Página 6
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Gerätes! Verwendung Wasserdruckbehälter 3585W und 3615W sind für das Ausbringen von Kühl- und Spül- Nicht geeignet für • entzündliche Flüssigkeiten (bestimmte Desinfektions- und Imprägniermittel, Säuren, Laugen) • ammoniakhaltige Flüssigkeiten •...
DEUTSCH Gebrauchsanleitung. Lieferumfang (Abb. 1) Technische Daten Gerät 3585W 3615W 10 l 10 l Gesamtinhalt 13 l 13 l 6 bar 50 °C Edelstahl Technische Restmenge Tabelle 1 Zusammenbauen (Abb. 2) Achten Sie auf die Lage des Stutzens [8], um die Verriegelung einschieben zu können.
Página 9
DEUTSCH Vorbereiten (Abb. 3) (Abb. 4) Zur schmutzfreien Aufbewahrung empfehlen wir die Pumpe [2] in den Pumpenhalter [6] einzuhängen. (Abb. 6) (Abb. 6) Abb. 7) nach unten (Flüssigkeitsspiegel in dem Schlauch und im Behälter gleichen sich aus). im Behälter, die Sie an der Skala [12] ablesen können. (Abb. 7) (Abb.
DEUTSCH Störungen Störung Ursache Abhilfe Im Gerät baut sich kein Pumpe fest einschrauben Druck auf (Abb. 16) (Abb. 16) Flüssigkeit dringt oben Ventilscheibe reinigen oder aus- Sicherheitsventil bläst zu (Abb. 17) (Abb. 18) (Abb. 18) (Abb. 19) Garantie Konformitätserklärung Die Angaben und Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung dienen nur zur Orientierung 1120 6093760 Originalbetriebsanleitung...
Página 12
ENGLISH Welcome and congratulations The instructions for use are an integral part of the device and must be enclosed Usage Have the salesperson Not suitable for • Combustible liquids • Corrosive substances (certain disinfecting and impregnating agents, acids and bases) •...
Página 13
ENGLISH Safety Only trained, healthy and rested people may work with the device. You Children and adolescents must not use the device Keep the spraying devices safe from access to children. Take precautions to prevent hazardous substances from being misused. Wear appropriate protective clothing, goggles and respiratory protection in line with the applicable national regulations when working with hazardous substances.
ENGLISH instructions for use. Scope of delivery (Fig. 1) Technical data Device 3585W 3615W 10 l 10 l Total contents 13 l 13 l 6 bar (88 psi) 50 °C (122 °F) Stainless steel Table 1 Assembly (Fig. 2) Note the location of the spigot [8] in order to be able to insert the lock.
Página 15
ENGLISH Preparation (Fig. 3) (Fig. 4) To ensure the pump remains clean during storage, we recommend you attach the pump [2] to the pump holder [6]. (Fig. 6) (Fig. 6) (Fig. 7) liquid level in the hose and tank is equalized). The liquid level [13] visible in the hose (Fig.
ENGLISH After Usage (Fig. 11) (Fig. 3) (Fig. 4) (Fig. 12) Collect and dispose of the residual liquid and the tank according to all applicable Care and maintenance (Fig. 13 -14) (Fig. 14)
ENGLISH Faults Fault Cause Remedy No pressure builds up in The pump is not screwed on the device (Fig. 16) (Fig. 16) (Fig. 17) Pressure gage is not (Fig. 18) (Fig. 18) (Fig. 19) Warranty Declaration of Conformity 1120 6093760 Original operating instructions...
Página 18
Le mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil et doit donc être transmis en Utilisation Les réservoirs sous pression d’eau 3585W et 3615W sont conçus pour l’apport de liquides Ne convient pas pour • les substances corrosives (certains désinfectants et imprégnants, acides, bases) •...
Página 19
FRANÇAIS Sécurité Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne doivent pas utiliser l‘appareil. Conservez le pulvérisateur hors de portée des enfants.Prenez des mesures préventives contre l‘usage abusif lors de l‘utilisation de produits dangereux.
Página 20
FRANÇAIS d’emploi. Etendue de la livraison Caractéristiques techniques D'appareil 3585W 3615W 10 l 10 l Capacité totale 13 l 13 l 6 bars 50 °C Quantité résiduelle Tableau 1 Assemblage verrouillage. Contrôle Contrôle visuel : Etanchéité : Fonctionnement : Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou qui ne sont plus opérati-...
Página 21
FRANÇAIS Préparation évacue la surpression. Utilisation...
Página 22
FRANÇAIS Après utilisation Maintenance et nettoyage...
FRANÇAIS Défauts Défaut Cause Remède Il ne s‘établit pas de La pompe n'est pas correcte- Visser correctement la pompe pression dans l‘appareil Du liquide sort au-des- Le manomètre n’indique aucune pression du Garantie Déclaration de conformité 1120 Notice d‘utilisation originale 6093760...
NEDERLANDS Hartelijk gefeliciteerd Toepassing Niet geschikt voor (bepaalde desinfectie- en impregneermiddelen, zuren, logen) (tensiden) (verf, vet) Onder geen enkele voorwaarde gebruiken • voor het doven van vlammen...
Página 25
NEDERLANDS Veiligheid Met het apparaat mogen alleen geschoolde, gezonde en uitgeruste perso- nen werken. Zij mogen niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen zijn. Kinderen en jongeren mogen het apparaat niet gebruiken. Bewaar de spuiten altijd veilig buiten bereik van kinderen. Neem voorzorgsmaatregelen tegen misbruik bij het gebruik van gevaarlijke middelen.
