MESTO Tessior 3555B Instrucciones De Uso Originales
Ocultar thumbs Ver también para Tessior 3555B:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

35 5 5B
®
Applicator
MESTO Spritzenfabrik
Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg/Neckar
Tel : +49 7141 272-0
Fax :+49 7141 272-100
info@mesto.de
www.mesto.de
in co-creation with:
www.tessior-system.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MESTO Tessior 3555B

  • Página 1 35 5 5B ® Applicator MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71 D 71691 Freiberg/Neckar Tel : +49 7141 272-0 Fax :+49 7141 272-100 info@mesto.de www.mesto.de in co-creation with: www.tessior-system.com...
  • Página 2 3555B ® Applicator...
  • Página 4 DOWN max. 60 sec...
  • Página 5 LEFT RIGHT ENTER USER max. 60 sec...
  • Página 6 355 5 B ® Applicator DE: Originalbetriebsanleitung..... . . 2 EN: Original operating instructions ....13 FR: Notice d‘utilisation originale .
  • Página 7 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Dosiersystem und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit unseren Produkten und unserem Service ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Verwendung ® .
  • Página 8 DEUTSCH Sicherheit Medikamenten sein. Halten Sie einen Mindestabstand von 1 m zu anderen Personen ein. Schutzbrille und Atemschutz nach geltenden nationalen Vorschriften. Tragen Sie Sicherheitsschuhe, die mindestens der Sicherheitsklasse S2 entsprechen. Blasen Sie Düsen, Ventile und Filter niemals mit dem Mund durch. besteht Rutsch- und Stolpergefahr.
  • Página 9: Lieferumfang

    DEUTSCH Sicherheit sowie auf nicht brennbarem Untergrund. Ermöglichen Sie, dass Akku und muss ein funktionstüchtiger Feuerlöscher für elektrische Feuer vorhanden verwenden oder lagern, nicht in der prallen Sonne lassen und keinen Mikrowellen oder hohem Druck aussetzen. Den Akku nicht in Wasser tauchen. ®...
  • Página 10: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten 4 bar Min. Betriebstemperatur Leergewicht 10,0 kg Trageweise Rücken Technische Restmenge 0,7 kg Einsatzdauer ohne Ca. 1 Tag Versorgungsspannung des Zusammenbauen mit ihrem Halteclip ebenfalls am Hüftgurt [22] Prüfen Sichtkontrolle: Service oder von uns autorisierte Servicepartner ersetzen. Vorbereiten...
  • Página 11 DEUTSCH wiederzuverwenden. ® in das Sprühen lung indem Sie den Umschalter [20] an der...
  • Página 12 DEUTSCH D1 bis D4 oben oder nach unten Sprühmodus können Sie Tabelle 2 entnehmen. Sprühmodus Applizierte Flüssigkeitsmenge in ml 0,20 ® indem Sie den Umschalter [20] nach rechts oder links drücken angezeigt werden.
  • Página 13: Nach Gebrauch

    DEUTSCH Nach Gebrauch ckel [2] aus der Trageeinheit [1]. [1], um eine Kontamination der Trageeinheit [1] zu vermeiden. der Düse austritt takt gekommen sind, um Anhaftungen und Verklebungen zu vermeiden. schützter Umgebung auf.
  • Página 14 DEUTSCH ser ggf. mit einer Bürste einer Bürste ggf. mit einer Bürste Beachten Sie die gesetzlichen Unfallverhütungsvorschriften Ihres Landes und empfehlen wir alle 2 Jahre eine Prüfung durchzuführen.
  • Página 15: Störungen

