EN (English) Instructions for Use ......13 MESTO Spritzenfabrik FR ( Français) Mode d‘emploi ......20 Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71...
Página 2
Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Pezzi di ricambio Piezas de repuesto Peças sobressalentes Części zamienne Náhradní díly Alkatrészek 3561.., 3581.. 6233W 6133MB 6300PC 1502 1601 6703K 6701 6119 2311LP 3657F 1502 6318BM 1601 www.mesto.de...
Página 6
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Qualitätsprodukt und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit unserem Produkt und unserem Service ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Unsere Adresse finden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanleitung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Gerätes! Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf.
Página 7
DEUTSCH DEUTSCH Sicherheit Gerät darf nicht zum Sprühen von Pflanzenschutzmitteln eingesetzt werden. Mit dem Gerät dürfen nur geschulte, gesunde und ausgeruhte Personen arbeiten. Sie sollen nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten sein. Kinder und Jugendliche dürfen das Gerät nicht benutzen. Bewahren Sie das Gerät kindersicher auf.
DEUTSCH Sie finden die im Text genannten Abbildungen auf den Seiten 3 – 5 dieser Gebrauchsanleitung. Lieferumfang Behälter [1] mit Pumpe [2], Spritzleitung [4], Gebrauchsanleitung [5] Tragriemen [6], Spritzrohr [7]. (Abb. 1) Technische Daten 3561.. 3581.. Max. Einfüllmenge 5,0 l 10,0 l Gesamtinhalt 9,0 l...
Página 9
DEUTSCH Vorbereiten Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Das Gerät muss sich in senkrechter Stellung befinden. Beim Füllen aus einer Wasserleitung darf die Leitung oder ein Schlauch nicht in den Behälter hineinragen. 1. Ziehen Sie den roten Knopf des Sicherheitsventils [12] so lange hoch, bis der Behälter drucklos ist.
DEUTSCH Sprühen Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Betreiben Sie das Gerät nur senkrecht bzw. steil aufrecht hängend. Vermeiden Sie die Abdrift von Sprühtröpfchen auf nicht zu behandelnde Flächen. Achten Sie auf die Vorschriften des Mittelherstellers! 1. Hängen Sie das Gerät über die Schulter. (Abb. 13) Um das Nachtropfen zu vermeiden, halten Sie beim ersten Sprühen das Spritzrohr nach oben und betätigen das Abstellventil so lange bis aus der Düse keine mit Luft vermischte Flüssigkeit mehr austritt.
DEUTSCH Wartung und Pflege Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Nach 50-maligem Gebrauch, mindestens einmal jährlich: • Bauen Sie die Pumpe [2] auseinander und fetten Sie die Manschette [20]. (Abb. 16 - 17) • Reinigen Sie die Düse [21] unter fließendem Wasser. (Abb. 18) •...
Gewährleistungspflicht (max. 3 Jahre) dieses Gerät keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist. Sollten sich während der Garantiezeit Mängel herausstellen, wird MESTO oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Mate- rialkosten das Gerät reparieren oder (nach Ermessen von MESTO) es selbst oder seine schadhaften Teile ersetzen.
Página 13
ENGLISH Welcome and congratulations on purchasing your new quality product. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with our product and services is very important to us. Please contact us if your expectations are not met. You will find our address on the title page of these instructions for use.
Página 14
ENGLISH ENGLISH Safety Devices may not be used for spraying plant protection liquids. Only trained, healthy and rested people may work with the device. You should not be under the influence of alcohol, drugs or medication. Children and adolescents must not use the device Keep the spraying devices safe from access to children.
ENGLISH You will find the illustrations referred to above in the pages 3 – 5 of these instructions for use. Scope of delivery Tank [1], with pump [2], spray line [4], instructions for use [5], carrying strap [6], spray lance [7].
Página 16
ENGLISH Preparation Observe the instructions in the section entitled „Safety“. The device must be in an upright position. If filling the tank from a water line, ensure that the line or a hose does not project into the tank. 1. Pull up the red button on the safety valve [12] until all excess pressure is released from the tank.
ENGLISH Spraying Observe the instructions in the section entitled “Safety”. Operate the device only while it is vertical or suspended upright and nearly vertical. Avoid allowing drops of spray to drift onto areas that are not being treated. Observe the instructions of the spray product manufacturer! 1.
