Descargar Imprimir esta página

Bosch Rexroth DA 2/60 Instrucciones De Montaje página 2

Amortiguador

Publicidad

2/8
Bosch Rexroth AG
Achtung!
Vor Installation, Inbetriebnahme,
Wartung und Instandsetzung ist die
Betriebs- und Montageanleitung, vor
allem die Sicherheitsvorschriften zu
lesen und zu beachten.
Durchführung der Arbeiten nur
durch geschultes, eingewiesenes
Fachpersonal!
Elektrische Anschlüsse nach
der entsprechenden nationalen
Vorschrift. Für Deutschland: VDE-
Vorschrift VDE 0100!
Vor allen Instandsetzungs-,
und Wartungsarbeiten sind die
Energiezuführungen (Hauptschalter,
etc.) abzuschalten!
Außerdem sind Maßnahmen
erforderlich, um ein
unbeabsichtigtes Wiedereinschalten
zu verhindern, z. B. am
Hauptschalter ein entsprechendes
Warnschild „Wartungsarbeiten",
„Instandsetzungsarbeiten" etc.
anbringen!
Die bestimmungsgemäße
Verwendung des Dämpfers DA 2/...
ist der gedämpfte Anschlag von
Rexroth-Werkstückträgern WT 2 im
Rexroth-Transfersystem TS 2plus.
Haftung:
Bei Schäden, die aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung
und aus eigenmächtigen, in dieser
Anleitung nicht vorgesehenen
Eingriffen entstehen, erlischt
jeglicher Gewährleistungs- und
Haftungsanspruch gegenüber dem
Hersteller.
Gewährleistung:
Bei Nichtverwendung von
Originalersatzteilen erlischt der
Gewährleistungsanspruch!
Ersatzteilliste MTparts.:
3 842 529 770.
Umweltschutz:
Beim Austausch von Schadteilen ist
auf eine sachgerechte Entsorgung
achten!
Warning!
The operating and assembly
instructions and especially the
safety regulations must be read and
observed before installation, start-
up, maintenance and repairs.
The work should only be performed
by qualified and specially trained
personnel!
All electrical connections must
be made in accordance with the
applicable national regulations.
For Germany: regulation VDE 0100
(VDE, German Association of
Electricians)!
The current must always be
switched off (at main switch, etc.)
before maintenance and repair
work!
Take precautions to prevent
inadvertent restoration of power,
e.g. by hanging a suitable warning
sign at the main switch, such as:
„Maintenance work in progress", or
„Repair work in progress"!
The damper DA 2/... is intended to
be used as a shock absorber for WT
2 workpiece pallets in Rexroth's TS
2plus transfer system.
Liability:
In no event can the manufacturer
accept claims for warranty or
liability arising from damages
caused by improper use, or
intervention in the appliance
other than that described in this
instruction manual.
Warranty:
The manufacturer can accept no
claims for warranty arising from the
use of non-original spare parts!
MTparts spare parts list:
3 842 529 770.
Environmental protection:
Always properly dispose of
damaged parts once replacement
work is complete!
TS 2plus | 3 842 557 975/2017-05
Attention !
Avant l'installation, la mise en
service, la maintenance et les
réparations, lire et respecter les
instructions d'utilisation et de
montage, et surtout les consignes
de sécurité.
Les travaux ne doivent être
effectués que par des personnes
agréées et
compétentes !
Les branchements électriques
doivent être conformes à la
réglementation nationale. Pour
l'Allemagne :
norme VDE 0100!
Avant d'effectuer des réparations
ou des travaux de maintenance,
couper l'alimentation en énergie
(interrupteur principal, etc.) !
D'autre part, prendre toutes les
mesures nécessaires pour éviter
une remise en marche accidentelle,
en apposant par exemple près de
l'interrupteur principal un panneau
d'avertissement « travaux de
maintenance » , « réparations » etc.
!
L'utilisation conforme de
l'amortisseur DA 2/... est la
butée à amortisseur des palettes
porte-pièces Rexroth WT 2 dans
le système de transfert Rexroth
TS 2plus.
Responsabilité :
Le fabricant décline toute
responsabilité et exclut toute
réclamation concernant les
dommages dus à une utilisation non
conforme ou suite à des modifica-
tions effectuées sans autorisation
et non prévues ci-contre.
Garantie :
En cas de non-utilisation des
pièces de rechange d'origine,
le constructeur exclut toute
responsabilité !
Liste de pièces de rechange
MTparts :
3 842 529 770.
Protection de l'environnement :
Veiller à ce que les pièces
endommagées soient éliminées en
toute conformité !

Publicidad

loading