Carat Dustcatch Pro Manual De Instrucciones

Carat Dustcatch Pro Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Dustcatch Pro:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Dustcatch Pro
Dustcatch Pro
Dustcatch Pro
Dustcatch Pro
Dustcatch Pro
Dustcatch Pro
Dustcatch Pro
Dustcatch Pro
Dustcatch Pro
DPZ230NK00
Gebruiksaanwijzing (NL)
Manuel d'utilisation (FR)
Instruction Manual (GB)
Bedienungsanleitung (DE)
Brugsanvisning (DK)
Brugsanvisning (SE)
Brugsanvisning (NO)
Manuale d'uso (IT)
Manual de Instrucciones (ES)
2
6
10
14
18
22
26
30
34

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carat Dustcatch Pro

  • Página 1 Dustcatch Pro Gebruiksaanwijzing (NL) Dustcatch Pro Manuel d’utilisation (FR) Dustcatch Pro Instruction Manual (GB) Dustcatch Pro Bedienungsanleitung (DE) Dustcatch Pro Brugsanvisning (DK) Dustcatch Pro Brugsanvisning (SE) Dustcatch Pro Brugsanvisning (NO) Dustcatch Pro Manuale d’uso (IT) Dustcatch Pro Manual de Instrucciones (ES)
  • Página 2: Specificaties

    ・NOOIT de Dustcatch Pro gebruiken met haakse slijpers die NIET correct volgens de gebruiksaanwijzing gemonteerd kunnen worden. ・Gebruik de Dustcatch Pro uitsluitend voor beton, steen, natuursteen en tegels. NOOIT gebruiken om staal of andere materialen te zagen. ・Gebruik de Dustcatch Pro altijd met de passende onderdruk om betonstof af te zuigen.
  • Página 3 3. Zet de scharnierpen op de GOED FOUT middellijn van de haakse slijper. (Afb. 4 en 5) 4. Controleer of de haken goed in de groef van de aandrijfkast zitten. (Afb. 6 en 7) Scharnierpen Afb.4 Afb.5 GOED FOUT Groef Haak Afb.6 Afb.7...
  • Página 4 8. Draai de 4 kraagbouten [e] vast met de binnenzeskantsleutel [p]. (Afb. 10) 9. Verwijder de centreerhulp [d]. 10. Zet de juiste afstandshouder [g]/[h]/[ i ]/[k]/[m] op de spil van de haakse slijper. 11. Zet de basisflens [ f ] op de afstandshouder. 12.
  • Página 5 (Afb. 20) [LET OP] Bij invallend zagen kan het stof bij een zaagdiepte van meer dan 40 mm niet goed worden afgezogen. Voorste rollen Afb.20 Carat Nederland B.V. 25-5-2018 Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda Kees van Beek Managing Director...
  • Página 6: Composition Du Produit

    ・Si vous ne pouvez pas installer la meuleuse correctement sur votre Dustcatch Pro selon la méthode détaillée ci-après, arrêtez de l'utiliser. ・Le Dustcatch Pro est fait pour couper du béton, des blocs ou des tuiles. Veuillez ne pas l’utiliser pour couper du fer ou d'autres matériaux.
  • Página 7 3. Ajustez la position afin que le pivot de rotation [c] se trouve Mauvais dans l'axe de la meuleuse. (Schéma 4 and 5) 4. [c] Bien vérifier que les clous entrent dans la rainure du boîtier d'engrenage de la partie périphérique extérieure Point de (Schéma 6 and 7)
  • Página 8 8. Terminez par [e] × 4 en utilisant [p]. (Schéma 10) 9. Enlevez [d]. 10. Sélectionnez, en vous référent au tableau ci-dessous appropriée le [g] / [h] / [I] / [k] / [m], installé dans la partie d'arbre rotatif de la meuleuse. 11.
  • Página 9: Préparation Avant L'utilisation

    Si l'opération de coupe est effectuée à une profondeur de coupe de 40 mm ou plus, la capacité de collecte de la poussière sera réduite. Roue avant Schéma 20 Carat Nederland B.V. 25-5-2018 Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda Kees van Beek Managing Director...
  • Página 10 WARNING ・DO NOT use the Dustcatch Pro with the angle grinder which can NOT be fitted correctly instructed by this manual. ・Dustcatch Pro is only for cutting concrete, block, and tile. DO NOT use for cutting steel or other materials.
  • Página 11 3. Set the position of the Hinge Pin on the center line of the angle grinder. (Fig.4 and 5) 4. Confirm the Hooks securely stored into the groove at the Gear Case. (Fig.6 and 7) Hinge Pin Fig.4 Fig.5 Groove Hook Fig.6 Fig.7...
  • Página 12 8. Tighten [e] Flange Bolt x 4pcs by [p] Hex Wrench. (Fig.10) 9. Remove [d] Centering Holder. 10. Set the proper Spacer [g] / [h] / [ i ] / [k] / [m] on the spindle of the angle grinder. 11.
  • Página 13: Plunge Cutting