ENGLISH Care and maintenance Observe the instructions in the section entitled “Safety”. After using the device 50 times or at least once a year: • Disassemble the pump [2] and grease the diaphragm [20]. (Fig. 16 -17). • Clean the nozzle [21] under running water. (Fig. 18). •...
(maximum 3 years) this device will not exhibit any material or proces- sing errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts.
Página 20
FRANÇAIS Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit de qualité et tous nos remerciements pour la confiance que vous accordez à notre marque. Votre satisfaction en ce qui concerne notre produit et notre service est très importante pour nous.
Página 21
FRANÇAIS FRANÇAIS Sécurité Les appareils ne peuvent être utilisés pour la pulvérisation de pesticides. Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent travailler avec l‘appareil. Elles ne doivent pas se trouver sous l’influence de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne doivent pas utiliser l‘appareil.
FRANÇAIS Les figures mentionnées dans le texte sont situées dans les pages 3 – 5 de ce mode d’emploi. Etendue de la livraison Réservoir [1] avec pompe [2], tuyauterie de pulvérisation [4], mode d’emploi [5], courroies de transport [6], tube de pulvérisation [7]. (fig. 1) Caractéristiques techniques Type 3561..
Página 23
FRANÇAIS Préparation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». L’appareil doit être placé à la verticale.Lors du remplissage à partir d’une conduite d’eau, la conduite ou le flexible ne doit pas pénétrer dans le réservoir. 1. Tirez le bouton rouge de la soupape de sécurité [12] vers le haut jusqu‘à ce que le réservoir soit sans pression.
FRANÇAIS Pulvérisation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Utilisez l‘appareil uniquement debout ou accroché pratiquement à la verticale. Evitez le déportement de gouttelettes de pulvérisation vers des surfaces qui ne doivent pas être traitées. Respectez les prescriptions du fabricant du produit ! 1.
FRANÇAIS Maintenance et nettoyage Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Après 50 utilisations, au moins une fois par an : • Démontez la pompe [2] et graissez la manchette [20]. (fig. 16 -17) • Nettoyez la buse [21] à l‘eau courante. (fig. 18) •...
(max. 3 ans). Si des défauts devaient se pré- senter pendant la période de garantie, MESTO ou le distributeur dans votre pays réparera l‘appareil sans facturer de frais de matériau ni de main-d‘œuvre ou (à l‘appréciation de MESTO) remplacera l‘appareil ou les pièces défectueuses.
NEDERLANDS Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe kwaliteitsproduct en hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons merk. Uw tevredenheid met ons product en onze service is voor ons van uitermate groot belang. Wij verzoeken u om contact op te nemen, indien niet aan uw verwachtingen wordt voldaan. Ons adres staat vermeld op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing.
Página 28
NEDERLANDS NEDERLANDS Veiligheid De apparaten mogen niet worden gebruikt voor het sproeien van gewasbeschermingsmiddelen. Met het apparaat mogen alleen geschoolde, gezonde en uitgeruste perso- nen werken. Zij mogen niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen zijn. Kinderen en jongeren mogen het apparaat niet gebruiken. Bewaar de spuiten altijd veilig buiten bereik van kinderen.
NEDERLANDS U vindt de in de tekst genoemde afbeelding in de pagina’s 3 – 5 van deze gebruiksaanwijzing. Meegeleverd Reservoir [1] met pomp [2], sproeileiding [4], gebruiksaanwijzing [5], draagriem [6], sproeibuis [7]. (afb. 1) Technische specificaties Type 3561.. 3581.. Max. vulhoeveelheid 5,0 l 10,0 l Totale inhoud...
Página 30
NEDERLANDS Voorbereiden Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Het apparaat moet rechtop staan. Bij vullen uit een waterleiding mag de leiding of een slang niet in het reservoir steken. 1. Trek de rode knop van het veiligheidsventiel [12] zolang omhoog, tot alle druk uit het reservoir is verdwenen.
