Página 1
PT-VW360 Núm. de modelo PT-VX430 Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual está pensado para productos fabricados a partir de agosto de 2018. ■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
Contenido Contenido Aviso importante de seguridad ....4 Usar la función Enmudecer AV ......44 Utilización de la función de silenciado ....44 Control del volumen del altavoz ......44 Capítulo 1 Preparación Uso de la función congelado ........ 44 Uso de la función AUTO AJUSTE ......45 Precauciones respecto al uso ........
Página 3
Contenido [COLOR FONDO] ..........69 Función de control web .......... 98 [MODO XGA] ............69 Ordenador que se puede usar ......98 [MODO SXGA] ............. 69 Acceder desde el navegador web ......98 [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA] ....70 Capítulo 6 Mantenimiento [OTRAS FUNCIONES] .........
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
Pero no modifique la No retire clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra. AVISO FCC (EE.UU.) Declaración de conformidad Número de modelo: PT-VW360, PT-VX430 Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección:...
Página 6
• Este producto tiene una descarga de alta intensidad (HID) lámpara que contiene mercurio. La eliminación puede estar regulada en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para su eliminación o reciclaje, por favor visite el sitio Web Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o llame al 1-888-769-0149.
Página 7
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. z Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
Página 8
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. z Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: Al sustituir una lámpara, no retire tornillos que no hayan sido especificados. En caso contrario podría sufrir descargas eléctricas, quemaduras o lesiones. No desarme la unidad de lámpara. Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones. Sustitución de la lámpara La lámpara tiene una presión interna alta.
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: No conecte nunca cascos y auriculares en el terminal <VARIABLE AUDIO OUT>. Una presión de sonido excesiva en los auriculares puede provocar la pérdida de la audición. No proyecte imágenes con la tapa de la lente puesta. Hacerlo podría provocar un incendio.
Página 11
PARTICULAR. Consulte los términos y condiciones que se muestran en el CD-ROM incluido. Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente correspondiente cubierto...
Características del Pasos rápidos proyector Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Visualización cómoda en un entorno 1. Configurar el proyector. muy iluminado (x página 28) ▶ La relación de contraste elevada de 20 000:1 se consigue en un cuerpo compacto.
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Precauciones durante el transporte f Al transportar el proyector, sujételo de forma segura por debajo y evite vibraciones excesivas e impactos. Podrían dañar las piezas internas y provocar un funcionamiento incorrecto. f No transporte el proyector con las patas ajustables extendidas.
Página 15
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso La opción de menú [POSICIÓN] → [AJUSTE DE PANTALLA] → [KEYSTONE] permite corregir el ángulo en un margen de ±35°. Si la inclinación vertical del proyector respecto a la superficie de la pantalla es de más de 35°, no es posible corregir totalmente la distorsión trapezoidal.
Panasonic advierte a los clientes que entiendan claramente el riesgo de utilizar este producto sin realizar ajustes de seguridad y recomienda que el cliente lleve a cabo los ajustes de seguridad bajo su sola discreción y responsabilidad.
Software de aplicación admitido por el proyector El proyector admite el software de aplicación siguiente. Para obtener más información o descargar el software de aplicación, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Logo Transfer Software Este software de aplicación transfiere una imagen original, como el logotipo de una empresa, al proyector para que la proyecte al inicio.
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso f Wireless Projector Este software de aplicación para iOS/Android se utiliza para proyectar archivos tales como PDF o de imagen transmitiéndolos al proyector mediante una LAN inalámbrica. Almacenamiento Al guardar el proyector, manténgalo en un lugar seco. Eliminación Para desechar el producto, pregunte a la autoridad local competente o a su distribuidor para saber cuál es el método de eliminación correcto.
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre < > indican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico <1> CD-ROM <1> (N2QAYA000154) (Instrucciones de operación incluidas).
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Accesorios opcionales Opciones N.º de modelo ET-PKL100H (para techos altos) Soporte de montaje en el techo ET-PKL100S (para techos bajos) ET-PKV400B (soporte de montaje del proyector) Unidad de lámpara de repuesto ET-LAV300 Unidad de filtro de repuesto ET-RFV300 Cable de conversión D-SUB - S Video...