Página 26
NEDERLANDS gebruiksaanwijzing. Meegeleverd (Afb. 1) Apparat 3585W 3615W 10 l 10 l Totale inhoud 13 l 13 l 6 bar 50 °C Technische resthoeveelheid Tabel 1 Monteren (afb. 2) Let op de positie van de aansluitstomp [8] om de vergrendeling erin te kunnen schu- iven.
Página 27
NEDERLANDS Voorbereiden (afb. 3). (afb. 4). Om de pomp [2] schoon te bewaren, adviseren wij deze in de pomphouder [6] te han- gen. (afb. 6). (afb. 6) (afb. 7) reservoir [1] (de vloeistofspiegel in de slang en het reservoir passen zich aan elkaar het reservoir, die op de schaalverdeling [12] kan worden afgelezen.
NEDERLANDS Na het gebruik (afb. 11). (afb. 3) (afb. 4) (afb. 12) Verzamel de resterende hoeveelheid en het reservoir en voer deze volgens de gelden- Neem de voorschriften van de fabrikant van de middelen in acht! Onderhoud (afb. 13 -14) (afb.
NEDERLANDS Storingen Storing Oorzaak Oplossing Er wordt geen druk in Pomp goed vastdraaien het apparaat opgebouwd (afb. 16). defect (afb. 16) Er komt vloeistof boven Ventielring schoonmaken of veiligheidsventiel blaast (afb. 17) (Afb. 18) (afb. 18). naar rechts verschuiven en de (afb.
ESPAÑOL Enhorabuena ¡Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato! Utilización No adecuado para • sustancias corrosivas (determinados productos de desinfección y de impregnación, ácidos, lejías) (pinturas, grasas) No utilizar bajo ninguna circunstancia • para chamuscar...
Página 31
ESPAÑOL Seguridad El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas, sanas y descansadas para realizar trabajos. No deberán estar bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños y los adolescentes no deberán utilizar el aparato. Mantenga los pulverizadores fuera del alcance de los niños. Tome las precauciones necesarias contra un uso indebido en caso de productos peligrosos.
ESPAÑOL instrucciones de uso. Volumen de suministro Datos técnicos Aparato 3585W 3615W 10 l 10 l Volumen total 13 l 13 l 6 bares 50 °C Acero con revestimiento de poliéster Cantidad residual técnica Tabla 1 Ensamblaje (Fig. 2) de bloqueo.
ESPAÑOL Preparación (Fig. 3) (Fig. 4) Para mantenerla libre de suciedad, recomendamos colocar la bomba [2] en el sopor- te de la bomba [6]. (Fig. 6) (Fig. 6) (Fig. 7) to [1] (se equilibra el nivel del líquido en la manguera y en el depósito). El nivel del depósito, que podrá...
ESPAÑOL Después de la utilización (Fig. 11) (Fig. 3) (Fig. 4) (Fig. 12) ¡Tenga en cuenta las prescripciones del fabricante del producto! Mantenimiento y cuidados (Fig. 14)
ESPAÑOL Fallos Fallo Causa Solución En el aparato no se La bomba no enroscada Enrosque la bomba correctamente genera presión (Fig. 16) (Fig. 16) se descarga demasiado (Fig. 17) El manómetro no indica Separar los elementos de unión (Fig. 18) (Fig.
Página 36
Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del dispositivo e dovranno esse- Applicazione I recipienti a pressione per acqua 3585W e 3615W sono destinati alla raccolta di liquidi Un impiego non appropriato può avere per conseguenza pericolose lesioni e danni Non adatto per •...
Página 37
ITALIANO Sicurezza L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate, Adottare misure opportune per prevenire un utilizzo abusivo di Durante la manipolazione di sostanze pericolose indossare indumenti l’apparecchio oltre la temperatura d’esercizio massima consentita L’azienda non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti superare la pressione di spruzzatura massima Avvertenza per il trasporto: Durante il trasporto, assicurarsi che Sicherheit_1120_alle.indd 6...
ITALIANO Dotazione Dati tecnici Tipo di apparecchi 3585W 3615W 10 l 10 l 13 l 13 l 6 bar 50 °C Acciaio rivestito di poliestere Acciaio legato Residuo tecnico Tabella 1 Assemblaggio Osservare la posizione del raccordo [8], per poter spingere dentro il bloccaggio.
Página 39
ITALIANO Preparativi Per poterla conservare lontano dallo sporco, consigliamo di agganciare la pompa [2] La pressione massima non dovrebbe superare 6 bar (trattino rosso sul manometro sicurezza, che scarica di conseguenza la pressione in eccesso.
ITALIANO Dopo l‘uso Raccogliere e smaltire i quantitativi residui e il serbatoio conformemente alle dispo- produttore della sostanza utilizzata! Pulire l‘attrezzatura per la protezione personale e sé stessi dopo l‘uso Manutenzione e cura Osservare le norme antinfortunistiche prescritte ai sensi di legge nel rispettivo paese di...
ITALIANO Anomalie Anomalia Causa Rimedio Nell'apparecchio non Pompa non avvitata viene prodotta pressione Fuoriuscita di liquido Pulire o sostituire il disco della sopra dalla pompa la valvola di sicurezza Sostituire la valvola di Il manometro non indica nessuna pressione nel Garanzia Dal momento del primo acquisto per il periodo relativo all‘obbligo di concessione di garan- zia prescritta e sensi di legge (massimo 3 anni) si garantisce che quest‘apparecchio non...