NEDERLANDS Sproeien Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Gebruik het apparaat alleen rechtop staand of hangend. Voorkom wegdrijven van sproeidruppeltjes naar niet te behandelen oppervlakken. Neem de voorschriften van de fabrikant van de middelen in acht. 1. Hang het apparaat over uw schouder. (afb. 13). Om nadruppelen te voorkomen moet u de spuitstok tijdens het eerste sproeien naar boven houden en de knijpkraan net zolang bedienen tot er geen met lucht vermeng- de vloeistof meer uit de sproeier komt.
Página 32
NEDERLANDS Onderhoud Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Na 50-malig gebruik, echter minstens eenmaal per jaar: • Demonteer de pomp [2] en vet de manchet [20] in. (afb. 16 -17) • Maak de sproeier [21] en het element onder stromend water schoon. (afb. 18). Draai de handgreep [41] van het uitzetventiel [9] af.
(max. 3 jaar) dit apparaat geen materiaal- en fabricagefouten heeft. Indien binnen de garantie- periode gebreken worden geconstateerd, zal MESTO of de distributeur in uw land zonder berekening van arbeidsloon en materiaalkosten het apparaat repareren (te beoordelen volgens MESTO) het apparaat zelf of defecte onderdelen vervangen.
Página 34
ITALIANO Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto di qualità e grazie per la fiducia riposta nel nostro marchio. Diamo molta importanza alla vostra soddisfazione per il nostro prodotto e i nostri servizi. Qualora non fossero soddisfatte le vostre aspettative, vi preghiamo di informarci in merito. Il nostro indirizzo si trova sulla prima pagina delle presenti istruzioni per l‘uso.
Página 35
ITALIANO ITALIANO Sicurezza Non utilizzare l’apparecchio per la spruzzatura di prodotti fitosanitari. L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate, sane e riposate. L’utilizzatore non deve essere sotto l’effetto di alcol, droghe o farmaci. Ai bambini e agli adolescenti è vietato utilizzare l’apparecchio. Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
ITALIANO Le figure menzionate nel testo sono contenute alle pagine 3 – 5 delle presenti istruzioni per l‘uso. Dotazione Serbatoio [1] con pompa [2], condotta di spruzzatura [4], istruzioni per l‘uso [5], tracolla [6], lancia di spruzzatura [7]. (fig. 1). Dati tecnici Tipo 3561..
Página 37
ITALIANO Preparativi Osservare le avvertenze riportate nel capitolo „Sicurezza“. L‘apparecchio deve essere in posizione verticale. Nel riempire l‘apparecchio da una conduttura dell‘acqua, la conduttu- ra o un eventuale tubo flessibile non deve penetrare all‘interno del serbatoio. 1. Estrarre verso l‘alto la manopola della valvola di sicurezza [12] finché viene completamente depressurizzato il serbatoio.
Página 38
ITALIANO Spruzzatura Osservare le avvertenze riportate nel capitolo “Sicurezza“. Utiizzare l‘apparecchio solo in perpendicolare ovvero sospesa in posizione verticale scoscesa. Evitare di disperdere goccioline di spruzzatura su superfici da non tratta- re. Osservare le prescrizioni fornite dal produttore della sostanza utilizzata! 1.
ITALIANO Manutenzione e cura Osservare le avvertenze riportate nel capitolo “Sicurezza“. Dopo 50 interventi, almeno una volta all‘anno: • Smontare la pompa [2] e ingrassare il manicotto [20]. (fig. 16 -17) • Pulire l‘ugello [21] sotto acqua fluente. (fig. 18) •...
(massimo 3 anni) si garantisce che quest‘apparecchio non presenta alcuni difetti materiali od errori di lavorazione. Qualora dovessero verificarsi dei difetti durante il periodo di garanzia, la MESTO o il distributore competente nel rispettivo paese di impiego provvederà gratuitamente, vale a dire senza calcolare costi salariali o materiali, alla riparazione o (a discrezione della MESTO) alla sostituzione del completo apparecchio o dei componenti danneggiati.
ESPAÑOL Enhorabuena por adquirir su nuevo producto de calidad y gracias por la confianza depositada en nues- tra marca. Su satisfacción con nuestro producto y nuestro servicio es muy importante para nosotros. En caso de que sus expectativas no se vean cumplidas, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros.
ESPAÑOL ESPAÑOL Seguridad Los aparatos no deben ser utilizados para la pulverización de pesticidas. El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas, sanas y descansadas para realizar trabajos. No deberán estar bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños y los adolescentes no deberán utilizar el aparato.
