Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
INCLUYENDO: OPERACIÓN, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Es responsabilidad del empleador poner esta información en manos del operador. Conservar para consultas futuras.
DATOS DE LA BOMBA
Modelos . . . . vea la Tabla de descripción del modelo en la
página 2 para
las opciones "-XXX"
Tipo de bomba No metálica operada por aire de doble di-
afragma
Material. . . . . vea la Tabla de descripción del modelo
Peso. . . . . . . . . Polipropileno. . . . . . . . . 2,86 lb (1,30 kg)
PVDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,88 lb (1,76 kg)
Acetal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,52 lb (1,60 kg)
Presión máxima de entrada de aire . 125 psig (8,6 bar)
Presión mínima de entrada de aire . 10 psig (0,69 bar)
Presión máxima de salida. . . . . . . . . . . 125 psig (8,6 bar)
Flujo máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,3 gpm (20 lpm)
Presión máxima de entrada de material 10 psig (0,69 bar)
Desplazamiento/ciclo a 125 p.s.i.g 0,019 gal/0,072 l
Tamaño máximo de sólidos . . . . . . . . 1/16" diámetro (1,6 mm)
Límites de temperatura máxima (material del diafragma/
bola/asiento)
Acetal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 °F a 180 °F (-12 °C a 82 °C)
E.P.R./EPDM . . . . . . . . . . . . . . . . -60 °F a 280 ° F (-51 °C a 138 °C)
Kynar® PVDF . . . . . . . . . . . . . . 10 °F a 200 ° F (-12 °C a 93 °C)
Hytrel® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 °F a 150 °F (-29 °C a 66 °C)
Neopreno . . . . . . . . . . . . . . . . 0 °F a 200 °F (-18 °C a 93 °C)
Nitrilo® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 °F a 180 °F (-12 °C a 82 °C)
Polipropileno . . . . . . . . . . . . . 35 °F a 175 °F (2°C a 79 °C)
Viton® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40° a 350° F (-40° a 177° C)
Santopreno® . . . . . . . . . . . . . . -40 °F a 225 °F (-40 °C a 107 °C)
PTFE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 °F a 225 °F (4 °C a 107 °C)
Datos de dimensiones . . . . . . . . . . . . . . ver página 10
Nivel de ruido a 70 p.s.i., 60 c.p.m. .. . . 62,3 dB(A)
Los niveles de presión del sonido de la bomba publicados en este docu-
mento han sido actualizados a un Nivel de Sonido Continuo Equivalente
(L
) para cumplir con las indicaciones de ANSI S1.13-2005, CAGI-
Aeq
PNEUROP S5.1 con cuatro ubicaciones de micrófonos.
Kit de accesorios opcionales de placa de adaptador de montaje
(24123879) disponible. Contacte a su representante de atención al cliente
más cercano de ARO/Ingersoll Rand o a su distribuidor para obtener más
información.
INGERSOLL RAND COMPANY LTD
209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506
(800) 495-0276 FAX (800) 892-6276
www.ingersollrandproducts.com
BOMBA DE DIAFRAGMA DE 1/4"
1: RELACIÓN 1 (NO METÁLICA)
LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE INSTALAR,
UTILIZAR O REPARAR ESTE EQUIPO.
© 2013
CCN 80448053001
PX01X-XXX-XXX-AXXX
Modelo PD01X
Modelo PE01X
Figura 1
ES
PUBLICADO:
5-22-13
REVISADO:
5-29-13
(REV. B)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand ARO PD01X

  • Página 1 Modelo PE01X Kit de accesorios opcionales de placa de adaptador de montaje (24123879) disponible. Contacte a su representante de atención al cliente más cercano de ARO/Ingersoll Rand o a su distribuidor para obtener más información. Figura 1 INGERSOLL RAND COMPANY LTD 209 NORTH MAIN STREET –...
  • Página 2: Tabla De Descripción Del Modelo

    Sin opción Pruebas especiales Para opciones de pruebas especiales, contacte a su Representante o Distribuidor más cercano de atención al cliente de Ingersoll Rand. AVISO: Todas las opciones posibles se incluyen en la tabla; sin embargo, ciertas combinaciones no se recomiendan.
  • Página 3: Precauciones De Uso Y Seguridad

    PRECAUCIONES DE USO Y SEGURIDAD LEA, COMPRENDA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN PARA EVITAR LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. contenga material peligroso a la fábrica o centro de servicio. Las PRESIÓN DE AIRE MATERIALES PELIGROSOS prácticas de manipulación segura deben cumplir con las leyes EXCESIVA PRESIÓN DE RIESGO CHISPA ESTÁTICA...
  • Página 4: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL INSTALACIÓN Las bombas de diafragma ARO ofrecen una entrega de alto Aplique cinta de PTFE o sellador de tuberías en las roscas volumen incluso con baja presión de aire, facilidad de ceba- en el montaje para prevenir fugas. do y la capacidad de bombear materiales de diferente viscos- Sujete las patas de la bomba de diafragma a una superfi- idad.
  • Página 5 Lista de repuestos/PX01X-XXX-XXX-AXXX PARTES COMUNES CÓDIGO DE MATERIAL PX01X-XXX-XXX-AXXX [B] = Nitrilo [Mate- Canti- Elemento Descripción N.º de parte [Co]= Cobre rial] [D] = Acetal Ensamble de flecha [E] = E.P.R./EPDM (Opciones 24028284 [G] = Nitrilo de bola\Pico de pato) [GP] = Polipropileno aterrizable 23981541 Arandela, diafragma...
  • Página 6: Px01X-Xxx-Xxx-Axxx/Sección De Fluidos

    PX01X-XXX-XXX-AXXX/SECCIÓN DE FLUIDOS REQUISITOS DE APRIETE NOTA: No apriete excesivamente los tornillos. (26) Tornillos 51-55 inlb (5,8-6,2 Nm). (6) Tornillo de diafragma/arandela 60-70 inlb (6,8-9,7 Nm). LUBRICACIÓN/SELLADORES Aplique grasa Lubriplate FML-2 (94276) a todas las juntas tóricas, copas en “U” y partes de acople. Aplique Loctite®...
  • Página 7: Partes De La Sección De Aire

    LISTA DE REPUESTOS/PX01X-XXX-XXX-AXXX PARTES DE LA SECCIÓN DE AIRE Elem- Elem- Referencia Referencia Cant [Mtl] Descripción Cant [Mtl] Descripción ento ento Cuerpo central Vá l v u l a ( To d a s l a s P E 0 1 X co n 114102 solenoide) 23981392...
  • Página 8: Px01X-Xxx-Xxx-Axxx/Sección De Aire

    PX01X-XXX-XXX-AXXX/SECCIÓN DE AIRE PD01X-XXX-XXX-AXXX - Sección de aire PE01X-XXX-XXX-AXXX Sección de aire REQUISITOS DE APRIETE NOTA: No apriete excesivamente los tornillos. (26) Tornillos 25-28 in lb(2,8-3,2 Nm) LUBRICACIÓN/SELLADORES Aplique grasa Lubriplate FML-2 (94276) a todas las juntas tóricas, copas en “U” y partes de acople. Aplique Loctite®...
  • Página 9: Pe01X Opción Diagramas De Cableado

    PE01X OPCIÓN DIAGRAMAS DE CABLEADO Fin de carrera/Distribución de pines del sensor de ciclo, Conector M12 COLORES DE CABLEADO DEL CONJUNTO DE CABLES: PIN 1 PIN 2 PIN 1 - CAFÉ, VOLTAJE POSITIVO (+10 A +30 VCC) PIN 2 - BLANCO, NO USADO PIN 3 - AZUL, CERO VOLTIOS PIN 4 - NEGRO, SEÑAL PIN 3...
  • Página 10 DATOS DIMENSIONALES Las dimensiones se expresan solo para referencia, se indican en pulgadas y milímetros (mm). * Las dimensiones N y P son solo para los modelos PE01X. Las líneas punteadas muestran las opciones para las bombas PO01X. “R” Salida de material (ROSCA externa.) “S”...
  • Página 11 Página de 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (es)
  • Página 12 Página de 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (es)
  • Página 13: Pompe À Membrane