    5. Pivotally lower the angle grinder slowly. (Fig.20) [CAUTION] The Plunge Dust can't be well extracted with the cutting depth over 40mm. Front Roller Fig.20 Carat Nederland B.V. 25-5-2018 Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda Kees van Beek Managing Director -13-...
  • Página 14 ・Falls Sie den Dustcatch Pro nicht gemäß dem in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren korrekt an den Winkelschleifer montieren können, beenden Sie bitte den Einsatz des Geräts. ・Der Dustcatch Pro ist für das Schneiden von Beton, Betonsteinen oder Fliesen konzipiert. Bitte benutzen Sie ihn nicht für das Schneiden von Eisen oder anderen Materialien.
  • Página 15 3. Stellen Sie die Position so ein, dass der Drehpunkt von [c] auf der Schlecht Mittellinie des Winkelschleifers liegt. (Abbildung 4 and 5) 4. Stellen Sie sicher, dass die innenliegenden Greifer von [c] auch wirklich in die außenliegende Nut des Getriebegehäuses eingegriffen Drehpunkt haben.
  • Página 16 8. Benutzen Sie [p], um die 4 Schrauben [e] anzuziehen. (Abbildung 10) 9. Entfernen Sie [d]. 10. Wählen Sie gemäß der unten stehenden Darstellung den passenden Distanzring [g]/[h]/[i]/[k]/[m] aus und setzen Sie ihn auf die Spindel des Winkelschleifers. 11. Setzen Sie [f] auf diesen Distanzring auf. 12.
  • Página 17 Sie den Winkelschleifer in einer bogenförmigen Bewegung nach unten. (Abbildung 20) [Achtung] Wenn die Einschnitttiefe beim Einschneidevorgang 40 mm oder mehr beträgt, lässt die Staub-Abscheideleistung. Vordere Rollen Abbildung 20 Carat Nederland B.V. 25-5-2018 Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda Kees van Beek Managing Director -17-...
  • Página 18: Specifikationer

    ・Brug IKKE Dustcatch Pro med Vinkelsliberen som IKKE kan monteres korrekt efter instruktioner i denne manual. ・Dustcatch Pro er kun til at skære beton, blokke og fliser. Anvend IKKE til skæring af stål eller andre materialer. ・Dustcatch Pro skal bruges med støvsugeren egnet til betonstøvet.
  • Página 19 3. Indstil hængselspindens position på vinkelslibens midterlinie. (Fig.4 and 5) 4. Bekræft krogen er sikkert gemt i rillen ved gearkassen. (Fig.6 and 7) Hængselspind Fig.4 Fig.5 Rille Krog Fig.6 Fig.7 Flad overflade af INSTALLATION Bolt Guide 1. Hold [c] med ned-kraften. 2.
  • Página 20 8. Stram [e] x 4 stk. ved [p]. (Fig.10) 9. Fjern [d]. 10. Indstil det korrekte afstandsstykke [g] / [h] / [i] / [k] / [m] på vinkelsliberens spindel. 11. Indstil [f] afstandsstykket. 12. Sæt klingen på [f] og stram låsemøtrikken med skiftenøgle.
  • Página 21 3. Tænd for vinkelsliberen. 4. Placer frontrullen på skærematerialet. 5. Drej vinkelsliberen langsomt nedad. (Fig.20) [FORSIGTIG] Dykstøvet kan ikke udvindes godt med skæredybden over 40mm. Frontrulle Fig.20 Carat Nederland B.V. 25-5-2018 Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda Kees van Beek Managing Director -21-...
  • Página 22 ・Använd inte Dustcatch Pro med vinkelslip som INTE kan monteras på rätt sätt enligt denna manual. ・Dustcatch Pro är endast för skärning av betong, block och kakel. Använd INTE för skärning av stål eller annat material. ・Dustcatch Pro måste användas med dammsugare som är lämplig för betongstoft.
  • Página 23 3. Ställ in gångjärnstappens position på vinkelslipens mittlinje. (Fig.4 and 5) 4. Kontrollera att krokarna är säkert förankrade i spåret på växellådan. (Fig.6 and 7) Gångjärnstapp Fig.4 Fig.5 Spår Krok Fig.6 Fig.7 Platta ytan på INSTALLATION bultkutsen 1. Håll [c] och tryck neråt. 2.
  • Página 24 8. Dra åt [e] x 4 st av [p]. (Fig.10) 9. Tag bort [d]. 10. Sätt rätt distans [g] / [h] / [i] / [k] / [m] på vinkelslipens spindel. 11. Sätt [f] på distansen. 12. Sätt bladet på [f] och dra åt Lock Nut med skiftnyckel.
  • Página 25 5. Vridl ångsamt ner vinkelslipen. (Fig.20) [VARNING] Dammet från dunkskärning kan inte extraheras på ett bra sätt med skärdjup över 40 mm. Främre rulle Fig.20 Carat Nederland B.V. 25-5-2018 Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda Kees van Beek Managing Director -25-...
  • Página 26: Spesifikasjoner