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia 10 Botón <DAYLIGHT VIEW> Botón de alimentación <v/b> (v En espera/bEncendido) Se utiliza para corregir la imagen cuando el proyector se utiliza Pone el proyector en el estado donde el proyector se apaga en un entorno muy luminoso (x páginas 47, 56) (modo standby).
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Nota f El mando a distancia se puede usar a una distancia de unos 7 m (22'11-5/8") apuntándolo directamente hacia el receptor de la señal del mando a distancia. El mando a distancia puede controlar con ángulos de hasta ±30° verticalmente y ±30° horizontalmente, pero la distancia efectiva de control puede ser menor.
Página 23
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector rPanel de control e indicadores AUTO SETUP Botón de alimentación <v/b> (v En espera/bEncendido) Botón <ENTER> Pone el proyector en el estado donde el proyector se apaga Determina y ejecuta un elemento en la pantalla de menús. (modo standby).
Página 24
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector rTerminales de conexión Terminal <LAN> Terminal <HDMI 1 IN>/terminal <HDMI 2 IN> Terminal LAN para establecer una conexión de red. Estos son los terminales a la señal HDMI de entrada. Terminal <USB A (VIEWER/WIRELESS)> Terminal <SERIAL IN>...
Capítulo 1 Preparación - Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Fig. 2 Fig. 1 Abra la tapa. (Fig. 1) Inserte las pilas y cierre la tapa. (Inserte el lado “m” en primer lugar). (Fig. 2) f Al extraer las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Capítulo 1 Preparación - Colocación de la tapa de la lente Colocación de la tapa de la lente Cuando se traslada este proyector o cuando no se vaya a utilizar durante un período largo de tiempo, se recomienda colocar la tapa de la lente para evitar contaminarla. Para evitar la pérdida de la tapa de la lente, coloque la tapa de la lente con la cadena de accesorios según los siguientes procedimientos.
Página 27
Inicio Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 27...
Capítulo 2 Inicio - Configuración Configuración Modo de instalación Hay cuatro maneras de configurar el proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 73) dependiendo del modo de instalación. Instalación en mesa/suelo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
Capítulo 2 Inicio - Configuración En el caso de [AUTO], se detectará como [FRONTAL/MESA] incluso aunque la inclinación esté inclinado más de ±40° con la cara superior hacia arriba o más de ±30° con la cara superior hacia abajo. Para utilizar el proyector inclinado más de ±30°...
7,62 (300") 7,62 12,37 0,081 7,83 12,72 -0,124 8,63 14,01 0,091 Para PT-VX430 (Unidad: m) Tamaño de Para la relación de aspecto 4:3 Para la relación de aspecto 16:9 Para la relación de aspecto 16:10 proyección Distancia Distancia Distancia Distancia...
= 1,1363 × SD(m) - 0,0290 Distancia máxima (LT) = 1,6273 × SD(m) - 0,0292 = 1,6725 × SD(m) - 0,0292 = 1,8422 × SD(m) - 0,0292 Para PT-VX430 Para la relación de aspecto Para la relación de aspecto Para la relación de aspecto 16:9...
Capítulo 2 Inicio - Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de uso del dispositivo externo que vaya a conectar. f Apague los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las indicaciones siguientes antes de conectar los cables. De lo contrario, pueden producirse problemas de funcionamiento.
Capítulo 2 Inicio - Conexiones Asignación de patillas y nombres de las señales en los terminales <HDMI 1 IN>/<HDMI 2 IN> Vista exterior N.º de patilla Nombres de señales N.º de patilla Nombres de señales Datos T.M.D.S 2+ Apantallamiento reloj T.M.D.S. Apantallamiento datos 2 Reloj T.M.D.S - T.M.D.S.