    DEUTSCH Störungen Verwenden Sie nur original Ersatz- und Zubehörteile. verlieren. Störung Ursache Abhilfe Pumpe saugt nicht an. Düse ist verstopft. Düse reinigen bzw. ggf. Düse zum Ansaugen abschrauben. Pumpe saugt nicht an. Pumpe ist ausgetrocknet. Saugschlauch mit Wasser füllen. Ansaugvorgang kann einige Sekunden dauern.
  • Página 16: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Garantie Wir garantieren, dass ab dem Zeitpunkt des Ersterwerbs für den Zeitraum der jeweilig gül- wird der Hersteller oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und seine schadhaften Teile ersetzen. In so einem Fall bitten wir um unverzügliche Kontakt- aufnahme mit uns.
  • Página 17 DEUTSCH Ladegerät CE-EMC C-Tick-Prüfbericht KC-Marke Wir, die ® Dosiersystem der Baureihe zusammenzustellen. Freiberg, 17.08.2018 Bernd Stockburger 1020...
  • Página 18: Environmental Protection

    Welcome and congratulations for purchasing your new dosing system. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with our products and services is very important for us. Keep the instructions for use in a safe place where they can be easily found. The instructions for use are an integral part of the dosing system and must be usage of the rechargeable battery and the battery charger.
  • Página 19 Safety Children and adolescents must not use the device Keep the spraying devices safe from access to children. Take precautions to prevent hazardous substances from being misused. Keep bystanders away during spraying. Keep a minimum distance of 1m to other people. or into bodies of water.
  • Página 20: Scope Of Delivery

    Safety around the charger and the battery.Store the charger and the battery out of charger to cool down. The battery must be charged in a well ventilated dry at the place where the battery is charged. The charger must be connected to Do not use or store the battery in the vicinity of heat sources , do not sure.
  • Página 21: Technical Data

    Technical data 4 bar Min. operating temperature Weight when empty Where device is carried Back Technical residual quantity Measured sound pressure level Capacity of the Li-ion battery Weight of the Li-ion battery 0.7 kg Usage duration without having to recharge the battery Supply voltage of the charger Assembly Attach the gun bag [7] on the hip belt [22].
  • Página 22 can be found in the side pocket of the carrier unit [1] ing system Save the original cap for later and reuse it when disposing of the tank. ® with the unit and lock in place with the intended devices Spraying Avoid allowing drops of spray to drift onto areas that are not being treated.
  • Página 23 be treated switch between the available spraying modes D1 to D4 by moving the selector switch [20] on the operating unit [8] upwards or downwards A brief spray is output each time the switch [21] on the spray gun [4] is operated. Please refer to Table 2 for the applied quantity of liquid as a function of the spray mode set.
  • Página 24: After Usage

    Screw the tank cap [2] onto the full tank and only then insert it into the device. Collect and dispose of the residual liquid and the tank according to all applicable laws, requirements and regulations. If work is interrupted for more than 2 hours, please clean the machine After Usage 1.
  • Página 25: Care And Maintenance

    Care and maintenance Fully charge the lithium-ion battery [9] before long-term storage. The time intervals be- tween subsequent charging cycles must not be longer than 12 months. a brush brush the latest. the device in regular intervals. competent professional every 2 years. We would be happy to provide you with an...
  • Página 26 Faults Use only original spare and accessory parts. There is the risk of damaging it and especially of voiding the guarantee. Fault Cause Remedy Pump does not suck. Clean the nozzle or detach suc- tion nozzle if necessary. Pump does not suck. Pump is dry.
  • Página 27: Declaration Of Conformity

    Warranty sing errors. If defects are discovered during the warranty period, the manufacturer or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or defects are discovered, please contact us immediately. We require the invoice or cash register receipt for purchase of the device.
  • Página 28 Charger CE-EMC marking KC mark ® dosing system in the Rolf Rehkugler is authorized to compile the technical documentation. Freiberg, 17.08.2018 Bernd Stockburger Managing Director 1020...
  • Página 29: Protection De L'environnement

    Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau système de dosage et tous nos remerciements pour la Votre satisfaction en ce qui concerne les produits et notre service est très importante pour nous. Vous trouverez notre adresse sur la page de garde de ce mode d‘emploi. Conservez soigneusement le mode d‘emploi.
  • Página 30 Sécurité pas utiliser l‘appareil. soin. fabricants. batterie.
  • Página 31: Etendue De La Livraison