ESPAÑOL Encontrará las figuras mencionadas en el texto en las páginas 3 – 5 de estas instrucciones de uso. Volumen de suministro Depósito [1], con bomba [2], conducto de inyección [4], instrucciones de uso [5], correa de transporte [6], tubo de inyección [7]. (Fig. 1) Datos técnicos Tipo 3561..
ESPAÑOL Preparación Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo “Seguridad”. El aparato debe encontrarse en posición vertical. Al llenar desde una tubería de agua, dicha tubería o una manguera no deberá introducirse en el depósito. 1. Tire hacia arriba del botón rojo de la válvula de seguridad [12] hasta que el depósito se haya despresurizado.
ESPAÑOL Pulverización Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo „Seguridad“. El aparato solo deberá funcionar en posición vertical o suspendido en vertical. Evite que las gotas de pulverización caigan en superficies que no tengan que tratarse. Tenga en cuenta las prescripciones del fabricante del producto. 1.
ESPAÑOL Mantenimiento y cuidados Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo “Seguridad”. Después de 50 utilizaciones, al menos una vez al año: • Desmonte la bomba [2] y engrase el manguito [20]. (fig. 16 -17) • Limpie la tobera [21] bajo agua corriente. (Fig. 18) •...
En caso de que se detectaran errores durante el plazo de garantía, MESTO o el distribuidor en su país repararán o (de acuerdo con el juicio de MESTO) lo sustituirán o bien por otro bien las piezas dañadas, sin cobrar los gastos de trabajo y de materiales.
PORTUGUÊS Muitos parabéns pelo seu novo produto de qualidade e obrigado pela confiança na nossa marca. A sua satisfação com o nosso produto e o nosso serviço é muito importante para nós. Pedimos que nos envie uma informação de retorno caso as suas expectativas não sejam preenchidas.
Página 49
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Segurança O aparelho não pode ser utilizado para pulverizar produtos fitossanitários. Apenas pessoas formadas, saudáveis e descansadas podem trabalhar com o aparelho. Elas não devem estar sob o efeito de álcool, drogas ou medicamentos. Crianças e jovens não podem utilizar o aparelho. Guarde os pulverizadores num local de difícil acesso para as crianças.
PORTUGUÊS As figuras mencionadas no texto encontram-se nas páginas 3 – 5 deste manual de instruções. Volume de entrega Depósito [1] com bomba [2], tubo de pulverização [4], manual de instruções [5], alça de transporte [6], tubo aspersor [7]. (fig. 1) Dados técnicos Tipo 3561..
Página 51
PORTUGUÊS Preparação Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. O aparelho tem de se encontrar na posição vertical. Ao encher a partir de um tubo de água, o tubo ou a mangueira não podem entrar no depósito. 1. Puxe o botão vermelho da válvula de segurança [12] para cima, até o depósito se en- contrar sem pressão (fig.
PORTUGUÊS Pulverização Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. Opere o aparelho somente pendurado na vertical, ou seja, direito. Evite a queda de gotas de pulverização em superfícies que não são para tratar. Respeite as normas do fabricante do produto! 1. Pendure o aparelho sobre o ombro. (fig. 13) Para evitar que o tubo aspersor pingue, mantenha-o virado para cima na primeira pulverização e acione a válvula de corte, até...
PORTUGUÊS Manutenção e conservação Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. Após a 50.ª utilização, pelo menos uma vez por ano: • Desmonte a bomba [2] e lubrifique a guarnição [20] (fig. 16 - 17). • Lave o adaptador [21] sob água corrente e, se necessário, com uma agulha (fig. 18). •...
Caso se detectem defeitos durante o período de garantia, a MESTO ou o distribuidor do seu país irá reparar o aparelho, sem custos adicio- nais de mão-de-obra ou material, ou (após avaliação da MESTO) substituir o aparelho ou as suas peças danificadas.
Página 55
POLSKI Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia i dziękujemy za zaufanie do naszej marki. Państwa zadowolenie z naszego produktu i serwisu są dla nas bardzo ważne. Prosimy o kontakt, jeśli Państwa oczekiwania nie byłyby spełnione. Nasz adres znajdziecie Państwo na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. Przed użyciem urządzenia należy przeczytać...