Capítulo 2 Inicio - Conexiones Ejemplo de conexión: Ordenadores Ordenador de control Ordenador Ordenador Ordenador Memoria USB Módulo inalámbrico opcional (n.º de modelo: ET-WML100) Ordenador de control Equipo de audio Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, utilice el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables apantallados disponibles comercialmente.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Compruebe que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el terminal <AC IN> del cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Para obtener más información sobre la manipulación del cable de alimentación, consulte “Aviso importante de seguridad”...
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado Apagado El cable de alimentación no está conectado al enchufe. La alimentación está apagada (modo standby). El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → Encendido [MODO STANDBY] está configurado como [ECO]. La alimentación está...
Pulse asqw para seleccionar el idioma de visualización. Pulse el botón <ENTER> para pasar a la configuración inicial. Ajuste inicial (ajustes de instalación) Si es necesario, cambie el ajuste de cada elemento. PT-VX430 PT-VW360 CONFIGURACIÓN INICIAL CONFIGURACIÓN INICIAL MÉTODO DE PROYECCIÓN MÉTODO DE PROYECCIÓN...
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Elemento Descripción Página Ajuste [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación. [MÉTODO DE PROYECCIÓN] Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú 28, 73 [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN]. Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Apagado del proyector 1) 2) 1) 2) AUTO SETUP Pulse el botón de encendido <v/b>. f Se muestra la pantalla de confirmación [DESCONEXIÓN.]. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. (O pulse el botón de encendido <v/b>...
Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Proyección Compruebe las conexiones de los dispositivos periféricos (x página 32) y la conexión del cable de alimentación (x página 36), y encienda el proyector (x página 37) para iniciar el proyector. Seleccione la imagen y ajuste el estado de la imagen.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Pulse el botón <INPUT SELECT> en el panel de control. f Se muestra la guía de entrada. Pulse el botón <INPUT SELECT> de nuevo. f La entrada cambiará cada vez que pulse el botón <INPUT SELECT>. f Cuando se muestra la guía de entrada detallada, puede seleccionar la entrada con los botones asqw en el panel de control o en mando a distancia.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Ajuste de las patas ajustables Pulsando el bloqueo de las patas ajustables con su dedo, el bloqueo de las patas ajustables se libera. Se bloqueará cuando se suelte el dedo. Levante la parte frontal del proyector mientras pulse el bloqueo de las patas ajustables con su dedo y suelte su dedo hasta que se alinee la posición de proyección.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Operaciones básicas con el mando a distancia Usar la función Enmudecer AV Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar el audio y la imagen temporalmente.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Botón Pulse el botón <FREEZE> del mando a distancia. f El vídeo se pone en pausa y el audio se silencia. Se mostrará [CONGELADO] en la parte inferior izquierda de la pantalla durante la congelación.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Utilización de la función ZOOM DIGITAL (Solo para entrada de señales de imágenes fijas) Puede aumentar el área central. Asimismo puede modificar la ubicación de la zona a aumentar. Botones Pulse el botón <D.ZOOM +>...
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Pulse el botón <P-TIMER> de nuevo. f Se reanuda la cuenta. Nota f El temporizador de la presentación se apaga manteniendo pulsado el botón <P-TIMER> por lo menos tres segundos. f Para obtener más información, consulte el menú...
Página 48
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Atención f Procure no pulsar el botón <ID SET> del mando a distancia de forma accidental, ya que el número de ID del mando a distancia puede ajustarse incluso sin el proyector. Si pulsa el botón <ID SET> y no se pulsa ninguno de los botones numéricos (<1> - <6>) en los siguientes cinco segundos, el número de ID recupera su valor original previo al momento de pulsar el botón <ID SET>.
Página 49
Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 49...
Capítulo 4 Ajustes - Navegación por el menú Navegación por el menú El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegar por el menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> del mando a distancia o el panel de control. f Aparecerá...