    MANUEL DE L'OPÉRATEUR PX01X-XXX-XXX-AXXX COMPREND : FONCTIONNEMENT, INSTALLATION ET ENTRETIEN. ÉMISSION : 5-22-13 RÉVISÉE: 5-29-13 (RÉV. B) POMPE À MEMBRANE 1/4 RAPPORT 1 : 1 (NON MÉTALLLIQUE) LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN DE CET ÉQUIPEMENT. L'employeur est responsable de la mise à disposition de ces informations à l'utilisateur. À conserver pour référence future. CARACTÉRISTIQUES DE LA POMPE Modèles .
  • Página 14 Pas d'option Tests spécifiques Pour des options de tests spécifiques, contacter le représentant du service clientèle ou distributeur Ingersoll Rand le plus proche. REMARQUE : toutes les options possibles sont indiquées dans le tableau, mais certaines combinaisons peuvent ne pas être recommandées.
  • Página 15: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    CONSIGNES D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE CES INFORMATIONS POUR ÉVITER TOUTE LÉSION CORPORELLE ET TOUT DOMMAGE MATÉRIEL. usine ou en service après-vente une pompe contenant un produit PRESSION D'AIR EXCES- PRODUITS DANGEREUX dangereux. Les pratiques de manipulation en sécurité doivent se SIVE PRESSION DANGEREUSE ÉTINCELLE STATIQUE...
  • Página 16: Description Générale

    DESCRIPTION GÉNÉRALE INSTALLATION La pompe à membranes ARO offre un débit élevé même à Appliquer du ruban PTFE ou du produit d'étanchéité basse pression d'air, un amorçage intégré facile et la capacité pour tuyaux sur les filets au moment de l'installation de pomper des produits de viscosités différentes.
  • Página 17 LISTE DES PIÈCES / PX01X-XXX-XXX-AXXX CODE DE MATÉRIEL PIÈCES COMMUNES PX01X-XXX-XXX-AXXX [B] = Nitrile [Co] = Cuivre Pièce Description [Mat.] Qté N° de pièce [D] = Acétal Assemblage tige (comprend les [E] = E.P.R. / EPDM 24028284 [G] = Nitrile joints d'étanchéité) [GP] = mise à...
  • Página 18: Recommendations Couples De Ser- Rage

    PX01X-XXX-XXX-AXXX / PARTIE LIQUIDE RECOMMENDATIONS COUPLES DE SER- RAGE REMARQUE : NE PAS TROP SERRER LES ÉLÉMENTS D'ASSEMBLAGE (26) Vis 5,8 - 6,2 N.m(51-55 lb-po) (6) Vis / rondelle de membrane 6,8 - 9,7 N.m(60-70 lb-po) LUBRIFICATION / PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ Appliquer la graisse Lubriplate FML-2 (94276) sur tous les joints toriques, les joints en coupelle et les pièces appariées.
  • Página 19 LISTE DES PIÈCES / PX01X-XXX-XXX-AXXX PIÈCES PARTIE AIR N° de pièce Qté [Mat.] Pièce Description N° de pièce Qté Pièce Description [Mat.] 403 Valve (Tous les modèles PE01X avec 101 Élément central 114102 Electrovanne) 23981392 (PD01X) 413 Écrou de bobine ( Tous les 119380 (Tous les modèles PE01X sans...
  • Página 20 PX01X-XXX-XXX-AXXX / PARTIE AIR PD01X-XXX-XXX-AXXX - Partie air PE01X-XXX-XXX-AXXX Partie air RECOMMENDATIONS COUPLES DE SERRAGE REMARQUE : NE PAS TROP SERRER LES ÉLÉMENTS D'ASSEMBLAGE (26) Vis 2,8 - 3,2 N.m(25-28 lb-po) LUBRIFICATION/ PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ Appliquer la graisse Lubriplate FML-2 (94276) sur tous les joints toriques, les joints en coupelle et les pièces appariées.
  • Página 21 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES OPTIONS PE01X Schéma électrique du câblage Fin de course / Détecteur de cycle, Connecteur M12 COULEURS POUR LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : BROCHE 1 BROCHE 2 BROCHE 1 - MARRON, TENSION POSITIVE (+10 À +30 VCC) BROCHE 2 - BLANC, NON UTILISÉE BROCHE 3 - BLEU, ZÉRO VOLT BROCHE 4 - NOIR, SIGNAL BROCHE 3...
  • Página 22 DIMENSIONS Les dimensions sont fournies à titre de référence uniquement. Elles sont indiquées en pouces et en millimètres (mm). * Les dimensions N et P s'appliquent aux modèles PE01X uniquement. Les pointillés correspondent aux options sur les pompes PE01X. Sortie produit « R » (THD externe) Sortie produit «...
  • Página 23 Page sur 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (français)
  • Página 24 Page sur 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (français)
  • Página 25 ANSI S1.13-2005, CAGI-PNEUROP S5.1. Modello PE01X Kit accessorio opzionale per il montaggio con piastra di adattamento (24123879) disponibile. Per ulteriori dettagli, contattare il servizio di as- sistenza o il distributore ARO/Ingersoll Rand più vicino. Figura 1...
  • Página 26 Nessuna Opzione Prove Speciali Per opzioni speciali, prego contattare il vostro più vicino rappresentante Ingersoll Rand ARO o Distributore. AVVISO: Tutte le opzioni possibili sono mostrate nella tabella, tuttavia, alcune combinazioni non possono essere raccomeati. Se avete domee riguardanti la disponibilità, consultare un rappresentante o la fabbrica.
  • Página 27 PRECAUZIONI DI FUNZIONAMENTO E SICUREZZA PER EVITARE LESIONI E DANNI MATERIALI, LEGGERE, COMPRENDERE E OSSERVARE QUESTE Per istruzioni in merito alla corretta manipolazione, richiedere i PRESSIONE DELL’ARIA MATERIALI PERICOLOSI fogli contenenti i dati sulla sicurezza di tutti i materiali al proprio ECCESSIVA PRESSIONE PERICOLOSA fornitore.
  • Página 28: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE INSTALLAZIONE La pompa a diaframma ARO offre volumi di erogazione el- Per prevenire perdite, applicare nastro PTFE o sigillante evati anche a pressioni d’aria ridotte, un auto-adescamento per tubi alle filettature durante l’assemblaggio. semplice e la capacità di pompare materiali di diverse vis- Fissare i piedini della pompa a diaframma a una super- cosità.
  • Página 29 ELENCO DEI COMPONENTI / PX01X-XXX-XXX-AXXX CODICI MATERIALI PARTI COMUNI PX01X-XXX-XXX-AXXX [B] = Nitrile [Co] = Rame Articolo Descrizione [Mtl] Qtà N. parte [D] = Acetale 24028284 Gruppo asta [E] = E.P.R./EPDM (include guarnizioni) [G] = Geolast [P] [2] 23981541 Rondella, diaframma [GP] = Polipropilene Conduttivo [H] = Hytrel 93264...
  • Página 30 PX01X-XXX-XXX-AXXX / SEZIONE FLUIDI REQUISITI DI SERRAGGIO NOTA: NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I DISPOSITIVI DI FISSAGGIO. (26) Viti 51-55 in. lb (5,8 - 6,2 Nm). (6) Vite / rondella diaframma 60-70 in. lb (6,8 - 9,7 Nm). LUBRIFICAZIONE/SIGILLANTI Applicare grasso Lubriplate FML-2 (94276) a tutti gli anelli di tenuta, le tenute a U e le parti di giunzione.
  • Página 31 ELENCO DEI COMPONENTI / PX01X-XXX-XXX-AXXX PARTI SEZIONE ARIA Arti- Arti- N. parte [Mtl] N. parte Descrizione Qtà Descrizione Qtà [Mtl] colo colo 101 Materiale 403 Valvola 114102 (Tutti i PE01X con solenoide) 23981392 (PD01X) 413 Dado Solenoide (Tutti i PE01X 119380 (Tutti i PEO1X senza il rilevamento 23981392...
  • Página 32 PX01X-XXX-XXX-AXXX / SEZIONE ARIA PD01X-XXX-XXX-AXXX - Sezione aria PE01X-XXX-XXX-AXXX Sezione aria REQUISITI DI SERRAGGIO NOTA: NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I DISPOSI- TIVI DI FISSAGGIO. (26) Viti 25-28 in.lb(2,8 - 3,2 Nm) LUBRIFICAZIONE/SIGILLANTI Applicare grasso Lubriplate FML-2 (94276) a tutti gli anelli di tenuta, le tenute a U e le parti di giunzione. Applicare Loctite®...
  • Página 33 SCHEMI DI CABLAGGIO OPZIONE PE01X Schema Cablaggio sensore ciclo/fine corsa, connettore M12 COLORI CABLAGGI CAVO COMPOSTO: PIN 1 PIN 2 PIN 1 - MARRONE, TENSIONE POSITIVA (DA +10 A +30 V CC) PIN 2 - BIANCO, NON UTILIZZATO PIN 3 - BLU, ZERO VOLT PIN 4 - NERO, SEGNALE PIN 3 PIN 4...
  • Página 34: Dati Dimensionali