Página 56
POLSKI POLSKI Bezpieczeństwo Urządzenia nie wolno używać do aplikacji środków ochrony roślin. Urządzenie mogą używać wyłącznie przeszkolone, zdrowe i wypoczęte osoby. Osoby te nie mogą znajdować się pod wpływem alkoholu, narkoty- ków lub leków. Urządzenia nie mogą używać dzieci ani młodzież. Urządzenie przechowywać...
POLSKI Wymieniane w tekście ilustracje znajdują sie na stronach 3 – 5 niniejszej inst- rukcji użytkowania. Zakres dostawy Zbiornik [1] z pompą [2], przewód spryskiwacza [4], instrukcja użytkowania [5] pas [6], lanceta [7] (ilustr. 1) Dane techniczne 3561.. 3581.. Maks. ilość środka 5,0 l 10,0 l Pojemność...
Página 58
POLSKI Przygotowanie Należy przestrzegać zaleceń podanych w rozdziale „Bezpieczeństwo“. Urządzenie musi znajdować się w pozycji pionowej. W razie napełniania z przewodu wodociągowego przewodu lub węża nie wolno wkładać do środka zbiornika. 1. Czerwony przycisk zaworu bezpieczeństwa [12] wyciągać w górę, aż zbiornik będzie bez ciśnienia.
Página 59
POLSKI Opryskiwanie Należy przestrzegać zaleceń podanych w rozdziale „Bezpieczeństwo“. Urządzenie może pracować wyłącznie w pozycji pionowej względnie lekko nachylo- nej przy zawieszeniu. Należy unikać znoszenia kropelek natryskowych na po- wierzchnie nieopryskiwane. Należy przestrzegać przepisów producenta preparatu! 1. Zawiesić urządzenie na ramieniu. (ilustr. 13) Aby uniknąć...
POLSKI Konserwacja i czyszczenie Należy przestrzegać zaleceń podanych w rozdziale „Bezpieczeństwo“. Po 50-krotnym użyciu a co najmniej raz w roku: • Rozebrać pompę [2] i nasmarować pierścień somouszczelniający [20]. (ilustr. 16 - 17) • Oczyścić dyszę [21] pod bieżącą wodą. (ilustr. 18) •...
3 lata) urządzenie nie wykaże żadnych wad materiałowych ani produkcyjnych. W przypad- ku wystąpienia usterek w okresie gwarancyjnym firma MESTO lub dystrybutor działający w danym kraju dokona bezpłatnej naprawy urządzenia lub (według uznania firmy MESTO) wymiany urządzenia lub uszkodzonych elementów.
Página 62
ČESKY Blahopřejeme k vašemu novému kvalitnímu výrobku a děkujeme za vaši důvěru v naši značku. Vaše spokojenost s naším výrobkem a naším servisem je pro nás velmi důležitá. Pokud by se nesplnila vaše očekávání, tak nás laskavě kontaktujte. Naši adresu naleznete na titulní stránce tohoto návodu k použití. Před použitím zařízení...
Página 63
ČESKY ČESKY Bezpečnost Přístroj se nesmí používat k rozprašování prostředků na ochranu rostlin. S přístrojem smí pracovat jen zaškolené, zdravé a odpočaté osoby. Nepra- cujte pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Děti a mládež nesmějí zařízení používat. Děti a mládež nesmějí zařízení používat. Uschovávejte přístroj tak, aby nebyl dostupný...
ČESKY Obrázky uváděné v textu naleznete na rozkládacích stránkách 3 – 5 tohoto návodu k použití. Rozsah dodávky Zásobník [1] s čerpadlem [2], rozprašovací vedení [4], návod k použití [5], řemen k nošení [6], rozstřikovací trubka [7] (obr. 1) Technické údaje 3561..
Página 65
ČESKY Příprava Řiďte se pokyny v kapitole „Bezpečnost“. Přístroj musí být ve svislé poloze. Při napouštění z vodovodu nesmí trubka nebo hadice zasahovat do nádrže. 1. Vytáhněte červený knoflík pojistného ventilu [12] tak vysoko, až je zásobník bez tlaku. (obr. 4) 2.