Capítulo 4 Ajustes - Navegación por el menú f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación. CONTRASTE Nota f Al pulsar el botón <MENU> o <RETURN> mientras se muestra el menú en pantalla, se regresa al menú anterior. f Algunos elementos no se pueden ajustar o usar para la entrada de algunos formatos de señal en el proyector.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 50). [MODO IMAGEN] Puede seleccionar el modo de imagen adecuado para la fuente de imagen y el entorno en el cual se va a usar el proyector.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Pulse as para seleccionar [COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [COLOR]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Intervalo de ajuste Pulse el botón w. Acentúa los colores.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] [IRIS] La corrección de apertura y la compensación de señal se realizan automáticamente en función de la imagen para obtener una imagen con el contraste óptimo. Pulse as para seleccionar [IRIS]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [IRIS].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Nota f [DAYLIGHT VIEW] no se puede ajustar en [AUTO] cuando el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] está ajustado en [RETRO/MESA] o [RETRO/TECHO]. f La luminancia no se puede detectar correctamente cuando se coloca un objeto encima del proyector, bloqueando el sensor de luminancia. En tal caso, esta función puede no que no funcione correctamente incluso si se configura como [AUTO].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [RGB/YP ] o [RGB/YC Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. f Normalmente se establece en [AUTO]. Si no se puede proyectar adecuadamente con [AUTO], configúrelo con [RGB], [YC ] o [YP ] según la señal de entrada.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menús, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegar por el menú” (x página 50) para obtener información sobre cómo usar la pantalla del menú.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse asqw para ajustar el elemento. Elementos Operación Ajuste Intervalo de ajuste Reducirá el lado Pulse el botón q. izquierdo. -70 ~ +70 Reducirá el lado Pulse el botón w. derecho. Reducirá el lado Pulse el botón a.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [CORRECCIÓN CURVA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CORRECCIÓN CURVA]. Pulse as para seleccionar un elemento y ajustarlo. [KEYSTONE] Ajusta el trapezoide de la imagen proyectada cuando está distorsionado. [ARCO] Ajusta cuando el radián de la imagen proyectada está...
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Orientación Operación Ajuste La posición de la imagen se mueve Pulse el botón a. hacia arriba. Ajuste vertical (arriba y abajo) La posición de la imagen se mueve Pulse el botón s. hacia abajo. La posición de la imagen se mueve Pulse el botón w.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse qw para ajustar el valor. f Los valores de ajuste cambiarán entre [-16] y [+16]. Ajuste procurando que el nivel de interferencia sea el mínimo. Nota f Es posible que algunas señales no puedan ajustarse. f Es posible que no se obtenga el valor óptimo si la salida del ordenador de entrada no es estable.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] f Si se muestran imágenes convencionales (normales) 4:3 que no sean panorámicas sobre una pantalla panorámica, es posible que los bordes de las imágenes no sean visibles o que se distorsionen. Estas imágenes se deberían visualizar con la relación de aspecto 4:3 del formato original creada por el autor de las imágenes.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IDIOMA] Menú [IDIOMA] En la pantalla de menús, seleccione [IDIOMA] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 50). Cambio del idioma de visualización Puede seleccionar el idioma del menú...
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 50). [MENU EN PANTALLA] Ajuste el menú...
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] [NIVEL DE SEÑAL HDMI] Cambia la configuración cuando se conecta un equipo externo al terminal <HDMI 1 IN>/<HDMI 2 IN> y la imagen no se proyecta correctamente. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE SEÑAL HDMI]. Pulse qw para cambiar el elemento.
En los siguientes casos, no se puede establecer la [POSICIÓN PANTALLA]. g Para PT-VW360, si [RELACIÓN DE ASPECTO] es [16:10]. g Para PT-VX430, si [RELACIÓN DE ASPECTO] es [4:3]. Pulse qw para cambiar [POSICIÓN PANTALLA]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear/registrar la imagen [LOGO USUARIO], utilice “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/).
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [MODO SXGA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] Visualiza juzgando la señal automáticamente. Normalmente ajuste este modo. [1280x1024] Cambia el elemento manualmente a [1280x1024] o [1400x1050] si no se muestra la imagen proyectada completa cuando la señal de entrada es SXGA.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] f El tiempo transcurrido o el tiempo restante no aparecen mientras se muestra la pantalla de menú. f La hora de inicio será “000:00” cuando [MODO] sea [CONTAR]. f Cuando [MODO] se ajusta en [CUENTA ATRÁS], la hora de inicio se convierte en el valor fijado en el [CONTADOR DE TIEMPO]. f El indicador de tiempo gira en sentido de las agujas de reloj cuando se ajusta en [CONTAR], y gira en sentido contrario al de las agujas del reloj cuando se ajusta en [CUENTA ATRÁS].
