Página 3
Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de You personally assume all risks and responsibilities for all damage, injury or death 10 ans à...
Página 4
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Zustand der Helmschale und des Petzl ist nicht verantwortlich für jegliche direkten, indirekten oder unfallbedingten Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni a Befestigungssystems des Kopfbands (keine Risse und Deformierungen an Innen- Konsequenzen, sowie jegliche andere Art von Schäden, die aus der Verwendung...
Página 5
Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a Utilize unicamente as zonas lisas para aplicar autocolantes e as suas marcas (ES) ESPAÑOL partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los productos metálicos.
Petzl raadt u aan om dit nazicht minstens om de 12 maanden uit te voeren. De activiteiten die het gebruik van dit product vereisen, zijn van nature bättre.
Página 7
2c. Käytä säätöpyöriä löysätäksesi tai kiristääksesi päänkehystä. Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak Ansvar 2d. Kiinnitä leukahihna soljen avulla. Soljesta on kuuluttava napsahdus, jotta av når det gjelder utbyttbare deler.
ограничениями по его применению. Срок службы / Выбраковка снаряжения - Осознать и принять вероятность возникновения рисков, Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или связанных с применением этого снаряжения. текстиля, максимальный срок службы составляет 10 лет с Игнорирование этих предупреждений может привести к...
Petzl. Návod k použití 1. Příprava Pro nálepky a jiné značení použijte jen hladká místa. Nálepky Petzl mají schválené použití. U jiných nálepek si ověřte jejich slučitelnost s akrylonitril butadin styrenem. Barvy a nálepky mohou obsahovat látky, které mohou při delším působení změnit fyzikální vlastnosti přilby.
Página 10
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury niebezpieczne. Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania i tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu produkcji. i decyzje. W przypadku produktów metalowych jest nieokreślony. Przed użyciem produktu należy: UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się...
Página 11
Élettartam / Leselejtezés tevékenységekhez használni. A magasban végzett tevékenységek során a fej fokozottan ki van A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a téve a sérülés veszélyének. Bár a sisak viselése jelentősen csökkenti gyártás dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.
Página 12
Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www. petzl.fr/epi Модификации, ремонти В случай на съмнение, допитайте се до Petzl. Забранени са модификации и ремонти извън сервизите на Petzl Начин на употреба (с изключение подмяна на резервни части). Гаранция 3 години...
Página 14
페츨은 제품 사용으로 인한 직, 간접적, 우발적인 어떤 다른 형태의 제품 손상 및 결과에 책임지지 않는다. 1. 준비 매끈한 부분 에 스티커를 붙이거나 표시한다. Petzl 스티커 승인 완료. 그밖의 다른 스티커의 경우 아크릴로니트릴 부타디엔 스티렌 (ABS) 쉘의 호환에 대한 확인이 필요하다. 페인트나 스티거나 헬멧의...