Descargar Imprimir esta página

Petzl ALVEO BEST Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

(ES) ESPAÑOL
Casco para trabajos en altura y rescate
Campo de aplicación
Casco diseñado sólo para trabajos en altura y rescate.
El casco ALVEO BEST cumple con las exigencias de la norma EN 397 excepto el
barboquejo y la exigencia del espacio libre vertical interno. El barboquejo tiene una
resistencia de 50 daN (exigencia de la norma EN 12492) para permitir que el casco
permanezca en la cabeza en caso de caída.
El ALVEO BEST cumple con las exigencias facultativas de la norma
EN 397: protección contra impactos hasta -30 °C, resistencia a la deformación
lateral, protección contra un contacto accidental con conductores con una tensión
de hasta 440 V en corriente alterna y protección contra las salpicaduras de metal
fundido.
No utilice este casco en actividades para las que no ha sido diseñado.
La práctica de las actividades en altura comporta graves riesgos para la cabeza.
Llevar casco reduce en gran medida estos riesgos, pero no puede evitarlos.
Para golpes muy violentos, el casco absorbe el máximo de energía deformándose,
en ocasiones, hasta la rotura.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este producto son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este producto, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este producto.
- Familiarizarse con su producto y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN: es indispensable una formación adaptada a las prácticas definidas en el
campo de aplicación antes de cualquier utilización.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se efectúa
bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier
daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala utilización de
nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está dispuesto a asumir
esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.
Nomenclatura
(1) Carcasa, (2) Contorno de cabeza, (3) Ruedas de regulación del contorno de
cabeza, (4) Hebillas de regulación del barboquejo, (5) Hebilla de cierre y ajuste
del barboquejo, (6) Ranuras laterales para la fijación de orejeras de protección,
(7) Ganchos para la linterna frontal, (8) Ranura delantera para la fijación de la
linterna, (9) Orificio de fijación de la pantalla de protección, (10) Almohadilla
interior.
Materiales principales: carcasa de acrilonitrilo butadieno estireno (ABS) y cintas
de poliéster.
Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización, compruebe el estado de la carcasa y del sistema de
fijación del contorno de cabeza (ausencia de fisuras, deformaciones en el exterior
o en el interior...). Compruebe el estado de las cintas y de las costuras. Compruebe
el funcionamiento correcto de la regulación del contorno de cabeza y de la hebilla
del barboquejo.
ATENCIÓN: tras un choque importante, roturas internas no visibles pueden
disminuir la capacidad de absorción y la resistencia del casco. Dé de baja su casco
después de un choque importante.
Consulte los detalles para realizar la revisión de cada EPI en la página web www.
petzl.fr/epi
En caso de duda, póngase en contacto con Petzl.
Instrucciones de utilización
1. Preparación
Utilice únicamente las zonas lisas para sus adhesivos y marcados personalizados.
Los adhesivos Petzl están autorizados. Para otros adhesivos, compruebe la
compatibilidad de estos productos con el acrilonitrilo butadieno estireno. Los
componentes de las colas de los adhesivos pueden alterar con el tiempo las
cualidades físicas del casco.
2. Regulaciones
2a. Abra el contorno de cabeza mediante las ruedas de regulación y colóquese el
casco en la cabeza.
2b. Posicione las hebillas bajo las orejas. Para ajustar el barboquejo (delante -
detrás) deslice la cinta en las hebillas de regulación del barboquejo.
2c. Ajuste el contorno de cabeza con las ruedas de regulación para disminuir o
aumentar la talla.
2d. Cierre el barboquejo mediante la hebilla de cierre. Debe oír un clic de bloqueo.
Ajuste el barboquejo de forma confortable. Un barboquejo ajustado correctamente
limita el riesgo de que el casco se salga de la cabeza.
Debe tirar del barboquejo para comprobar que la hebilla esté bien
cerrada.
Para abrir la hebilla, presione el botón de la hebilla de cierre del barboquejo.
2e. Ajuste la posición vertical del sistema de regulación del contorno de cabeza
bajándolo más o menos sobre la nuca.
ATENCIÓN: procure que la cinta no esté destensada entre el sistema de regulación
y la carcasa.
3. Comprobación
Compruebe que el casco esté bien fijado y centrado en la cabeza. Cuanto mejor
ajustado está un casco (movimientos hacia delante, atrás, laterales reducidos),
mejor garantiza la seguridad.
Accesorios
- Fijación de las orejeras de protección: utilice las ranuras laterales. Utilice un
destornillador para retirarlas.
- Fijación de la pantalla de protección: utilice el orificio de fijación de la pantalla de
protección o las ranuras laterales.