Nota f Si se instala una unidad de lámpara de un proyector de otro modelo (PT-VW360, PT-VX430) en el proyector, o si se utiliza la unidad de lámpara del proyector en un proyector de otro modelo, el [TIEMPO DE USO] que se muestra en [ESTADO] puede ser distinto del tiempo real.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [ID DEL PROYECTOR] El proyector tiene una función de ajuste de número de ID que se puede usar al utilizar varios proyectores en paralelo para permitir el control simultáneo, o independiente, por medio de un único mando a distancia. Pulse as para seleccionar [ID DEL PROYECTOR].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [MODO GRAN ALTITUD] Cambie la configuración según la altitud del lugar donde se utilice el proyector. Pulse as para seleccionar [MODO GRAN ALTITUD]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Seleccione esta opción cuando el proyector se utilice en una elevación inferior a 1 400 m (4 593').
Página 75
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar un elemento. [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE] Ajusta la potencia de la lámpara luminosa conforme a la iluminación ambiental. [DETECCIÓN DE SEÑAL] Disminuye la alimentación de la lámpara luminosa mientras no haya señal de entrada. [DETECCIÓN 'A&V MUDO'] Disminuye la alimentación de la lámpara luminosa en modo de audio y vídeo silenciados.
Al controlar el proyector en un ordenador mediante el terminal <SERIAL IN>, ajuste el uso de los comandos de control en un proyector Panasonic comprado anteriormente. Esto permite recuperar y utilizar el software de control de un proyector Panasonic existente.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f También puede cancelar la configuración asignada mostrando el menú en pantalla, seleccionando el elemento de menú para cancelar (menú principal, submenú o menú de detalles) y pulsando el botón <FUNCTION> durante más de 3 segundos. [AJUSTE SONIDO] Esta función permite realizar un ajuste más detallado del audio.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Cuando [AJUSTES 'ECO'] → [MODO STANDBY] está ajustado en [ECO] o [RED] (x página 75), aunque [EN MODO STANDY] esté ajustado en [SÍ], no puede emitirse audio en modo standby. f Al apagar la alimentación en la entrada de señal digital con [EN MODO STANDBY] configurado con [SÍ], el sonido se puede interrumpir en el momento en que el proyector pasa al modo standby.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f El ajuste inicial es Todo blanco. La pantalla inicial es Trama cruzada si la ha asignado al botón <FUNCTION>. [CONTADOR FILTRO] Esta función se usa para comprobar el tiempo de uso del filtro de aire o establecer el ciclo de sustitución del filtro de aire.
Página 80
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Los demás botones están desactivados. f La vez siguiente que se encienda el proyector, se mostrará la pantalla de configuración inicial (idioma de visualización). Nota f El proyector quedará en modo standby para reflejar los valores de ajuste al ejecutar [INICIALIZA TODO]. f Al ejecutar [INICIALIZA TODO], [MODO STANDBY], [EMULAR], [CONTADOR FILTRO] y los valores de ajuste de [RED/USB] no se pueden devolver a sus valores predeterminados de fábrica.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 50). f Cuando se usa por primera vez el proyector Contraseña inicial: Pulse awsqawsq en orden y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la visualización de texto. [SÍ] Activa la visualización de texto. [CAMBIAR TEXTO] Registre o cambie el texto mostrado cuando [VER TEXTO] se establece a [SÍ]. Pulse as para seleccionar [CAMBIAR TEXTO].
Página 83
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse as para seleccionar un elemento entre [PANEL DE CONTROL] y [MANDO A DISTANCIA]. [PANEL DE CONTROL] Puede establecer el límite en el control desde el panel de control. [MANDO A DISTANCIA] Puede establecer el límite en el control desde el mando a distancia.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Menú [RED/USB] En la pantalla de menús, seleccione [RED/USB] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 50). Nota f El menú...
