Makita CL183D Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CL183D:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Cleaner
Aspirateur sans Fil
Aspiradora Inalámbrica
CL183D
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita CL183D

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Cleaner Aspirateur sans Fil Aspiradora Inalámbrica CL183D IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model CL183D Capacity 600 mL Continuous use (With battery BL1815G) Approx. 28 min Overall length 966 mm (38") Net weight 1.1 kg (2.5 lbs) Rated voltage D.C. 18 V Standard battery cartridges BL1811G / BL1813G / BL1815G •...
  • Página 3: Additional Safety Rules

    Recharge only with the charger Powder to clot such as cement • specified by the manufacturer. A or toner charger that is suitable for one type of Conductive dust such as metal • battery pack may create a risk of fire or carbon when used with another battery pack.
  • Página 4: Functional Description

    Avoid storing battery cartridge FUNCTIONAL in a container with other metal DESCRIPTION objects such as nails, coins, etc. Do not expose battery cartridge to water or rain. CAUTION: A battery short can cause a large • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjust- current flow, overheating, possible ing or checking function on the tool.
  • Página 5 ASSEMBLY CAUTION: • Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may acci- CAUTION: dentally fall out of the tool, causing injury to you • Always be sure that the tool is switched off and or someone around you.
  • Página 6 Reassembly ► 1. Prefilter 2. Capsule Remove accumulated dust from inside of capsule and ► 1. Prefilter 2. Filter off of prefilter. First, put filter without being peeled back. If filter is put on incorrectly, dust will get into motor housing, and cause motor failure.
  • Página 7 Cleaning (Suction) Nozzle ► 1. Handle 2. Capsule Connect capsule, in accordance with alignment marks on handle and capsule, firmly twist capsule in direction of arrow until it is secured. ► 1. Nozzle NOTE: • Always remove dust ahead of time, as suction Attach the nozzle to clean off tables, desks, furniture, power will be reduced if there is too much dust etc.
  • Página 8 Recharge battery. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, NOTE: repairs, any other maintenance or adjustment should • Do not attempt to repair cleaner by yourself. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 8 ENGLISH...
  • Página 9: Optional Accessories

    COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: •...
  • Página 10: Importantes Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle CL183D Capacité 600 ml Utilisation continue (avec une batterie BL1815G) Environ 28 min Longueur totale 966 mm (38") Poids net 1,1 kg (2,5 lbs) Tension nominale C.C. 18 V Batteries standard BL1811G / BL1813G / BL1815G •...
  • Página 11: Règles De Sécurité Supplémentaires

    Ne l’utilisez pas sans avoir mis en N’utilisez pas l’appareil pour aspirer place le sac à poussière et/ou les les matières suivantes : filtres. Des matières chaudes comme • Ne chargez pas la batterie à les cigarettes allumées ou la l’extérieur.
  • Página 12: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES N'utilisez pas une batterie si elle est endommagée. DE SÉCURITÉ Suivez la réglementation locale concernant la mise au rebut de la batterie. IMPORTANTES CONSERVEZ CE POUR LA MODE D'EMPLOI. BATTERIE Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précau- Rechargez la batterie avant qu'elle...
  • Página 13: Installation Ou Retrait De La Batterie

    • Tension de la batterie faible : Installation ou retrait de la batterie La capacité restante de la batterie est trop faible pour que l'outil puisse fonctionner. Si vous appuyez sur la gâchette, le moteur démarre à nouveau mais s'arrête très rapide- ment.
  • Página 14 ► 1. Préfiltre 2. Rebord de fixation Faites pivoter le préfiltre dans le sens de la flèche pour désolidariser le rebord de fixation du corps de l'aspira- teur, puis retirez le préfiltre. ► 1. Bac à poussière Pour ôter la poussière collée au filtre du bac à pous- sière, tapotez la circonférence de ce dernier 4 ou 5 fois avec votre main.
  • Página 15: Utilisation

    NOTE : • Retirez toujours la poussière au préalable, car la puissance d'aspiration est réduite si l'aspirateur contient trop de poussière. • Vérifiez toujours que le filtre et le préfiltre sont correctement placés avant d’utiliser l’aspirateur. S'ils ne sont pas placés correctement, la pous- sière peut pénétrer dans le logement du moteur et l'endommager.
  • Página 16 Buse et baguette rallonge (tuyau Nettoyage sans buse rectiligne) Sans buse, l'aspirateur peut tout de même ramasser la ► 1. Boîtier de nettoyage 2. Baguette rallonge 3. Buse poudre et la poussière. La baguette rallonge s'insère entre la buse et l'aspira- teur pour nettoyer le plancher en restant debout.
  • Página 17: Points À Vérifier Avant De Demander Une Réparation

    Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est • Ces accessoires ou pièces complémentaires dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- sont recommandés pour l'utilisation avec rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement. l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi.
  • Página 18 MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE « QUALITÉ MARCHANDE » OU D’« ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER » APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE D’UN AN. Cette garantie vous donne des droits légaux spéci- fiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits...
  • Página 19: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo CL183D Capacidad 600 ml Uso continuo (con batería BL1815G) Aprox. 28 min Longitud total 966 mm (38") Peso neto 1,1 kg (2,5 lbs) Tensión nominal 18 V c.c. Cartuchos de batería estándar BL1811G / BL1813G / BL1815G •...
  • Página 20: Reglas De Seguridad Adicionales

    Recargue sólo con el cargador Materiales combustibles tales • especificado por el fabricante. Un como aluminio, zinc, magnesio, cargador que es adecuado para un titanio, fósforo o celuloide solo tipo de paquete de baterías puede Tierra mojada, agua, aceite o similares •...
  • Página 21: Descripción Del Funcionamiento

    de sobrecalentamiento, posibles que- Cargue el cartucho de batería a tem- maduras e incluso explosión. peratura ambiente de 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Si un cartucho de En caso de que ingresen electrolitos batería está caliente, déjelo enfriar en sus ojos, enjuáguelos bien con antes de cargarlo.
  • Página 22: Accionamiento Del Interruptor

    Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: • Apague siempre la herramienta antes de colo- PRECAUCIÓN: car o quitar el cartucho de batería. • Sujete la herramienta y el cartucho de • Antes de insertar el cartucho de batería en la batería con firmeza al colocar o quitar la herramienta, compruebe siempre y cerció- el cartucho.
  • Página 23 Para eliminar el polvo que quede pegado sobre el filtro en la cápsula, golpetee sobre la circunferencia de la cápsula de 4 a 5 veces con su mano. ► 1. Prefiltro 2. Filtro Asegúrese de limpiar el prefiltro del polvo fino que pueda tener.
  • Página 24: Boquilla + Tubo De Extensión (Tubo Recto)

    Gire el conjunto de filtros, y ajuste la posición de ambos al fijar los rebordes en el prefiltro, y luego conecte con los canales de la carcasa de la aspiradora. ► 1. Cápsula Aspirado (succión) ► 1. Marcas de alineación Boquilla ►...
  • Página 25: Boquilla De Esquina

    Boquilla de esquina MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada antes de intentar realizar una inspec- ción o mantenimiento. Limpieza ► 1. Boquilla de esquina 2. Cuerpo de la aspiradora Coloque la boquilla de esquina para aspirar esquinas y hendiduras en autos y muebles.
  • Página 26: Cosas A Verificar Antes De Solicitar Un Servicio De Reparación

    Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. PRECAUCIÓN: Esta garantía no aplica cuando:...
  • Página 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885397A943 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Tabla de contenido