Vortice MICRORAPID V0 Serie Manual De Instrucciones
Vortice MICRORAPID V0 Serie Manual De Instrucciones

Vortice MICRORAPID V0 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MICRORAPID V0 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instrukcja
Manual de instrucţiuni
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкции по эксплуатации
MICRORAPID V0 - MICRORAPID T VO
COD. 5.471.084.563
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE
15/33 Rue Le Corbusier
Europarc
94046 CRETEIL Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
02/12/2016
VORTICE ELETTROSOCIALI
S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice MICRORAPID V0 Serie

  • Página 1 Manual de instruções Instrukcja Manual de instrucţiuni Εγχειρίδιο οδηγιών Инструкции по эксплуатации MICRORAPID V0 - MICRORAPID T VO COD. 5.471.084.563 02/12/2016 VORTICE FRANCE VORTICE LIMITED VORTICE ELETTROSOCIALI 15/33 Rue Le Corbusier Beeches House - Eastern Avenue S.p.A. Europarc Burton on Trent...
  • Página 3 Distanze minime di applicazione....35 Vortice non può essere considerata responsabile Installazione ......36 per eventuali danni a persone o cose causate Comandi principali dell’apparecchio .
  • Página 4 Konserwacja / Czyszczenie ....59 Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţie aceste 26-28 instrucţiuni. Firma Vortice nu poate fi considerată responsabilă pentru eventualele pagube aduse persoanelor sau bunurilor, cauzate de neaplicarea Avertismentelor și a Măsurilor de precauţie...
  • Página 5: Descrizione Ed Impiego

    Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. fisiche, sensoriali o mentali, o Non lasciare parti dell'imballo alla portata di bambi- prive di esperienza o della ni o persona diversamente abile.
  • Página 7 Centro Assistenza Tecnica Per l'installazione occorre autorizzato Vortice. Per l’eventuale riparazione • esigere l’utilizzo di ricambi originali Vortice. prevedere un interruttore • Il prodotto deve essere correttamente collegato ad onnipolare con distanza di un impianto elettrico conforme alle normative...
  • Página 8: Description And Use

    If in doubt contact a professionally qualified electrician limited physical, sensory or or Vortice. Do not leave packaging within the reach mental capacities, or by of children or infirm persons. inexperienced or untrained...
  • Página 10 • If the appliance does not function correctly or qualified electrician. develops a fault, contact Vortice immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are A multi-pole switch must be • used for any repairs. used to install the appliance.
  • Página 11: Attention - Avertissement

    : dans le doute, s'adresser immédiatement à une personne professionnellement capacités physiques, qualifiée ou à un Service après-vente agréé Vortice. sensorielles ou mentales Placer les éléments de l'emballage hors de portée réduites ou sans expérience ni des enfants ou des personnes handicapées.
  • Página 13 Vortice. personnel • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de l’appareil, s’adresser à un Service après-vente agréé professionnellement qualifié. Vortice. Exiger, en cas de réparation, l’emploi de Pour l'installation de l'appareil, • pièces détachées originales Vortice. prévoir un interrupteur •...
  • Página 14: Beschreibung Und Gebrauch

    Transportschäden und/oder fehlende Teile. Wenden Sie oder geistigen Fähigkeiten bzw. sich im Zweifelsfall unverzüglich an einen Fachmann oder einen Vortice-Vertragshändler. mangelnder Erfahrung und Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht in Kenntnis dürfen dieses Gerät Reichweite von Kindern oder Personen, die sich damit nur unter Aufsicht oder nach schaden könnten.
  • Página 16 Betriebsstörung; b) bevor Sie das Gerät außen • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen reinigen; c) wenn das Gerät länger nicht benutzt wird. ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice- Das Gerät darf nur von • Vertragshändler überprüft werden.
  • Página 17: Descripción Y Empleo