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Seleccione [SÍ] con los botones as y pulse el botón <ENTER>. f Para cancelar el cambio de nombre, seleccione [NO] y pulse el botón <ENTER>. Nota f [Name □□□□] (□□□□ es un número de 4 dígitos) se configura antes de que el proyector salga de la fábrica. [NETWORK CONTROL] Configure esta opción cuando quiera controlar el proyector desde un ordenador conectado a la red.
Página 86
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] [DESLIZAR A LA Las diapositivas cambian de izquierda a derecha. DERECHA] [DESLIZAR HACIA Las diapositivas cambian de arriba abajo. ABAJO] Pulse as para seleccionar [APLICAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se aplicará la configuración. [CRITERIO DE ORDENACIÓN] Configura el orden de las imágenes que se mostrarán en el pase de diapositivas.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Pulse el botón <ENTER>. f Se aplicará la configuración. [REPETIR] Configura si se debe repetir la proyección de diapositivas cíclicamente. Pulse as para seleccionar [REPETIR]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Después de reproducir el último archivo, sale del pase de diapositivas y regresa a la pantalla de miniaturas.
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función Memory Viewer Función Memory Viewer La función Memory Viewer permite proyectar imágenes fijas guardadas en una memoria USB. Imágenes que se pueden reproducir con la función Memory Viewer La función MEMORY VIEWER del proyector admite los archivos siguientes. Extensión Formato Descripción...
*1 El número máximo de puntos de visualización para cada producto es el siguiente. PT-VW360: 1 280 x 800 PT-VX430: 1 024 x 768 Ejecutar el pase de diapositivas Todas las imágenes almacenadas en una misma carpeta se reproducirán continuamente según la configuración del menú...
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función USB DISPLAY Función USB DISPLAY La función USB DISPLAY permite proyectar la imagen y el sonido desde un ordenador mediante un cable de conversión USB. Al utilizar la función USB DISPLAY en un Mac, se desactiva la salida de audio. Uso con un ordenador Windows r Entorno operativo SISTEMA OPERATIVO...
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función USB DISPLAY Uso con Mac r Entorno operativo OS X 10.11 SISTEMA OPERATIVO macOS 10.12, 10.13 Intel Core 2 Duo 2,0 GHz o más rápido 512 MB o más Cantidad de memoria 20 MB o más Espacio en el disco duro Resolución de 640 x 400 o más;...
Para obtener más información, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Software de aplicación de transferencia de imágenes Al usar el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic, la imagen enviada desde un dispositivo puede mostrarse como una imagen proyectada.
Capítulo 5 Uso de las funciones - Conexión de red Ajustes del proyector Use el cable de LAN para conectar el proyector con el ordenador. Encienda el proyector. Seleccione el menú [RED/USB] → [CONECTAR LAN] desde el menú principal y pulse el botón <ENTER>. Establezca una configuración detallada de [CONECTAR LAN].
LOGIN PASSWORD : 5678 PROJECTOR NAME : Name1234 f IP ADDRESS(WIRED) SSID : Panasonic Projector IP ADDRESS(WIRELESS) : 172.28.120.1 IP ADDRESS(WIRED) : 192.168.1.100 Atención f No mueva ni transporte el proyector con el módulo inalámbrico conectado. Si lo hace, se puede dañar el módulo inalámbrico.
Introduzca la dirección IP del proyector en el campo de entrada de URL del navegador web. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f Los ajustes predeterminados de fábrica son: nombre de usuario: dispuser (derechos de usuario)/dispadmin (derechos de administrador); contraseña: @Panasonic. Haga clic en [OK]. f Se muestra la página [Projector Control Window].
Ejecute el archivo para utilizar el software. Guarde el software o cree un acceso directo a él para poder utilizarlo cómodamente. Nota f Consulte los detalles sobre el uso de “Presenter Light Software” en nuestro sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). ESPAÑOL - 97...