- Fijación de la linterna frontal: utilice los ganchos para la linterna frontal o la
ranura delantera del casco.
Precauciones de utilización
- Los cascos pueden estropearse por un trato indebido. No se siente encima,
no los comprima en el saco, no los deje caer, evite el contacto con objetos
puntiagudos o afilados...
No exponga su casco a temperaturas elevadas, por ejemplo, a pleno sol dentro de
un automóvil.
- Algunos productos químicos, en particular los disolventes, alteran las cualidades
físicas de su casco. Proteja su casco de este tipo de proyecciones.
TECHNICAL NOTICE - A20 ALVEO BEST
- Este casco se ha ensayado para ser utilizado a temperaturas comprendidas entre
-30 °C y +50 °C.
Información general Petzl
Vida útil / Dar de baja
Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a
partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los productos metálicos.
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes,
temperaturas extremas, productos químicos, etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su
fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Revisión del producto
Además de los controles antes de cada utilización, haga que un inspector
competente realice una revisión en profundidad. Esta frecuencia de revisión debe
adaptarse en función de la legislación aplicable, del tipo y de la intensidad de
utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12 meses como mínimo.
No retire las etiquetas ni los marcados para mantener la trazabilidad del producto.
Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de seguimiento:
tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de serie o número
individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles
periódicos; notas: defectos, observaciones; nombre y firma del inspector.
Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi
Almacenamiento y transporte
Cierre el contorno de cabeza para poderlo guardar en el interior del casco.
No comprima el casco.
Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV,
productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario.
Limpieza
Limpie la carcasa con jabón y agua templada y, después, enjuáguela.
Modificaciones y reparaciones
Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los talleres de Petzl
(excepto las piezas de recambio).
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: desgaste
normal, oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto,
mantenimiento incorrecto, negligencias y utilizaciones para las que este producto
no está destinado.
Responsabilidad
Petzl no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales
o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de sus
productos.
(PT) PORTUGUÊS
Capacete para trabalhos em altura e resgate
Campo de aplicação
Capacete concebido somente para trabalhos em altura e resgate.
O capacete ALVEO BEST satisfaz as exigências da norma EN 397 à excepção da
jugular e a exigência de espaço interno vertical livre. A jugular tem uma resistência
de 50 daN (exigência da norma EN 12492) para permitir que o capacete se
mantenha na cabeça em caso de queda.
O ALVEO BEST responde às exigências facultativas da norma EN 397: protecção
contra os impactos até -30 °C, resistência à deformação lateral, protecção contra
um contacto acidental com condutores sob tensão podendo atingir 440 V AC e
protecção contra as projecções de metais em fusão.
Não utilize este capacete em actividades para as quais ele não foi concebido.
A prática de actividades em altura comporta graves riscos para a cabeça. O uso do
capacete reduz fortemente esses riscos, mas não os exclui.
Para impactos muito violentos, o capacete absorve o máximo de energia
deformando-se, por vezes até à ruptura.
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos e pelas suas decisões.
Antes de utilizar este produto, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente na utilização deste produto.
- Familiarizar-se com o produto, aprender a conhecer as suas performances e as
suas limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.
Responsabilidade
ATENÇÃO, uma formação adaptada às práticas definidas no campo de aplicação é
indispensável antes da utilização.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e
responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa
competente e responsável.
A aprendizagem das técnicas adequadas e das medidas de segurança efectua-se
sob a sua inteira responsabilidade.
Você assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por todos os
danos, ferimentos ou morte que possam advir após uma má utilização dos
nossos produtos seja de que forma for. Se não está em condições de assumir esta
responsabilidade ou de correr este risco, não utilize este material.
Nomenclatura
(1) Calote, (2) Contorno de cabeça, (3) Botões de ajuste do contorno de
cabeça, (4) Fivelas de ajuste da jugular, (5) Fivela de fecho e aperto da jugular,
(6) Inserções laterais para a fixação de protecção anti-ruído, (7) Clips para lanterna
frontal, (8) Fenda anterior para fixação da lanterna, (9) Orifício de fixação da
viseira, (10) Calote interna.
Materiais principais: calote em Acrilonitrilo Butadieno Estireno (ABS), fitas em
poliéster.
Controle, pontos a verificar
Antes de qualquer utilização, verifique o estado da calote e do sistema de
fixação do contorno de cabeça (ausência de fissuras, deformações no exterior
ou no interior...) Controle o estado das fitas e das costuras. Controle o bom
funcionamento do ajuste do contorno de cabeça e da fivela da jugular.
ATENÇÃO, após um impacto importante, rupturas internas não aparentes podem
diminuir a capacidade de absorção e a resistência do capacete. Abata o seu
capacete após um impacto importante.