    Sécurité non combustible. Laissez la batterie et le chargeur refroidir. La batterie doit dans l’eau. ® complet ou de la batterie seule. La batterie est un produit d’un basculement. Etendue de la livraison Batterie lithium-ion [9], chargeur de batterie [10], cordon d’alimentation pour le chargeur [11]...
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 4 bars 10,0 kg Mode de transport Au dos Poids de la batterie li-ion 0,7 kg Env. 1 jour sans recharger la batterie Tension d’alimentation du chargeur Assemblage Contrôle Contrôle visuel : Préparation 1. Chargez entièrement la batterie lithium-ion [9] votre secteur [11] au chargeur [10].
  • Página 33 tème de dosage [2] ® dans Pulvérisation en pressant une fois le commutateur [20] sur...
  • Página 34 en pressant le Mode de pulvérisation Quantité de liquide appliquée en ml à chaque actionnement de l’interrupteur 0,20 ® commutateur [20] vers la droite ou la gauche Le temps de charge pour un rechargement total est d’environ 4 heures. Le chargement...
  • Página 35: Après Utilisation

    prescriptions et règles en vigueur. Après utilisation système de dosage [2] par la buse prescriptions et règles en vigueur.
  • Página 36 Maintenance et nettoyage avec une brosse une brosse disposition.
  • Página 37 Défauts Défaut Cause Remède La pompe n’aspire pas. La pompe n’aspire pas. d’eau. L’aspiration peut prendre plusieurs secondes. La batterie lithium-ion [9] La batterie lithium-ion [9] Branchez votre batterie lithium- ne fonctionne pas. ion [9] avec le chargeur [10] au secteur.
  • Página 38: Déclaration De Conformité

    Garantie sur le compte d‘une utilisation non conforme et d’un cas de force majeure. Déclaration de conformité Marque TÜV Marquage CE-EMC KC mark...
  • Página 39 Chargeur Marquage CE-EMC C-tick test report KC mark ® de la Rolf Rehkugler est responsable du rassemblement des documents techniques. Freiberg, le 17.08.2018 Bernd Stockburger - Directeur - 1020...
  • Página 40: Utilización

    Enhorabuena nuestra marca. ponga en contacto con nosotros. Para trabajar con el aparato es necesario aplicar medidas de seguridad especiales. sin necesidad de tener que informar sobre ello a los clientes que posean un modelo similar. Utilización ® . Este Cada vez que vaya a utilizarse, tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del producto.
  • Página 41 Seguridad El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas, sanas y utilizar el aparato. Tome las precauciones necesarias contra un uso indebido en caso de productos peligrosos. ajenas al trabajo. a contraviento o a las aguas. prescripciones nacionales aplicables. seguridad S2.
  • Página 42: Volumen De Suministro

    Seguridad , no la ® pesticida. Volumen de suministro unidad de mando [8], instrucciones de uso [12], juego de piezas de y el cargador 880/290 correspondiente.
  • Página 43 Datos técnicos 4 bares 10,0 kg Modo de transporte Espalda 0,7 kg Tiempo de funcionamiento sin Ensamblaje Comprobación Control visual: Preparación...
  • Página 44: Pulverización

    encontrará en el bolsillo lateral de la unidad de transporte [1] ® en el Pulverización tratarse. Tenga en cuenta las prescripciones del fabricante del producto. actualmente pulsando el conmutador [20] en la unidad de mando [8] una vez hacia abajo. Pulse el interruptor [21] en la pistola pulverizadora [4] hasta que no haya más aire en el sistema...
  • Página 45 pulsando el conmutador [20] en la unidad de mando [8] hacia arriba o hacia abajo ajustado, puede consultarse en la tabla 2. Modo de pulverización Cantidad de líquido aplicada en ml por pulsación del interruptor 0,20 ® de mando [8] pulsando el conmutador [20] hacia la derecha o hacia la izquierda aplicado con el aparato.
  • Página 46: Después De La Utilización