    ・IKKE bruk Dustcatch Pro med en vinkelsliper som IKKE kan monteres på riktig måte ifølge denne håndboken. ・Dustcatch Pro er kun for kutting i betong, blokker og fliser. MÅ IKKE brukes for å kutte stål eller andre materialer. ・Dustcatch Pro må brukes med en støvsuger som er egnet for betongstøv.
  • Página 27 3. Sett posisjonen til hengslepinnen på vinkelsliperens senterlinje. (Fig.4 and 5) 4. Kontroller at krokene ligger sikkert i sporet på drevfestet. (Fig.6 and 7) Henglsepinne Fig.4 Fig.5 Spor Krok Fig.6 Fig.7 Den flate overflaten av INSTALLASJON bolteføringen 1. Hold [c] med nedoverkraften. 2.
  • Página 28 8. Fest [e] x 4 stk ved [p]. (Fig.10) 9. Fjern [d]. 10. Sett riktig avstandsholder [g] / [h] / [i] / [k] / [m] på vinkelsliperens spindel. 11. Sett [f] på avstandsholderen. 12. Sett bladet på [f] og stram til låsemutteren med en skiftenøkkel.
  • Página 29 5. Senk vinkelsliperen sakte med en dreiende bevegelse. (Fig.20) [ADVARSEL] Støvet fra dypkutting vil ikke avsuges på en god måte ved kuttedybde over 40 mm. Fronthjul Fig.20 Carat Nederland B.V. 25-5-2018 Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda Kees van Beek Managing Director -29-...
  • Página 30: Composizione Del Prodotto

    ・Qualora non sia stato possibile un corretto montaggio, seguendo le indicazioni qui riportate, del Dustcatch Pro sulla smerigl iatrice, non utilizzare il suddetto apparecchio. ・Dustcatch Pro è uno strumento che si utilizza per tagliare cemento, blocchi, piastrelle, ecc. Non usarlo per tagliare il ferro e tutti gli altri materiali al di fuori di quelli elencati.
  • Página 31 3. Regolare la posizione in modo Sbagliato che l’asse di rotazione di [c] si trovi Corretto sulla linea centrale della smerigliatrice. (Immagine 4 and 5) 4. Controllare che la parte interna del gancio [c] sia sistemata correttamente nella scanalatura Asse di della circonferenza esterna degli rotazione ingranaggi.
  • Página 32 8. Fissare con [p] i 4 punti [e]. (Immagine 10) 9. Rimuovere [d]. 10. Con riferimento allo schema sottostante, selezionare l’appropriato [g]/[h]/[i]/[k]/[m] e montarlo sull’asse di rotazione della smerigliatrice. 11. Montare [f] sopra il distanziatore. 12. Posizionare la lama sopra [f] e fissare all’asse di rotazione il dado di bloccaggio attaccato alla smerigliatrice usando la chiave corredata alla smerigliatrice.
  • Página 33 Se l’operazione di taglio viene eseguita ad una profondità di taglio superiore ai 40mm, la capacità di raccolta della polvere risulta ridotta. Front Roller Immagine 20 Carat Nederland B.V. 25-5-2018 Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda Kees van Beek Managing Director...
  • Página 34: Preparación

    ・Dustcatch Pro debe usarse con el aspirador apropiado para el polvo de cemento. ・Dustcatch Pro es solamente para Discos de corte de diamante. NO USAR con disco de corte abrasivo o disco de sierra dentada. ・Antes de su uso, siempre ha de comprobarse la existencia de desperfectos, grietas o deformación de Dustcatch Pro.
  • Página 35: Instalación

    3. Posicionar el Perno de la Bisagra en la línea de centrado de la amoladora angular. (Fig.4 and 5) 4. Confirmar la segura fijación del Gancho en la ranura de la Caja de Engranajes. (Fig.6 and 7) Perno de Bisagra Fig.4 Fig.5 Ranura...
  • Página 36 8. Ajustar [e] x 4pcs con [p]. (Fig.10) 9. Extraer [d]. 10. Colocar el propio Separador [g] / [h] / [ i ] / [k] / [m] en el husillo de la Amoladora Angular. 11. Colocar [ f ] sobre Separador. 12.
  • Página 37 5. Bajar lentamente la Amoladora Angular de manera centrada. (Fig.20) [PRECAUCIÓN] El polvo de Cortes de incisión no se extrae bien con profundidades de corte de más de 40mm. Rodillo Frontal Fig.20 Carat Nederland B.V. 25-5-2018 Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda Kees van Beek Managing Director -37-...
  • Página 38 MEMO...
  • Página 39 MEMO...
  • Página 40 Carat Nederland B.V. Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda...

Este manual también es adecuado para:

Dpz230nk00

Tabla de contenido