    DATI DIMENSIONALI Le dimensioni sono espresse in pollici e millimetri (mm) e hanno valore puramente indicativo. * Le dimensioni N e P si riferiscono esclusivamente ai modelli PE01X. Le linee tratteggiate mostrano le opzioni per le pompe PE01X. “R” Uscita materiale (filettatura esterno) “S”...
  • Página 35 Pagina di 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (it)
  • Página 36 Pagina di 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (it)
  • Página 37 äquivalenten kontinuierlichen Schallpegel (L ) angepasst, um die ANSI-Norm S1.13-2005, CAGI-PNEUROP S5.1 zu erfüllen. Modell PE01X Optionales Zubehörset für Montageadapterplatte (24123879) erhältlich. Wenden Sie sich an den Kundendienst von ARO/Ingersoll Rand oder an Ihren Händler, wenn Sie weitere Informationen möchten. Abbildung 1...
  • Página 38 Keine Option Sonderprüfungen Informationen zu Sonderprüfungen erhalten Sie von Ihrem zuständigen Kundendienstmitarbeiter von Ingersoll Rand oder von Ihrem Händler. HINWEIS: In dieser Übersicht finden Sie sämtliche Optionen, die möglich sind. Einige Kombinationen sind jedoch unter Umständen nicht empfehlenswert. Wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter von Ingersoll Rand oder direkt an den Hersteller, wenn Sie Fragen zur Verfügbarkeit haben.
  • Página 39 BETRIEB UND SICHERHEITSMASSNAHMEN DIESE INFORMATIONEN SIND ZU LESEN, ZU VERSTEHEN UND ZU BEFOLGEN, UM VERLETZUNGEN UND entfernen. ÜBERHÖHTER LUFT- GEFAHRSTOFFE ACHTUNG GEFAHRSTOFFE. Können zu schweren Verletzungen DRUCK GEFÄHRLICHER DRUCK oder Sachschäden führen. Achten Sie darauf, dass keine Gefahrstoffe ELEKTROSTATISCHE FUNKENBILDUNG mehr in der Pumpe enthalten sind, bevor Sie sie ans Werk oder an das Service-Center einsenden.
  • Página 40: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Einbau Die ARO-Membranpumpe bietet eine hohe Volumenleistung Bei der Montage auf die Gewinde PTFE-Band oder Dich- selbst bei niedrigen Drücken. Sie ist eine leicht selbstansau- tungsmittel aufbringen, um Leckage zu vermeiden. gende Pumpe, die für Materialien verschiedenster Viskosität Die Stützen der Membranpumpe auf einen geeigneten geeignet ist.
  • Página 41 TEILELISTE/PX01X-XXX-XXX-AXXX ALLGEMEINE TEILE MATERIALCODE PX01X-XXX-XXX-AXXX [B] = Nitril Element Beschreibung [Mat.] Menge Teilenr. [D] = Acetal [Co] = Kupfer Kolbenstangeneinheit (enthält 24028284 [E] = EPR/EPDM Dichtungen) [G] = Nitril 23981541 [GP] = Land aus Polypropylen Unterlegscheibe, Membran [H] = Hytrel 93264 Platte [K] = Kynar PVDF...
  • Página 42 PX01X-XXX-XXX-AXXX/FLÜSSIGKEITSABSCHNITT DREHMOMENTANFORDERUNGEN Hinweis: BEFESTIGUNGSMITTEL NICHT ZU FEST ANZIE- HEN. (26) Schrauben: 5,8–6,2 Nm (6) Schraube/Unterlegscheibe Membran: 6,8–9,7 Nm SCHMIERUNG/DICHTUNGSMITTEL Das Schmiermittel FML-2 von Lubriplate (94276) auf alle O-Ringe, U-Kappen und die entsprechenden Berührungs- flächen auftragen. 242® von Loctite® auf die Gewinde auftragen. Seite von 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (de)
  • Página 43 TEILELISTE/PX01X-XXX-XXX-AXXX TEILE DRUCKLUFTABSCHNITT Elem Men- Elem Men- Teilenr. Teilenr. [Mat.] Beschreibung [Mat.] Beschreibung 101 Mittelkörper 403 Ventil (Alle PE01X-Modelle mit 114102 Solenoid) 23981392 (PD01X) 413 Mutter Spule (alle PE01X-Modelle 119380 (Alle PEO1X-Modell ohne 23981392 mit Solenoid) Membranfehlersuche) Spule, 120 V AC (PEO1X mit 23981608 116218-33...
  • Página 44 PX01X-XXX-XXX-AXXX/DRUCKLUFTABSCHNITT PD01X-XXX-XXX-AXXX – Druckluftmotor PE01X-XXX-XXX-AXXX – Druckluftmotor DREHMOMENTANFORDERUNGEN Hinweis: BEFESTIGUNGSMITTEL NICHT ZU FEST AN- ZIEHEN. (26) Schrauben: 2,8–3,2 Nm SCHMIERUNG/DICHTUNGSMITTEL Das Schmiermittel FML-2 von Lubriplate (94276) auf alle O-Ringe, U-Kappen und die entsprechenden Berüh- rungsflächen auftragen. 242® von Loctite® auf die Gewinde auftragen. Seite von 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (de)
  • Página 45 SCHALTPLÄNE FÜR PE01X-OPTION Ende des Hubs/Zyklus-Sensor Pinbelegung, M12-Stecker DRAHTFARBEN FÜR KABELMONTAGE: PIN 1 PIN 2 PIN 1 – BRAUN, POSITIVE SPANNUNG (+10 bis +30 V DC) PIN 2 – WEISS, NICHT VERWENDET PIN 3 – BLAU, NULLSPANNUNG PIN 4 – SCHWARZ, SIGNAL PIN 3 PIN 4 HINWEIS: DIE DRAHTFARBEN BASIEREN AUF DEN KABELMONTAGEN CD12L UND CD12M VON AUTOMATION DIRECT FÜR 4-POLIGE KABEL.
  • Página 46 MASSANGABEN Die angezeigten Maße dienen nur der Bezugnahme, sie sind in Zoll und in Millimetern (mm) angegeben. * Die Maße N und P sind nur für PE01X-Modelle. Die gestrichelten Linien zeigen Optionen für PE01X-Pumpen. „R“ Materialauslass (Außengewinde) „S“ Materialauslass (Innengewinde) „T“...
  • Página 47 Seite von 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (de)
  • Página 48 Seite von 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (de)
  • Página 49: Omvat: Bediening, Installatie En Onderhoud

    ) om te voldoen aan de doelstel- lingen van ANSI S1.13-2005, CAGI-PNEUROP S5.1 Model PE01X Optioneel accessoirepakket met montageadapterplaat (24123879) verkri- jgbaar. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde klantenservicevertegen- woordiger of distributeur van ARO/Ingersoll Rand voor meer informatie. Afbeelding 1...
  • Página 50 Geen optie Speciaal testen Voor speciale testopties neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde klantenservicevertegenwoordiger of distributeur van Ingersoll Rand. OPMERKING: Alle mogelijke opties worden in het overzicht weergegeven, maar sommige combinaties worden niet aanbevolen. Neem bij vragen over beschikbaarheid contact op met een vertegenwoordiger of de fabriek.
  • Página 51: Lees, Begrijp En Volg Deze Informatie Op Om Letsel En Schade Aan Eigendommen Te

    BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORZORGSMAATREGELEN LEES, BEGRIJP EN VOLG DEZE INFORMATIE OP OM LETSEL EN SCHADE AAN EIGENDOMMEN TE materiaal bevatten niet terug naar de fabriek over het servicecentrum. TE HOGE LUCHTDRUK GEVAARLIJKE STOFFEN De wijze van omgaan met dergelijke stoffen moet voldoen aan de ELEKTRISCHE SCHOK GEVAARLIJKE DRUK plaatselijke en nationale wetten en aan de veiligheidsvoorschriften.
  • Página 52: Algemene Beschrijving

    ALGEMENE BESCHRIJVING INSTALLATIE De diafragmapomp van ARO levert zelfs bij lage luchtdruk Breng bij de montage PTFE-tape of pijpafdichtmiddel hoge volumes, is zelfontluchtend en is geschikt voor het aan op de schroefdraad om lekkage te voorkomen. pompen van materialen met verschillende viscositeiten. De Zet de poten van de diafragmapomp vast aan een ges- pomp is ontworpen om te voldoen aan de behoeften van de chikt oppervlak om schade door trillingen te voorkomen.
  • Página 53 ONDERDELENLIJST/PX01X-XXX-XXX-AXXX ALGEMENE ONDERDELEN MATERIAALCODE PX01X-XXX-XXX-AXXX [B] = Nitril Item Beschrijving [Mtl] Aant. Onderdeelnr. [Co] = Koper Aandrijfas assembly (inclusief [D] = Acetal 24028284 afdichtingen) [E] = E.P.R./EPDM [G] = Nitril [P] [2] 23981541 Afdichtingsring, diafragma [GP] =geaard polypropyleen 93264 [H] = Hytrel plaat [K] = Kynar PVDF 93122...
  • Página 54 PX01X-XXX-XXX-AXXX/VLOEISTOFGEDEELTE KOPPELVEREISTEN OPMERKING: DRAAI MOEREN NIET TE STRAK AAN. (26) Schroeven 51-55 inchlbs (5,8 - 6,2 Nm). (6) Diafragmaschroef/Afdichtingsring 60-70 inchlbs (6,8 - 9,7 Nm). SMEER-/AFDICHTMIDDELEN Breng Lubriplate FML-2-vet (94276) aan op alle 'O'-ringen, 'U'-bekers en contactonderdelen. Breng Loctite® 242® aan op schroefdraad. Pagina van 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (nl)
  • Página 55 ONDERDELENLIJST/PX01X-XXX-XXX-AXXX ONDERDELEN LUCHTGEDEELTE Onder Onder Aant. [Mtl] Item Beschrijving Item Beschrijving Aant. [Mtl] deelnr. deelnr. 101 Centraal deel 403 Klep 114102 (AII PE01X met solenoïde) 23981392 (PD01X) 413 Spoelmoer (Alle PE01X-modellen 119380 (Alle PEO1X-modellen zonder fout 23981392 met solenoïde) detectie diafragma) Spoel, 120 VAC (PEO1X-modellen met fout detectie 116218-33...
  • Página 56 PX01X-XXX-XXX-AXXX/LUCHTGEDEELTE PD01X-XXX-XXX-AXXX - Luchtgedeelte PE01X-XXX-XXX-AXXX Luchtgedeelte KOPPELVEREISTEN OPMERKING: DRAAI MOEREN NIET TE STRAK AAN. (26) Schroeven 25-28 inch.lbs(2,8 - 3,2 Nm) SMEER-/AFDICHTMIDDELEN Breng Lubriplate FML-2-vet (94276) aan op alle 'O'- ringen, 'U'-bekers en contactonderdelen. Breng Loctite® 242® aan op schroefdraad. Pagina van 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (nl)
  • Página 57 KABELSCHEMA'S PE01X-OPTIE Slag detectie sensor pinbekabeline, M12-connector KLEUREN KABELBOOM: PIN 1 PIN 2 PIN 1 - BRUIN, POSITIEVE SPANNING (+10 TOT +30 VDC) PIN 2 - WIT, NIET GEBRUIKT PIN 3 - BLAUW, GEEN SPANNING PIN 4 - ZWART, SIGNAAL PIN 3 PIN 4 OPMERKING: KABELKLEUREN ZIJN GEBASEERD OP...
  • Página 58 AFMETINGEN Afmetingen zijn alleen bedoeld ter referentie en worden weergegeven in inches en millimeters (mm). * Afbeeldingen N en P gelden alleen voor PE01X-modellen. Stippellijnen geven opties voor PE01X-pompen weer. R'-materiaaluitlaat (externe THD.) S'-materiaaluitlaat (interne THD.) T'-materiaalinlaat (interne THD.) Q'-luchtinlaat U'-materiaalinlaat (externe THD.) AFMETINGEN...
  • Página 59 Pagina van 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (nl)
  • Página 60 Pagina van 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (nl)
  • Página 61: Manual Do Operador

    (L ), com o objetivo de cumprir as normas ANSI S1.13-2005, CAGI-PNEUROP S5.1. Modelo PE01X Kit opcional de chapa adaptadora para montagem (24123879) disponível. Para mais informações, contacte o serviço ao cliente ou distribuidor ARO / Ingersoll Rand. Figura 1...
  • Página 62 Sem opção Testes especiais Relativamente às opções de testes especiais, contacte o seu serviço de apoio ao cliente ou distribuidor Ingersoll Rand mais próximo. AVISO: O mapa mostra todas as opções possíveis; no entanto, algumas combinações poderão não ser recomendadas.
  • Página 63 PRECAUÇÕES OPERACIONAIS E DE SEGURANÇA PARA EVITAR DANOS PESSOAIS OU MATERIAIS, LEIA, COMPREENDA E RESPEITE ESTAS INFORMAÇÕES. saída da bomba. PRESSÃO DE AR EXCES- MATERIAIS PERIGOSOS MATERIAIS PERIGOSOS. Podem resultar em lesões ADVERTÊNCIA SIVA PRESSÃO PERIGOSA graves ou danos materiais. Não devolva ao fabricante ou ao centro ELETRICIDADE ESTÁTICA de assistência uma bomba contendo materiais perigosos.
  • Página 64: Descrição Geral

    DESCRIÇÃO GERAL INSTALAÇÃO A bomba de diafragma ARO oferece desempenho em eleva- Na montagem, aplique fita de PTFE ou vedante de tubos dos volumes, mesmo a pressões de ar baixas, autoferragem nas roscas, para evitar fugas. fácil e a capacidade de bombagem de materiais de diferen- Fixe as pernas da bomba de diafragma numa superfície tes viscosidades.
  • Página 65 LISTA DE PEÇAS / PX01X-XXX-XXX-AXXX PEÇAS COMUNS CÓDIGOS DOS MATERIAIS PX01X-XXX-XXX-AXXX [B] = Nitrilo [Co] = Cobre Item Descrição [Mat] Qtd Nº peça [D] = Acetal Conjunto da haste (inclui 24028284 [E] = E.P.R. / EPDM vedantes) [G] = Nitrilo [GP] =aterrado polipropileno 23981541 Anilha, diafragma...
  • Página 66 PX01X-XXX-XXX-AXXX / SECÇÃO DE FLUIDO REQUISITOS DE TORQUE NOTA: NÃO APERTAR AS PEÇAS DE FIXAÇÃO EM DEMA- SIA. (26) Parafusos 51-55 in. lbs (5,8 - 6,2 Nm). (6) Parafuso/anilha do diafragma 60-70 in. lbs (6,8 - 9,7 Nm). LUBRIFICAÇÃO/VEDANTES Aplicar massa Lubriplate FML-2 (94276) em todos os o-rings, retentores "U"...
  • Página 67 LISTA DE PEÇAS / PX01X-XXX-XXX-AXXX PEÇAS DA SECÇÃO DE AR Nº peça [Mat] Item Descrição Nº peça Item Descrição [Mat] 403 Vá l v u l a ( t o d a s a s P E 0 1 X c o m 101 Bloco central 114102 solenóide)
  • Página 68: Requisitos De Torque