    aparato. las prescripciones y las normas aplicables. Después de la utilización soporte [1]. 2. Llene con agua la botella de 1 l [14] que se incluye en el volumen de suministro y enros- interruptor [21] en la pistola pulverizadora [4] hasta que salga agua limpia de la tobera las prescripciones y las normas aplicables.
  • Página 47: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados a 12 meses. sario, utilice un cepillo necesario, utilice un cepillo caso necesario, utilice un cepillo el aparato regularmente.
  • Página 48 Fallos Fallo Causa Solución La bomba no aspira. La tobera está obstruida. Lave la tobera o, en caso ne- cesario, desenrosque la tobera para aspirarla. La bomba no aspira. La bomba se ha secado. segundos. litio [9] no funciona. litio [9] con el cargador [10] a la La válvula de purga en la Limpie la válvula de purga en la adherida/sucia.
  • Página 49: Garantía

    Garantía y de materiales. En tal caso, rogamos que se pongan en contacto inmediatamente con Declaración de conformidad CE Marcado CE-EMC KC mark...
  • Página 50 Cargador Marcado CE-EMC Informe de prueba C-tick KC mark ® Freiberg, 17/08/2018 Bernd Stockburger 1020 Instrucciones de uso originales...
  • Página 51: Muitos Parabéns

    Muitos parabéns entregue com o equipamento em caso de entrega a terceiros. Deve ainda respeitar seus produtos, sem informar os clientes que possuem modelos semelhantes. Utilização ® caso trabalhe com o aparelho pela primeira vez. Inadequado para ® Nunca utilizar sob qualquer circunstância •...
  • Página 52 Segurança Apenas pessoas formadas, saudáveis e descansadas podem trabalhar com o vento ou para águas. legais aplicáveis. Em caso de piso escorregadio ou molhado, neve, gelo, em terrenos rio.
  • Página 53: Volume De Entrega

    Segurança gamento da bateria deve ser realizado em local bem ventilado e seco, com ® , no seu todo ou apenas da bateria individualmente, respeitar as normas aplicáveis. A Volume de entrega limpeza do aparelho [14] [11]...
  • Página 54: Dados Técnicos

    Dados técnicos 4 bar Tara 10,0 kg Modo de transporte 0,7 kg Autonomia sem recarregamento da cerca de 1 dia bateria Montagem Controlo visual: Preparação gador [10] da corrente. Desligue a bateria [9] do carregador [10].
  • Página 55 guardado na bolsa lateral da unidade de transporte [1] cente ao sistema de dosagem rio. ® Pulverização pressionando o comutador [20] na unidade...
  • Página 56 4. Pode agora utilizar o seu aplicador. Dependendo do tamanho das zonas a tratar, comute acionando o comutador [20] Modo de pulverização Quantidade de líquido aplicado, em ml por acionamento do botão 0,20 ® mostrador da unidade de comando [8], pressionando o comutador [20] para a direita ou para a esquerda se acende a verde...
  • Página 57: Após A Utilização

    cá-lo no aparelho. Recolha e elimine a quantidade restante e o recipiente de acordo com as leis, Após a utilização da unidade de transporte [1]. Recolha e elimine a quantidade restante e o recipiente de acordo com as leis, abrigo da luz solar.
  • Página 58: Manutenção E Conservação

    Manutenção e conservação escova sário, uma escova utilize, se necessário, uma escova...
  • Página 59 Falhas Falha Causa Solução desenroscar o bico para aspirar. A bomba está seca. Atestar a mangueira de aspira- segundos. encolhe está colada/suja. Colocar o sistema de dosagem fora de funcionamento. Voltar a mostrador da unidade de comando [8]. Controlador de temperatu- ra da bomba avariado.
  • Página 60 Garantia Declaração de conformidade Marca TÜV Marca CE-EMC Marca KC...
  • Página 61 Carregador Marca CE-EMC Marca KC ® Freiberg, 17/08/2018 Bernd Stockburger 1020...
  • Página 62: Tutela Dell'ambiente