    Vortice. No dejar físicas, sensoriales o mentales el embalaje al alcance de niños o personas con reducidas, o carentes de discapacidad.
  • Página 19 • Si el aparato no funciona correctamente o se avería, ponerse en contacto inmediatamente con un Para realizar la instalación es • proveedor autorizado de Vortice. En caso de necesario disponer de un reparación, exigir que se utilicen recambios interruptor omnipolar con originales Vortice.
  • Página 20: Descrição E Utilização

    Vortice autorizado. Não deixe as peças da reduzidas, ou sem a embalagem ao alcance das crianças ou de pessoas inaptas. experiência ou conhecimentos •...
  • Página 22 • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do pessoal profissionalmente aparelho, contacte imediatamente um revendedor autorizado Vortice. No caso de uma eventual qualificado. reparação, exija o uso de peças sobresselentes Para a instalação, é necessário •...
  • Página 23: Opis I Zastosowanie

    • Po wyjęciu urządzenia z opakowania, sprawdzić, czy sensorycznych lub umysłowych, nie jest uszkodzone: w razie wątpliwości zwrócić się do wykwalifikowanego technika lub autoryzowanego a także przez osoby sprzedawcy Vortice. Nie zostawiać części materiałów z niedoświadczone lub opakowania w zasięgu dzieci lub osób nieposiadające wystarczającej niepełnosprawnych.
  • Página 25: Ostrzeżenia

    • W razie wadliwego działania i/lub awarii urządzenia należy bezzwłocznie zwrócić się do autoryzowanego Podczas instalacji należy • sprzedawcy Vortice. W razie ewentualnej naprawy przewidzieć wyłącznik żądać zastosowania oryginalnych części zamiennych wielobiegunowy o minimalnym Vortice. • Urządzenie należy prawidłowo podłączyć do instalacji rozwarciu styków 3 mm.
  • Página 26: Descriere Și Utilizare

    DESCRIERE ȘI UTILIZARE ROMÂNĂ Aceste aparate au fost proiectate pentru a fi utilizate în mediul casnic şi comercial. ATENŢIE - M SURI DE PRECAUŢIE Atenţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea de pagube utilizatorului Acest aparat poate fi utilizat de •...
  • Página 28 Măsuri de precauţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului Instalarea aparatului trebuie • să fie efectuată de către personal calificat din punct de vedere profesional. Pentru instalare trebuie să fie • prevăzut un întrerupător omnipolar cu o distanţă...
  • Página 29 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οι συσκευές αυτές έχουν σχεδιαστεί για χρήση σε οικιακό και εμπορικό περιβάλλον. Προσοχή: το σύµβολο αυτ υποδεικνύει προφυλάξεις για την αποφυγή ατυχηµάτων Η συσκευή αυτή μπορεί να • χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλι- κίας τουλάχιστον 8 ετών και από...
  • Página 31 Προειδοποίηση: το σύµβολο αυτ υποδεικνύει προφυλάξεις για την αποφυγή προβληµάτων στο προϊ ν Η εγκατάσταση της • συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο, επαγγελματικό προσωπικό. Για την εγκατάσταση, απαιτείται • πολυπολικός διακόπτης με απόσταση ανοίγματος των επαφών ίση ή μεγαλύτερη από 3 mm.
  • Página 32 ОПИСАНИЕ И НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Данные изделия разработаны для бытового и коммерческого применения. Осторожно: этот символ означает меры предосторожности, необходимые для безопасности пользователя Данное изделие может • использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или...
  • Página 34: Установка Изделия

    Внимание: этот символ означает меры предосторожности, необходимые для обеспечения сохранности изделия Установка изделия • должна производиться квалифицированными специалистами. При монтаже следует • предусмотреть установку многополюсного рубильника с расстоянием между его разомкнутыми контактами, равным или большим 3 мм.
  • Página 38 ROOM THERMOSTAT 1 = Teleruttore o Relè / Remote control switch or Relay ° C max 2 = Bobina / Coil ° C min. 3 = Morsettiera / terminal block - MICRORAPID/MICROSOL...
  • Página 64 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toute modification utile à l'amélioration de ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Tabla de contenido