Introduzca la dirección IP del proyector en el campo de entrada de URL del navegador web. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f Los ajustes predeterminados de fábrica son: nombre de usuario: dispuser (derechos de usuario)/dispadmin (derechos de administrador); contraseña: @Panasonic. Haga clic en [OK]. f Se muestra la página [Projector Control Window].
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web 000000000 PT-VW360 0.17 Nota f Si va a utilizar un navegador web para controlar el proyector, configure [NETWORK CONTROL] en el menú [RED/USB] con el valor [SÍ] (x página 85). f No realice tareas de configuración ni de control simultáneamente desde más de un explorador web.
Página 100
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Descripciones de los elementos PT-VW360 000000000 Pestaña de la página [Change password] Al hacer clic en este elemento, se cambia de página. Al hacer clic en este elemento, se muestra la página [Change password].
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página de información sobre errores Si en la pantalla de diagnóstico automático de la pantalla [Projector status] aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)], haga clic en el mensaje para mostrar los detalles del error/advertencia. f El proyector puede entrar en estado en espera para protegerse dependiendo del contenido del error.
Página 102
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web 1 [WIRELESS LAN] 2 [WIRED LAN] Muestra los detalles de configuración de la LAN inalámbrica. Muestra los detalles de configuración de la LAN con cables. Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. MEMORY VIEWER 1 [INPUT] 4 [AV MUTE]...
Página 103
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. Haga clic en [Network config]. f Se muestra la pantalla [CAUTION!]. Seleccione el elemento cuyo valor desee cambiar y haga clic en [Next]. f Se muestra el ajuste actual.
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web LAN inalámbrica (Solo con el módulo inalámbrico conectado) 1 [WIRELESS LAN] 4 [ENCRYPTION] Seleccione [Enable] si desea activar la función de LAN Seleccione [WPA2-PSK(AES)] cuando desee utilizar comunicaciones inalámbrica. encriptadas.
Página 105
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [LAMP POWER] [AV MUTE DETECTION] Selecciona el ajuste [ALIM. LÁMPARA]. Selecciona si se debe habilitar ([ON])/deshabilitar ([OFF]) la función de detección de silencio de audio y vídeo. [AUTO POWER SAVE] Se configura con el valor [ON] al configurar [SIGNAL [POWER MANAGEMENT] DETECTION] y [AV MUTE DETECTION].
Página 106
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [E-MAIL ADDRESS 1]/[E-MAIL ADDRESS 2] [LAMP RUNTIME]: Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará Envía un correo electrónico cuando el tiempo restante de vida el correo. Si no se van a utilizar dos direcciones de correo de la lámpara luminosa haya alcanzado el valor establecido en electrónico, puede dejar [E-MAIL ADDRESS 2] en blanco.
Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico que se envía cuando hay una dirección configurada Cuando los ajustes de correo electrónico están configurados, se envía el correo electrónico siguiente. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type PT-VW360 Serial No...
Página 108
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Cuando se produce un error, se envía el correo electrónico siguiente. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-VW360 Serial No...
Página 109
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Change password] Haga clic en [Change password]. [Administrator] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. Se utiliza para mostrar la pantalla de cambio de contraseña. [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User].
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Cuenta [User] [Account: User] [OK] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nombre de usuario nuevo que desee. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Password]: Introduzca la contraseña nueva que desee.
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página de control [Tools], [Info], [Help] [Input Select] Pestañas para seleccionar el ajuste, la información o la página Controla la selección de la entrada. de ayuda del proyector. No disponible cuando está apagada la alimentación del proyector. [POWER] Botones de control de la pantalla de menú...
Página 112
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Info] Haga clic en [Info] en la página de control. [Projector Name] [Source] Muestra el nombre del proyector. Muestra la entrada seleccionada. [Mac Address] [Lamp Mode] Muestra la dirección MAC. Muestra el estado del ajuste [ALIM.
Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de mantenimiento y sustitución de las unidades. ESPAÑOL - 113...