    Congratulazioni nostro marchio. Diamo molta importanza alla vostra soddisfazione per i nostri prodotti e servizi. Qualora le vostre aspettative non fossero soddisfatte, vi preghiamo di informarci in merito. Il nostro indirizzo si trova sulla prima pagina delle presenti istruzioni per l‘uso. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso prima di utilizzare Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del sistema di dosaggio e dovranno le avvertenze separate concernenti l’utilizzo della batteria e dell’apposito caricatore.
  • Página 63 Sicurezza L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate, o farmaci. Ai bambini e agli adolescenti è vietato utilizzare l’apparecchio. Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Adottare misure opportune per prevenire un utilizzo abusivo di sostanze pericolose. Tenere lontane le persone estranee durante la spruzzatura. Mantenere una distanza minima di 1 m dalle altre persone.
  • Página 64 Sicurezza Durante il funzionamento, la temperatura del caricatore può raggiungere Conservare il caricatore e la batteria fuori dalla portata dei bambini, su una batteria deve essere ricaricata in un ambiente asciutto e ben aerato, a tem- per incendi elettrici funzionante. Il caricatore deve essere collegato a una , non lasciarla in pieno sole e non esporla a microonde o ad alta pres- ®...
  • Página 65: Dati Tecnici

    Dati tecnici 4 bar Peso a vuoto 10,0 kg Sul dorso, come uno zaino Residui tecnici Livello di pressione sonora misurato Peso della batteria agli ioni di litio 0,7 kg Circa 1 giorno senza ricaricare la batteria Tensione di alimentazione del caricatore Assemblaggio di tenuta allo stesso modo alla cintura [22]...
  • Página 66 partenente al sistema di dosaggio tore. ® nell’apparecchio e Spruzzatura Utiizzare l‘apparecchio solo in perpendicolare ovvero sospesa in posizione verticale selezionata spingendo una volta verso il basso...
  • Página 67 azionando . Ad ogni pressione dell’interruttore [21] sulla pistola a spruzzo [4] viene erogato un breve spruz- impostata, consultare la tabella 2. Modalità di spruzzatura Quantità di liquido applicata in ml ad ogni pressione dell'interruttore 0,20 ® comando [8] spingendo il commutatore [20] verso destra o sinistra recchio.
  • Página 68 Avvitare il tappo [2] sul contenitore pieno e solo a questo punto inserirlo nell’apparecchio. Raccogliere e smaltire i quantitativi residui e il serbatoio conformemente alle dispo- dell’apparecchio Dopo l‘uso serbatoio [2] appartenente al sistema di dosaggio acqua limpida Raccogliere e smaltire i quantitativi residui e il serbatoio conformemente alle dispo- munemente disponibile in commercio.
  • Página 69: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Prima di immagazzinare l’apparecchio per lungo tempo, caricare completamente la batteria agli ioni di litio [9]. Il tempo che intercorre tra due cariche non deve mai superare 12 mesi. Al raggiungimento del cinquantesimo utilizzo o in caso di anomalie, e comunque almeno con uno spazzolino uno spazzolino se necessario con uno spazzolino...
  • Página 70 Anomalie Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali. Si rischia di danneggiare il componente e, soprattutto, di invalidare la garanzia. Anomalia Causa Rimedio La pompa non aspira. La pompa non aspira. La pompa è completamen- Riempire il tubo di aspirazione te asciutta.
  • Página 71: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Garanzia Dal momento del primo acquisto per il periodo relativo all‘obbligo di concessione di garan- difetti durante il periodo di garanzia, il produttore o il distributore competente nel rispettivo apparecchio o dei componenti danneggiati. In questo caso preghiamo di contattarci imme- Dichiarazione di conformità...
  • Página 72 Caricatore Marchio CE-EMC Report di test C-tick Marchio KC ® della Rolf Rehkugler è autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica. Freiberg, 17/08/2018 Bernd Stockburger - Direttore generale - Istruzioni per l’uso originali 1020...

Tabla de contenido