    PX01X-XXX-XXX-AXXX / SECÇÃO DE AR PD01X-XXX-XXX-AXXX - Secção de ar PE01X-XXX-XXX-AXXX Secção de ar REQUISITOS DE TORQUE NOTA: NÃO APERTAR AS PEÇAS DE FIXAÇÃO EM DE- MASIA. (26) Parafusos 25-28 in.lbs(2,8 - 3,2 Nm). LUBRIFICAÇÃO/VEDANTES Aplicar massa Lubriplate FML-2 (94276) em todos os o-rings, retentores "U"...
  • Página 69 DIAGRAMAS DE LIGAÇÕES ELÉTRICAS DAS OPÇÕES PE01X Diagrama de pinos do sensor de fim de curso/ciclo - conector M12 CORES DOS CONDUTORES DA CABLAGEM: PINO 1 PINO 2 PINO 1 - CASTANHO, VOLTAGEM POSITIVA (+10 A +30 VCC) PINO 2 - BRANCO, NÃO USADO PINO 3 - AZUL, ZERO VOLTS PINO 4 - PRETO, SINAL PINO 3...
  • Página 70 INFORMAÇÃO DIMENSIONAL As dimensões indicadas, em polegadas e milímetros (mm), servem apenas de referência. * As dimensões N e P referem-se unicamente aos modelos PE01X. As linhas a pontilhado mostram as opções das bombas PE01X. Saída de material “R” (rosca exterior.) Saída de material “S”...
  • Página 71 Página de 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (pt)
  • Página 72 Página de 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (pt)
  • Página 73: Instrukcja Obsługi

    (L ), aby zachować zgodność z normą ANSI S1.13-2005, CAGI- PNEUROP S5.1. Dostępny jest opcjonalny zestaw akcesoriów płyty adaptera montażowego Rysunek 1 (24123879). Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy skontaktować się z najbliższym działem obsługi klienta firmy ARO/Ingersoll Rand lub dystrybutorem.
  • Página 74 Bez opcji Testowanie specjalne W związku z opcjami testowania specjalnego należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem obsługi klienta firmy Ingersoll Rand lub dystrybutorem. OSTRZEŻENIE: W tabeli przedstawiono wszystkie możliwe opcje, jednak niektóre kombinacje mogą nie być zalecane. W przypadku pytań dotyczących dostępności należy skonsultować się z przedstawicielem lub fabryką.
  • Página 75 UŻYTKOWANIE I ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ABY UNIKNĄĆ OBRAŻEŃ CIAŁA I USZKODZEŃ MIENIA, NALEŻY PRZECZYTAĆ, ZROZUMIEĆ I materiały. Bezpieczne użytkowanie urządzenia musi być zgodne z NADMIERNE CIŚNIENIE NIEBEZPIECZNE MATERIAŁY prawem lokalnym i krajowym oraz z przepisami bezpieczeństwa. POWIETRZA NIEBEZPIECZNE CIŚNIENIE Instrukcje właściwego obchodzenia się z wszystkimi materiałami WYŁADOWANIE ELEKTRO- STATYCZNE znajdują...
  • Página 76: Opis Ogólny

    OPIS OGÓLNY INSTALACJA Pompa membranowa ARO umożliwia przepompowywanie Aby zapobiec występowaniu nieszczelności, należy dużych ilości cieczy nawet przy niskich ciśnieniach powi- podczas montażu nałożyć na gwinty taśmę PTFEową lub etrza, łatwe samozalewanie oraz pompowanie materiałów uszczelniacz do rur. o różnej lepkości. Pompa została zaprojektowana w celu Należy przymocować...
  • Página 77 LISTA CZĘŚCI/PX01X-XXX-XXX-AXXX CZĘŚCI WSPÓLNE KOD MATERIAŁU PX01X-XXX-XXX-AXXX [B] = nitryl Element Opis [Mtł] Ilość Nr części [Co] = Miedź [D] = acetal 24028284 Zespół drążka (zawiera uszczelki) [E] = kauczuketylenowo-propyl- enowy/EPDM [P] [2] 23981541 Podkładka, membrana [G] = nitryl 93264 [GP] =uziemione polipropylenu Płytka [H] = hytrel...
  • Página 78 PX01X-XXX-XXX-AXXX/SEKCJA PŁYNU W Y M A G A N E WA R T O Ś C I M O M E N T U DOKRĘCANIA UWAGA: NIE PRZEKRĘCAĆ ELEMENTÓW ZŁĄCZNYCH. (26) Śruby 5,8–6,2 Nm(51–55 funta x cal). (6) Śruba membrany/podkładka 6,8–9,7 Nm(60–70 funtów x cal).
  • Página 79 LISTA CZĘŚCI/PX01X-XXX-XXX-AXXX CZĘŚCI SEKCJI POWIETRZA Elem- Elem- Nr części Ilość [Mtł] Nr części Opis Opis Ilość [Mtł] Środkowa część korpusu Zawór (wszystkie PE01X z zaworem 114102 elektromagnetycznym) 23981392 (PD01X) Nakrętka cewki (wszystkie PE01X 119380 (Wszystkie PEO1X bez wykrywania 23981392 z zaworem elektromagnetycznym) uszkodzenia membrany) Cewka, 120 V AC (PEO1X z wykrywaniem...
  • Página 80 PX01X-XXX-XXX-AXXX/SEKCJA POWIETRZA PD01X-XXX-XXX-AXXX - sekcja powietrza PE01X-XXX-XXX-AXXX sekcja powietrza WYMAGANE WARTOŚCI MOMENTU DOKRĘCANIA UWAGA: NIE PRZEKRĘCAĆ ELEMENTÓW ŁĄCZNYCH. (26) Śruby 2,8–3,2 Nm(25–28 funtów x cal) SMAROWANIE/USZCZELNIACZE Nałożyć smar Lubriplate FML-2 (94276) na wszyst- kie pierścienie O-ring, nasadki U-kształtne i części współpracujące.
  • Página 81 SCHEMATY OKABLOWANIA DLA OPCJI PE01X Układ styków złącza czujnika końca suwu/cyklu, złącze M12 KOLORY OKABLOWANIA ZESPOŁU KABLA: WTYK 1 WTYK 2 WTYK 1 — BRĄZOWY, NAPIĘCIE DODATNIE (OD +10 DO +30 V DC) WTYK 2 — BIAŁY, NIEUŻYWANY WTYK 3 — NIEBIESKI, ZEROWE NAPIĘCIE WTYK 4 —...
  • Página 82 DANE WYMIAROWE Przedstawione wymiary mają charakter wyłącznie referencyjny. Wymiary te są podane w calach i milimetrach (mm). * Wymiary N i P dotyczą wyłącznie modeli PE01X. Liniami przerywanymi przedstawiono opcje dla pomp PE01X. Wylot„R” materiału (gwint zewnętrzny) Wylot„S” materiału (gwint wewnętrzny) Wlot„T”...
  • Página 83 Strona z 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (pl)
  • Página 84 Strona z 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (pl)
  • Página 85 До с т у п е н ко м п л е к т о п ц и о н а л ь н ы х п р и н а д л е ж н о с те й д л я установочной переходной пластины (24123879). За подробной информацией обращайтесь в ближайший центр обслуживания клиентов или к дистрибьютору компании ARO/Ingersoll Rand.
  • Página 86 Специальное тестирование Для того чтобы узнать об опциональном оборудовании для специального тестирования, обратитесь к ближайшему представителю центра обслуживания клиентов или дистрибьютору Ingersoll Rand. ПРИМЕЧАНИЕ. В таблице указаны все возможные варианты, однако некоторые сочетания могут быть нежелательны. С любыми вопросами о наличии обращайтесь к представителю или заводу-изготовителю.
  • Página 87 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА. снимите с насоса выходной шланг или трубы. ИЗБЫТОЧНОЕ ОПАСНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ОПАСНЫЕ МАТЕРИАЛЫ. Могут привести к серьезной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА ОПАСНОЕ ДАВЛЕНИЕ травме...
  • Página 88: Общее Описание

    ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ УСТАНОВКА Мембранный насос ARO отличается высоким объемом После сборки нанесите на резьбы ФУМ-ленту или подачи даже при низком давлении воздуха, легким трубный герметик для предотвращения утечек. самонаполнением и способностью перекачивать Надежно закрепите опоры мембранного насоса на материалы различной степени вязкости. Благодаря подходящей...
  • Página 89 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ / PX01X-XXX-XXX-AXXX ОБЩИЕ ДЕТАЛИ КОД МАТЕРИАЛА PX01X-XXX-XXX-AXXX [B] = нитрил Кол- Номер Деталь Описание [Мат.] [Co] = Медь во детали [D] = ацеталь Тяга в сборе [E] = ЭПК/ЭПДМ (включает 24028284 [G] = нитрил уплотнения) [GP]= обоснованы полипропилен 23981541 Шайба, мембрана...
  • Página 90 PX01X-XXX-XXX-AXXX / ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ТРЕБОВАНИЯ К УСИЛИЮ ЗАТЯЖКИ ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ ПЕРЕТЯГИВАЙТЕ КРЕПЛЕНИЯ. (26) Винты, 5,8–6,2 Нм(51–55 дюймов/фунт). (6) Винт/шайба мембраны, 6,8–9,7 Нм(60–70 дюймов/ фунт). СМАЗКА/ГЕРМЕТИКИ Нанесите смазку Lubriplate FML-2 (94276) на все уплотнительные кольца, П-образные уплотнения и сопрягаемые детали. Нанесите Loctite® 242® на резьбы. Страница...
  • Página 91 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ / PX01X-XXX-XXX-AXXX ДЕТАЛИ ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ Номер Дета- Кол- [Ма Номер [Ма Дета- Кол- Описание Описание детали ль во т.] детали т.] ль во Центральный корпус Клапан 114102 (Все PE01X с соленоидом) 23981392 (PD01X) Гайка катушки (Все PE01X с 119380 (Все...
  • Página 92 PX01X-XXX-XXX-AXXX / ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ PD01X-XXX-XXX-AXXX - Пневматическая часть PE01X-XXX-XXX-AXXX Пневматическая часть ТРЕБОВАНИЯ К УСИЛИЮ ЗАТЯЖКИ ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ ПЕРЕТЯГИВАЙТЕ КРЕПЛЕНИЯ. (26) Винты, 2,8–3,2 Нм(25–28 дюймов/фунт) СМАЗКА/ГЕРМЕТИКИ Нанесите смазку Lubriplate FML-2 (94276) на все уплотнительные кольца, П-образные уплотнения и сопрягаемые детали. Нанесите Loctite® 242® на резьбы. Страница...
  • Página 93 СХЕМЫ ПРОВОДКИ ОПЦИОНАЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ ДЛЯ PE01X Расположение выводов датчика конца хода/циклического датчика, соединитель M12 ЦВЕТА ПРОВОДОВ В КАБЕЛЬНОМ ЖГУТЕ. ВЫВОД 1 ВЫВОД 2 ВЫВОД 1 – КОРИЧНЕВЫЙ, ПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ (ОТ +10 ДО +30 В ПОСТ. ТОКА) ВЫВОД 2 – БЕЛЫЙ, НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ВЫВОД 3 – СИНИЙ, НУЛЕВОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ВЫВОД...
  • Página 94 РАЗМЕРЫ Размеры показаны только для справки; указаны в миллиметрах (мм) и дюймах. * Размеры N и P указаны только для моделей PE01X. Пунктирными линиями показано опциональное оборудование для насосов PE01X. Выпускное отверстие для материала "R" (внешняя резьба.) Выпускное отверстие для материала "S" (внутренняя резьба.) Впускное...
  • Página 95 Страница из 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (ru)
  • Página 96 Страница из 12 PX01X-XXX-XXX-AXXX (ru)
  • Página 97 尺寸数据 ....请参阅第 10 页 型号 PE01X 噪音级(70 p.s.i., 60 c.p.m时)..62.3 db(A) 图 1 此处发布的泵体声压级已经更新为等效连续声级(LAeq),以满足 使用四个麦克风录音位置的 ANSI S1.13-2005、CAGI-PNEUROP S5.1 标准。 我们提供“安装适配器板可选套件” (24123879)。 请联系离您最近的 ARO / Ingersoll Rand 客户服务或 分销商获取详细信息。...
  • Página 98 220VAC ATEX Zone 1 (X-Proof) 电磁阀 N- 电磁阀(无线圈) 0- 标准阀块(无电磁) 专业代码 2(如无专业代码,请留空) 行程末端反馈 / 循环计数 (带M2圆形连接器)+ 泄漏检测 行程末端反馈 / 循环计数(带M12圆形连接器) 泄漏检测 N- 行程末端反馈 / 循环计数(无连接器) + 泄漏检测 行程反馈末端(无连接器) 无选项 特殊测试 要进行特殊测试,请联系离您最近的 Ingersoll Rand 客户服务代表或分销商。 注意: 上图显示了所有可能的选择,但可能并不建议使用某些组合。 如有关于可用性的问题,请咨询代表或工厂。 第 12 页 PX01X-XXX-XXX-AXXX(中文版)...
  • Página 99 操作和安全预防措施 阅读、理解并遵照此处信息操作,以避免出现伤害或财产损失。 管),不能使用硬管道连接,而且必须与泵送的材料 气压过大 有害材料 相容。 静电火花 有害压力 防止对泵体产生不必要的损坏。当长时间不泵送 切记 材料时,请让泵停止运转。 警告 系统长期不用时,断开泵的供气管。 气压过大。可能导致人员伤害、泵体损坏或财产损 只使用真正的 ARO ® 更换部件,以确保相容的压力额 切记 失。 定值和最长的使用寿命。 进气压力不要超过泵铭牌所注的最大允许值。 务必确保材料软管和其他部件能够承受泵体所产生的流 将泵安装在垂直位置。如在启动时未对球进行重力实 注意 体压力。检查所有软管的损坏或磨损情况。确保分配装 验,该泵可能无法正确填料。 置干净、工作可靠。 在操作前,请重新旋紧所有紧固件。外壳和密封材料蠕 注意 警告 静电火花。可引起爆炸,导致重伤或死亡。地泵及 变可能引起紧固件松动。重新旋紧所有紧固件以确保无流体 泵送系统。 或空气泄漏。 PX01X-HDS-XXX 是可接地乙缩醛泵:使用所提供的泵 如需要,可要求更换警告标签:静电火花” pn \ 注意...
