
(3)
(4)
PETZL.COM
ISO 9001
© Petzl
Traceability and markings / Traçabilité et marquage
a. a. a. b. a. c. a. d. a. e. a. j. a. k. a. l.
a.
a.
Body controlling the
manufacture of this PPE
Year of
f.
manufacture
Apave Sudeurope SAS
8 rue Jean-Jacques Vernazza
Month of
g.
Z.A.C. Saumaty-Séon - CS 60193
manufacture
13322 MARSEILLE CEDEX CEDEX 16
N°0082
h.
Batch number
b.
b.
Notified body performing
i.
Individual identifier
the CE type exam
SGS United Kingdom Ltd.,
Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK.
j.
j.
(Notified body N°0120)
Standards
Carefully read
k.
k.
c.
c.
Traceability: datamatrix =
the instructions for use
product reference
+ individual number
k.
l.
Model identification
d.
d.
Head circumference
EN 397
Low temperature use : -30°C
Electrical insulation : 440 V a.c.
Lateral deformation : LD
Molten metal splash : MM
2d.
Close
Clic!
2e.
Sustaining our Community
Au service de la Communauté
FONDATION-PETZL.ORG
e.
Serial number
YY M 0000000 000
Open
A0020500B (201217)
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Petzl VERTEX BEST

  • Página 1 Inspection, points to verify Contrôle, points à vérifier PPE checking Vérification EPI PETZL.COM PETZL F-38920 Crolles Warning symbols Sustaining our Community PETZL.COM Au service de la Communauté Panneaux d’alertes ISO 9001 FONDATION-PETZL.ORG © Petzl TECHNICAL NOTICE VERTEX BEST A0020500B (201217)
  • Página 2: Additional Information

    + 86°F maxi. F. Drying / Séchage G. Storage - Transport Stockage - transport + 30°C maxi. + 86°F maxi. I. Modifications - Repairs J. FAQ - Contact Modifications - Réparations Questions - Contact Petzl petzl.com TECHNICAL NOTICE VERTEX BEST A0020500B (201217)
  • Página 3 The VERTEX BEST meets all requirements of the EN 397 standard, except for the chinstrap. Le VERTEX BEST satisfait aux exigences de la norme EN 397 excepté pour la jugulaire. La The chinstrap has a strength of 50 daN (requirement of the EN 12492 standard) to help keep jugulaire a une résistance de 50 daN (exigence norme EN 12492) pour permettre au casque de...
  • Página 4 Verwenden Sie ihn nicht für Aktivitäten, für die er nicht konzipiert wurde. Il VERTEX BEST risponde ai requisiti della norma EN 397 tranne che per il sottogola. Il Aktivitäten in der Höhe bergen ein beträchtliches Risiko von schweren Kopfverletzungen. Das sottogola ha una resistenza di 50 daN (requisito norma EN 12492) per consentire al casco di Tragen eines Helmes kann dieses Risiko zwar deutlich reduzieren, jedoch nicht ausschließen.
  • Página 5 Capacete concebido somente para trabalhos em altura e resgate. De VERTEX BEST helm voldoet aan de eisen van de norm EN 397, behalve voor de kinband. barboquejo tiene una resistencia de 50 daN (exigencia de la norma EN 12492) para permitir O VERTEX BEST satisfaz as exigências da norma EN 397 à...
  • Página 6 Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på...
  • Página 7 Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
  • Página 8 így a sisak zuhanás közben is mindvégig a fejen marad. uderzeniami (do -30 °C), odpornością na deformacje boczne, ochroną przed przypadkowym A VERTEX BEST megfelel az EN 397 fakultatív előírásainak: ütés elleni védelem -30° C 1. Področja uporabe kontaktem z przewodami pod napięciem mogącym osiągnąć 440 V prądu zmiennego hőmérsékletig, oldalirányú...
  • Página 9 Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо. са извън сервизите на Petzl с изключение подмяна на резервни части) - J. серьезным травмам и даже к смерти. Въпроси/контакт...
  • Página 10 面のスロッ トを使用してください 要求事項を満たしています。 墜落時にヘルメッ トが容易に外れる ことがないよう、 あご紐には 50 daN の破断強度 (EN 12492 規格 6.使用上の注意 で定められている強度) があります。 VERTEX BEST は EN 397 規格における任意項目を満たしていま - 取り扱いに注意してください。 ヘルメッ トが損傷を受ける場合 す: -30℃までの低温における衝撃吸収性能、 側部圧力への耐 があります 性、 440 V AC までの活電部との偶発的な接触からの保護、 溶解金 - ヘルメッ トの上に座る、 ザックの中に無理に詰め込む、 落とす、 尖...
  • Página 11 - 헬멧은 부적절한 관리로 인해 손상될 수 있다. 이 헬멧은 고소작업 및 구조용으로 제작되었다. - 헬멧 위에 앉지 않으며 너무 꽉 조이게 팩킹하지 않는다. VERTEX BEST는 EN 397 규정에 부합된다 (턱끈 제외). 떨어뜨리지 않도록 조심하고 날카롭거나 뾰족한 물체에 추락할 경우 안전모가 벗겨지지 않도록 턱끈의 강도는 50 접촉되지...
  • Página 12 6. ข้ อ ควรระวั ง จากการใช้ ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...