Consulte o detalhe do controle a efectuar para cada EPI no site www.petzl.fr/ppe.
Em caso de dúvida contacte a Petzl.
Modo de emprego
1. Preparação
Utilize unicamente as zonas lisas para aplicar autocolantes e as suas marcas
personalizadas. Os autocolantes Petzl estão autorizados. Para qualquer outro
autocolante, verifique a compatibilidade desses produtos com Acrilonitrilo-
Butadieno-Estireno (ABS). Os componentes das colas dos autocolantes e tintas
podem, com o tempo, alterar as qualidades físicas do capacete.
2. Ajustes
2a. Alargue o contorno de cabeça com a ajuda dos botões de ajuste e coloque o
capacete na cabeça.
2b. Posicione as fivelas abaixo das orelhas. Para ajustar a jugular (antero -
posterior) faça deslizar a fita nas fivelas de ajuste da jugular.
2c. Ajuste o contorno de cabeça com as rodelas de ajuste para diminuir ou
aumentar o tamanho.
2d. Feche a fita jugular com a ajuda da fivela de fecho. Deverá escutar um clique de
bloqueio. Aperte a fita jugular de modo confortável. Uma fita jugular bem ajustada
limita o risco de perder o capacete.
Deverá puxar pela fita jugular para verificar que a fivela está bem
fechada.
Para abrir a fivela, pressione o botão da fivela de fecho da jugular.
2e. Ajuste a posição vertical do sistema de ajuste do contorno de cabeça subindo
ou descendo na nuca.
ATENÇÃO, vigie para que não haja folga na fita entre o sistema de ajuste e a calote.
3. Teste
Verifique que o capacete está bem fixo e centrado na cabeça. Quanto mais bem
ajustado estiver um capacete (movimentos antero, posterior, lateral reduzidos ao
mínimo), melhor este garante a sua segurança.
Acessórios
- Fixação das protecções anti-ruído: utilize as fendas laterais. Utilize uma chave de
fendas para as retirar.
- Fixação da viseira: utilize o orifício de fixação da viseira, ou as fendas de inserção
laterais.
- Fixação da lanterna frontal: utilize os clips para a lanterna frontal ou a fenda à
frente no capacete.
Precauções de utilização
- Os capacetes são sensíveis aos maus tratos. Não se sente em cima do capacete,
não o comprima numa mochila, não o deixe cair, não o ponha em contacto com
objectos pontiagudos ou cortantes...
Não exponha o seu capacete a temperaturas elevadas, por exemplo, ao sol dentro
do carro.
- Certos produtos químicos, em particular os solventes, alteram as qualidades
físicas do seu capacete. Proteja o seu capacete deste tipo de projecções.
- Este capacete foi testado para ser utilizado a temperaturas compreendidas entre
-30 °C e +50 °C.
Generalidades Petzl
Tempo de vida / Abater equipamento
Para os produtos Petzl, plásticos e têxteis, a duração de vida máxima é de 10 anos
a partir da data de fabrico. Não tem limite para os produtos metálicos.
ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de
utilização: ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes,
temperaturas extremas, produtos químicos...).
Um produto deve ser abatido quando:
- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem uma dúvida
sobre a sua fiabilidade.
- Você não conhece a história completa de utilização.
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.
Verificação do produto
Para além do controle antes de cada utilização, efectue uma verificação
aprofundada por um verificador competente. Esta frequência da verificação
deve ser adaptada em função da legislação aplicável, do tipo e da intensidade de
utilização. A Petzl aconselha uma verificação no mínimo todos os 12 meses.
Não retire as etiquetas e as marcações para garantir a traçabilidade do produto.
Os resultados das verificações devem ser registados numa ficha de
acompanhamento: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série
ou número individual, datas de fabrico, aquisição, primeira utilização, próximos
exames periódicos; notas: defeitos, comentários, nome e assinatura do inspector.
Ver exemplo em www.petzl.com/ppe.
Armazenamento, transporte
Rebata o contorno de cabeça no interior do capacete depois de o ter reduzido.
Não comprima o seu capacete.
Armazene o produto seco ao abrigo dos UV, produtos químicos, num ambiente
temperado, etc. Lave e seque o produto se necessário.
Limpeza
Lave a calote com detergente e água morna, depois passe por água.
Modificações, reparações
As modificações e reparações estão interditas fora das instalações da Petzl (salvo
peças sobresselentes).
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal,
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.
Responsabilidade
A Petzl não é responsável das consequências directas, indirectas, acidentais ou
de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilização
deste produto.
A205500F (220715)
5

Publicidad

loading