  • Página 100 一般说明 维护 ARO 隔膜泵即使在低气压下也可进行大量输送、轻松自吸 本产品不可修复。但可进行某些维护。 并具有泵送各种粘度材料的能力。该泵的设计旨在通过提 干净的操作表面可防止维修拆卸和重新装配期间,敏 供各种接液部件的配置处理几乎任何应用,以满足用户的 感的内部运动零件受到污染、灰尘和外来杂物的影响 需求。 。 气动双隔膜泵利用气室中的压力差在流体室中交替产生吸 请妥善保留维修情况和预防性维护情况的记录。 入和主动流体压力。扁平的止回阀确保了正向的流体流动 在使用寿命结束时,请妥善处理泵及其配件。 。 通气后,泵体开始运行,并连续工作以保证所需物料压力 保持不变。泵将增加并保持输送管压力,而且在达到最大 输送管压力(分配阀关闭)时,将停止动作,并且在需要 时,恢复泵送。 此泵中所用的乙缩醛材料含有不锈钢纤维。其电导率使其 可以被连接到合适的接地。并为此提供了接地螺钉。 气体和润滑油要求 警告 气体压力过大。可能导致泵体损坏、人员伤害或财 产损失。 在 供 气 气 源 中 , 必 须 使 用 能 滤 出 尺 寸 大 于 5 0 微 米 颗...
  • Página 101 部件清单 / PX01X-XXX-XXX-AXXX 材料代码 普通零件 [B] = 丁腈橡胶 [Co]= 铜 PX01X-XXX-XXX-AXXX [D] = 乙缩醛 条目 描述 材料 数量 部件编号 [E] = 乙丙橡胶/三元乙丙橡胶 [G] = 丁腈橡胶 24028284 杆组件 (含密封件) [GP]= 接地聚丙烯 [H] = 热塑性聚酯弹性体 [P] [2] 23981541 垫圈、隔膜 [K] = Kynar 聚偏氟乙烯 93264 板...
  • Página 102 PX01X-XXX-XXX-AXXX /流体部分 力矩要求 注意事项:紧固件切勿拧动过紧。 (26) 螺钉 51-55 in. lbs (5.8 - 6.2 Nm). (6) 隔膜螺钉/垫圈 60-70 in. lbs (6.8 - 9.7 Nm). 润滑/密封剂 使用 Lubriplate FML-2 润滑脂 (94276) 润滑所有 “O” 型圈、 “U” 型圈和配件。 使用 Loctite® 242® 锁固和密封螺纹。 第 12 页 PX01X-XXX-XXX-AXXX(中文版)...
  • Página 103 部件清单 / PX01X-XXX-XXX-AXXX 气动零件 部件编号 材料 条目 描述 数量 部件编号 条目 描述 数量 材料 101 中心体 403 阀门 114102 (有电磁阀的所有 PE01X) 23981392 (PD01X) 413 线圈螺母 119380 (有电磁阀的所有 PE01X) (无隔膜故障检测的 23981392 所有 PEO1X) 线圈,120 VAC (有隔膜故障检测的 23981608 116218-33 PEO1X) PE01X-XXX-XXX-XAXXX) (PD01E 和 PE01E) 24243354 [GP] 线圈,240 VAC...
  • Página 104 PX01X-XXX-XXX /气动部分 PD01X-XXX-XXX-AXXX - 气动部分 PE01X-XXX-XXX-AXXX 气动部分 力矩要求 注意事项:紧固件切勿拧动过紧。 (26) 螺钉 25-28 in.lbs(2.8 - 3.2 Nm) 润滑/密封剂 使用 Lubriplate FML-2 润滑脂 (94276) 润滑所有 “O” 型圈、“U” 型圈和配件。 使用 Loctite® 242® 锁固和密封螺纹。 第 12 页 PX01X-XXX-XXX-AXXX(中文版)...
  • Página 105 PE01X 选项接线图 行程末端 / 循环计数传感器引出线末端,M12 连接器 电缆组件接线颜色: 引脚 1 引脚 2 引脚 1 - 棕色,正电压(+10 至 +30 VDC) 引脚 2 - 白色,不使用 引脚 3 - 蓝色,零伏 引脚 4 - 黑色,信号 引脚 3 引脚 4 注意事项: 接线颜色基于 自动直接 CD12L 和 CD12M 4极 电缆组件。 行程末端...
  • Página 106 尺寸数据 所显示的数据仅供参考,单位是英寸和毫米(mm) * 尺寸 N 和 P 仅适用于型号 PE01X。    虚线显示 PE01X 泵的选项。 “R” 出料口 (外部 THD.) “S” 出料口 (内部 THD.)  “T” 进料口  (内部 THD.) “Q” 进气口 “U” 进料口       (外部 THD.) 尺寸 Q - 1/4 - 18 PTF SAE 短 A - 7.2” (182 mm) H- 1.9” (48.6 mm) R- 3/4-14 NPTF B - 3.9” (100.0 mm) J - 2.4”...
  • Página 107 第 12 页 PX01X-XXX-XXX-AXXX(中文版)...
  • Página 108 第 12 页 PX01X-XXX-XXX-AXXX(中文版)...
  • Página 109 寸法データ10 ..... ページをご覧くださ 図1 い 騒音レベルl @ 70 p.s.i.、 60 c.p.m..62.3 db (A) ここで発表されているポンプの音圧レベルは等価騒音レベル( )が4個のマイクロフォンのポジションの使用に基づくANSI S1.13-2005, CAGI-PNEUROP S5.1。 接地アダプタープレートオプションアクセサリーキット(24123879 )が利用可能です。 詳細に関しては、お近くのARO / Ingersoll Rand カスタマーサービスまたは販売店に お問い合わせください。...
  • Página 110 G- ソレノイド 12VDC ATEX ゾーン 1(Xプルーフ) ソレノイド 24VDC ATEX ゾーン 1(Xプルーフ) ソレノイド 220VAC ATEX ゾーン 1(Xプルーフ) N- コイルなしのソレノイド 0- 標準バルブブロック(非ソレノイド) 特別コード2(特別コードがない場合は空白) ストローク最後のフィードバック/サイクルセンサー(M12サーキュラーコネクター付き) + 漏洩探知 ストローク最後のフィードバック/サイクルセンサー(M12サーキュラーコネクター付き) 漏洩探知 N- ストローク最後のフィードバック/サイクルセンサー(コネクターなし) + 漏洩探知 ストローク最後のフィードバック(コネクターなし) オプションはありません 特別テスティング 特別テストのオプションに関しては、お近くのIngersoll Randカスタマーサービスの代表者または流通業者にご連絡ください。 注意: すべての利用可能なオプションが表に表示されますが、特定の組み合わせは推奨できません。 可用性に関する質問がある場合は、代表者または工場に相談してください。 12 ページ PX01X-XXX-XXX-AXXX (英語)...
  • Página 111 操作と安全性の予防策 この情報を読み、理解し、従って、傷害や施設の損傷を防いでください。 配管を緩め、 取り外します。 過 度 の 空 気 圧 危険性のある材料 危険な金属。 重症の傷害または施設の損害を招く TATIC SPARK 危険な圧力 可能性があります。 ポンプを工場に戻したり、 危険な金 属を含む中央部分を修理しようとしたりしないでくださ 過度な空気圧。上記は、身体への傷 害 や い。 安全な取り扱いの練習は、 地域および国の法と安全 ポンプの損傷または施設の損傷を引き起こす恐れが 性条例要件に従う必要があります。 あります。 すべての材料に関して、 適切な取り扱い指示を得る ために、 サプライヤーから材料の安全性データシー ポンプのモデルプレートに記載してある最大吸入空 トを入手します。 気圧を超えないようにしてください。 ポンプの濡れたパーツとポンプ、 流水、 再循 注意 材料ホースとその他のコンポーネントがこのポンプで...
  • Página 112 全般的な説明 操作マニュアル AROダイアフラムポンプは、低い空気圧で、簡単に準備 一定の期間使用しないときに「セットアップ」する ができ、さまざまな粘着性材料をポンプできる高容量を 必要がある場合、ポンプされる材料で使用できる溶 お届けします。ポンプは、さまざまな接湿パーツの形態 剤で常にポンプを洗い流してください。 を用意しており、ほとんどのアプリケーションを処理す 数時間使用しない場合は、ポンプから吸入を切断し ることで、ユーザーにニーズに対応するように設計され ます。 ています。 排出材料の量は、空気供給だけではなく、吸気口で 空圧式の二重ダイアフラムポンプは、流体室でかわるが 利用できる材料サプライによっても決まります。材 わる吸引と流体圧をつくりだすために、空気室で圧力差 料の供給チューブは小さすぎたり、制限があったり を利用します。フラットチェックは流体がきちんと流れ してはいけません。破損しているホースを使用しな ていることを確認します。 いでください。 ポンプサイクルは、空気圧が適用され、ポンプを引き続 き行い、需要に対応するように開始します。ライン圧を メンテナンス 構築し維持します。最大ライン圧に達してしまうと停止 この製品は修理を意図していません。しかし、いく し、必要に応じてポンプを再開します。 つかの修理用品が利用可能です。 このポンプで使用されるアセタール材料は、ステンレス 修理分解と再び組み立てる間、高感度内部の可動部 スチールファイバーを含みます。その伝導性で、適切な 分を、ほこり、異物の汚染から保護するために、清 場所に接続できます。設置スクリューが同梱されていま 潔な作業面を用意します。 す。 修理アクティビティの記録を良い状態のまま保持し 、ポンプを防止メンテナンスプログラムに含めます 空圧式および動圧式の要件 。 故障した後は、ポンプとその中身を適切に廃棄して...