Página 66
ČESKY Rozprašování Řiďte se pokyny v kapitole „Bezpečnost“. Provozujte zařízení jen kolmo, popř. se strmým sklonem zavěšené. Zabraňte driftu rozprašovacích kapek na zpracovávané plochy. Dbejte na předpisy výrobce prostředků! 1. Zavěste zařízení přes rameno. (obr. 13) Aby se zabránilo dokapávání, držte při prvním rozprašování postřikovací trubku nah- oru a opakovaně...
ČESKY Údržba a ošetřování Řiďte se pokyny v kapitole „Bezpečnost“. Po 50násobném použití, aspoň jednou v roce: • Čerpadlo demontujte [2] a namažte manžetu [20]. (obr. 16 - 17) • Vyčistěte trysku [21] pod tekoucí vodou. (obr. 18) • Odšroubujte rukojeť [41] z vypínacího ventilu [9]. (obr. 19) •...
Zaručujeme, že od data první koupě po dobu příslušné platné zákonné záruky (max. 3 roky) bude tento přístroj prost vad materiálu a zpracování. Pokud se během záruční doby vys- kytnou závady, společnost MESTO nebo distributor ve vaší zemi zařízení opraví, vymění nebo vymění jeho vadné díly (podle posouzení společnosti MESTO). Nebudou vám účtovány náklady na práci ani materiál.
Página 69
MAGYAR Sok szerencsét új minőségi termékéhez, és köszönjük márkánkba vetett bizalmát. Termékünkkel és szolgáltatásainkkal való elégedettsége nagyon fontos számunkra. Kérjük szíves visszajelzését, amennyiben elvárásai nem teljesültek volna. Címünket a jelen használati útmutató címoldalán találja meg. A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót! Ezt a használati útmutatót jól őrizze meg.
Página 70
MAGYAR MAGYAR Biztonság A készüléket tilos növényvédő szerek permetezésére használni. Az eszközzel kizárólag olyan szakképzett, egészséges és kipihent szemé- lyek dolgozhatnak, akik nem állnak alkoholos, kábítószeres vagy gyógysze- res befolyásoltság alatt. Gyermekek és fiatalkorúak nem használhatják a készüléket. A készüléket gyermekektől elzárt helyen tárolja. Tegye meg a veszélyes szerek használata elleni intézkedéseket.
MAGYAR A szövegben említett ábrákat jelen használati útmutató részének 3 – 5. olda- lán találja találhatja. Szállítási terjedelem Tartály [1] a szivattyúval [2], szóróvezeték [4], használati útmutató [5] hordszíj [6], szórócső [7] (1 ábra) Műszaki adatok Típus 3561.. 3581.. Max. töltési mennyiség 5,0 l 10,0 l Teljes űrtartalom...
Página 72
MAGYAR Előkészületek Ügyeljen a „Biztonság” c. fejezetben lévő tudnivalókra. Az eszköznek függőleges helyzetben kell lennie. A vízvezetékből történő feltöltés esetén a vízvezeték vagy a tömlő nem nyúlhat a tartályba. 1. Húzza fel addig a biztonsági szelep [12] piros gombját, amíg a tartály nyomásmentes nem lesz.
Página 73
MAGYAR Permetezés Ügyeljen a „Biztonság” c. fejezetben lévő tudnivalókra. Csak függőleges vagy meredeken függő helyzetben használja a készüléket. Kerülje azt, hogy permetezőszer csöpögjön nem kezelendő felületekre. Ügyeljen a permetezőszer gyártójának előírásaira! 1. Akassza fel a készüléket a vállára. (13. ábra) Az csöpögés elkerülésére tartsa az első...
MAGYAR Karbantartás és ápolás Ügyeljen a „Biztonság” c. fejezetben lévő tudnivalókra. 50 használat, de legalább évente egyszer: • Szerelje szét a pumpát [2] és zsírozza le a mandzsettát [20]. (16, 17. ábra) • Tisztítsa meg a fúvókát [21] folyó víz alatt. (18. ábra) •...
és hibák, amelyek a szakszerűtlen használat vagy vis major miatt keletkeznek. CE megfelelőségi nyilatkozat Mi, az MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71; D- 71691 Freiberg kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a 3561.. és 3581.. gyártási számtól kezdődően a szállított kivitelben megfelelnek a 2014/68/EU irány- elv vonatkozó...