  • Página 113 パーツリスト/ PX01X-XXX-XXX-AXXX 材料コード 共通パーツ [B] = ニトリル PX01X-XXX-XXX-AXXX [Co] = 銅 [D] = アセタール 品目 説明 [Mtl] 数量 パーツ番号 [E] = E.P.R. / EPDM ロッ ドアセンブリ [G] = ニトリル (シール同 24028284 [GP]= ポリプロピレンの接地 梱) [H] = ハイトレル [P] [2] 23981541 ウォッシャー、...
  • Página 114 PX01X-XXX-XXX-AXXX / 流体セクション トルク要件 備考:留め具を締めすぎないでください。 (26) スクリュー 51-55Lbs(5.8 - 6.2 Nm) (6) ダイアフラムスクリュー/ウォッシャー 60-70Lbs ( 6.8 - 9.7 Nm) . 潤滑油/シーラント 潤滑油FML-2グリースをすべての「O」リング、「U」カッ プ、はめあいパーツに塗布します。 Loctite® 242®をスレッドに塗布します。 12 ページ PX01X-XXX-XXX-AXXX (英語)...
  • Página 115 パーツリスト/ PX01X-XXX-XXX-AXXX エアセクションパーツ パーツ番号 数量 [Mtl] 品目 説明 パーツ番号 数量 [Mtl] 品目 説明 101 中心部分 403 バルブ 114102 (ソレノイド付きAII PE01X) 23981392 (PD01X) 413 コイルナット (ソレノイド付きの 119380 すべてのPE01X) (ダイヤフラム不具合探知機能がない 23981392 すべてのPEO1X) コイル、120 VAC 116218-33 (ダイヤフラム不具合探知機能付き 23981608 ( PE01X-XXX-XXX-XAXXX) PEO1X) コイル、240 VAC (PD01E ・...
  • Página 116 PX01X-XXX-XXX-AXXX / エアセクション PX01X-XXX-XXX-AXXX - エアセクション PE01X-XXX-XXX-AXXX エアセクション トルク要件 備考 : 留め具を締めすぎないでください。 (26) スクリュー 25-28 .lbs ( 2.8 - 3.2 Nm) 潤滑油/シーラント 潤滑油FML-2グリースをすべての 「O」 リング、 「 U」 カップ、 はめあいパーツに塗布します。 Loctite® 242®をスレッドに塗布します。 12 ページ PX01X-XXX-XXX-AXXX (英語)...
  • Página 117 PE01Xオプションワイヤリングダイアフラム ストロークの終わり / サイクルセンサーPinout M12 コネクター ケーブルアセンブリワイヤーの色: ピン1 ピン2 ピン 1 – 茶色、正電圧(+10 ∼ +30 VDC) ピン2 – 白、未使用 ピン3-青、0電圧 ピン4-黒、シグナル ピン3 ピン4 備考: ワイヤーの色は以下に基づいています オートメーションダイレクト CD12LおよびCD12M 4極 ケーブルアセンブリ。 ストロークの終わり / サイクルセンサーPinoutワイヤリングダイアグラム (コネクターなし) PNP出力 1茶色 + 30 VDC 4黒 200 mA 負荷 (最大) 0 VDC 3青...
  • Página 118 寸法データ 寸法は参照目的のため、 インチとミリメートル (mm) で示されています。 * 寸法N&PはモデルPE01Xに限定されます。 点線はPE01Xポンプのオプションを示しています。 「R」 材料排出口 (外部THD.) 「S」 材料排出口 (内部THD.) 「T」 材料吸入口 (内部THD.) 「Q」 吸気口 「U」 材料吸入口 (外部THD.) 寸法 A - 7.2 (182 mm) H- 1.9 (48.6 mm) Q - 1/4 - 18 PTF SAE ショート B - 3.9 (100.0 mm) J - 2.4 (61 mm) R- 3/4-14 NPTF...
  • Página 119 12 ページ PX01X-XXX-XXX-AXXX (英語)...
  • Página 120 12 ページ PX01X-XXX-XXX-AXXX (英語)...
  • Página 121 기에 공개된 펌프 사운드 압력 수준은 4개 마이크로폰 위치를 이용 한 ANSI S1.13-2005, CAGI-PNEUROP S5.1의 목적에 부합하기 위해 동 등 연속 사운드 수준(L 마운팅 어댑터 플레이트 옵션 부속품 키트(24123879)를 이용할 수 있 습니다. 상세한 내용에 대해서는 가까운 ARO / Ingersoll Rand 고객 서비스 또는 판매업체에 문의하십시오. PX01X-XXX-XXX(ko) /12페이지...
  • Página 122 스트로크 피드백 종료(커넥터 불포함) 옵션 없음 특수 평가 특수 평가 옵션에 대해서는 가까운 Ingersoll Rand 고객 서비스 대리점이나 판매업체에 문의해 주십시오. 참고: 가능한 모든 옵션을 차트에 나타내었으나, 특정 조합은 권장되지 않을 수 있습니다. 이용 가능한 조합에 대해 문의사항이 있으면 대리점이나 공장으로 문의해 주십시오.
  • Página 123 작동 및 안전 예방조치 상해 및 재산적 피해를 방지하기 위해 본 정보를 읽고, 이해하고, 준수해 주십시오. 학적 호환성은 온도 및 펌핑되거나 플러싱되거나 순 과도한 공기압 위험 재료 환되는 물질 내 화학물질(들)의 농도에 따라 변할 수 의 정전기 불꽃 위험 압력 있습니다.
  • Página 124 일반 설명 사용 설명서 ARO 격막 펌프는 낮은 공기압에서도 높은 용적을 전달하 일정 시기 동안 사용하지 않은 물체를 "설정"하기 위 며, 용이한 자가 프라이밍 및 다양한 점도 재료를 펌핑하 해 재료를 펌핑하는 경우에는 항상 펌프를 펌핑하는 는 기능을 제공합니다. 본 펌프는 거의 모든 적용을 취급 재료와...
  • Página 125 부품 목록 / PX01X-XXX-XXX-AXXX 재료 코드 일반 부품 [B] = 니트릴 PX01X-XXX-XXX-AXXX [Co] =구리 [D] = 아세탈 [Mtl] 양 부품번호 항목 설명 [E] = E.P.R. / EPDM 24028284 막대 어셈블리 [G] = 니트릴 (실 포함) [GP] =폴 리 프로필 렌을 접지 [P] [2] 23981541 와셔, 격막...
  • Página 126 PX01X-XXX-XXX-AXXX / 용액 부분 토크 요건 참고: 고정장치를 너무 꼭 잠그지 마십시오. (26) 나사 51~55in. lbs(5.8 - 6.2 Nm). (6) 격막 나사 / 와셔 60~70in. lbs(6.8 ~ 9.7Nm). 윤활제/실런트 전체 “O” 링, “U” 컵 및 대응 부품들에 윤활제 FML-2 그리스 (94276)를...
  • Página 127 부품 목록 / PX01X-XXX-XXX-AXXX 공기 부분 부품 부품번호 [Mtl] 부품번호 항목 설명 양 항목 설명 양 [Mtl] 101 중심 본체 403 밸브 114102 (솔레노이드가 있는 전체 PE01X) 23981392 (PD01X) 413 코일 너트 (솔레노이드가 있는 전체 119380 (격막 실패 검출이 없는 23981392 PE01X) 모든...
  • Página 128 PX01X-XXX-XXX-AXXX / 공기 부분 PD01X-XXX-XXX-AXXX - 공기 부분 PE01X-XXX-XXX-AXXX 공기 부분 토크 요건 참고: 고정장치를 너무 꼭 잠그지 마십시오. (26) 나사 25~28in.lbs(2.8 ~ 3.2Nm) 윤활제/실런트 전체 “O” 링, “U” 컵 및 대응 부품들에 윤활제 FML-2 그리스(94276)를 도포하십시오. 스레드에 Loctite® 242®을 도포하십시오. /12페이지...
  • Página 129 PE01X 옵션 배선 격막 스트로크 종료/사이클 센서 핀아웃, M12 커넥터 케이블 어셈블리 배선 색상: 핀 1 핀 2 핀 1 - 갈색, 양의 전압(+10 내지 +30 VDC) 핀 2 - 흰색, 사용하지 않음 핀 3 - 청색, 전압 0 핀 4 - 흑색, 신호 핀...
  • Página 130 치수 데이터 나타낸 치수는 단지 참고용이며, 인치 및 밀리미터(mm)로 나타냅니다. * 치수 N & P는 모델 PE01X 전용입니다. 점선은 PE01X 펌프용 옵션을 나타냅니다. “R” 재료 출구(외부 THD.) “S” 재료 출구(내부 THD.) “T” 재료 입구 (내부 THD.) “Q” 공기 입구 “U” 재료 입구 (외부...
  • Página 131 /12페이지 PX01X-XXX-XXX(ko)
  • Página 132 PX01X-XXX-XXX(ko)

Este manual también es adecuado para:

Aro pe01x

Tabla de contenido