Capítulo 6 Mantenimiento - Indicadores de lámpara y temperatura Indicadores de lámpara y temperatura Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de lámpara <LAMP> y el indicador de advertencia <WARNING> le informarán iluminándose o parpadeando. Compruebe el estado de los indicadores y solucione los problemas indicados del siguiente modo.
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Al realizar tareas de mantenimiento o cambios de piezas, asegúrese de apagar la alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. (x página 36) f Asegúrese de respetar el procedimiento “Apagado del proyector” (x página 40) al realizar operaciones con la alimentación.
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Colocación de la unidad de filtro de aire Acople la unidad de filtro de aire al proyector. f Sostenga la unidad de filtro de aire en la que está la pestaña en el lado superior izquierdo de la figura, coloque primero el lado derecho en la figura y presione el lado de la pestaña hasta que se oiga un chasquido.
Página 117
Atención f Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún daño o error de funcionamiento del producto derivado del uso de unidades de lámpara no fabricadas por Panasonic. Utilice solo unidades de lámpara especificadas. Nota f Los números de modelo de los accesorios y los accesorios opcionales están sujetos a cambios sin previo aviso.
Página 118
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Cubierta de lámpara Tornillos de sujeción de la unidad de lámpara Asas Tornillo de fijación de la cubierta de lámpara Apague la alimentación conforme al procedimiento de “Apagado del proyector”. (x página 40) Quite el enchufe de alimentación de CA de la toma de pared. f Espere como mínimo 1 hora y asegúrese de que la unidad de lámpara y sus alrededores estén fríos.
Capítulo 6 Mantenimiento - Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Compruebe los puntos siguientes. Consulte los detalles en las páginas correspondientes. Página de Problema Causa referencia — f Es posible que el cable de alimentación esté desconectado. —...
Devuelve el nombre de proyector configurado en [CAMB. NOMBRE] ¿NAME? Consulta del nombre del proyector ××××× dentro de [RED/USB]. ¿INF1? Consulta del nombre del fabricante Panasonic Devuelve el nombre del fabricante. VW360 ¿INF2? Consulta del nombre del modelo Devuelve el nombre del modelo.
Nombre de usuario con derechos de administrador de control web (el nombre de usuario predeterminado es “dispadmin”) yyyyy Contraseña del usuario con derechos de administrador anterior (la contraseña predeterminada es “@Panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Formato de datos de comandos Es el formato de datos utilizado para enviar y recibir comandos.
Página 123
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Si no hay contraseña establecida para los derechos de administrador del control web (modo no protegido) Método de conexión Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor establecido inicialmente = 1 024) del proyector y realice una solicitud de conexión con el proyector.
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector funciona conforme a RS-232C, de tal modo que el proyector se pueda conectar y controlar desde un ordenador. Conexión Terminales de conexión en el proyector Ordenador D-Sub 9 patillas (hembra) D-Sub 9 patillas (macho)
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Formato básico La transmisión desde el ordenador empieza con STX y, a continuación, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. ID designado ZZ, 01 a 06 (2 bytes)
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Comandos de control Al controlar el proyector desde un ordenador, están disponibles los comandos siguientes. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena Comando Detalles de control Información (parámetro) de respuesta Encendido Para verificar si está encendido, use el comando “Consulta del ―...
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica el tipo de señales compatible con los proyectores. f Lo símbolos que indican formatos son como siguen. g V: VIDEO, Y/C g R: RGB g Y: YC g H: HDMI Frecuencia de escaneado...
Página 128
*5 Solo para PT-VW360 Nota f El número de puntos de visualización es 1 280 x 800 para PT-VW360 y 1 024 x 768 para PT-VX430. Una señal con una resolución distinta se proyectará convertida a la resolución de la pantalla del proyector.
[EN MODO STANDBY] de [AJUSTE SONIDO] en [SÍ]: 24 W PT-VW360 1,5 cm (0,59") (relación de aspecto 16:10) Tamaño del panel PT-VX430 1,6 cm (0,63") (relación de aspecto 4:3) visualización 3 paneles de panel LCD de pantalla translúcida, sistema de 3 colores primarios Panel LCD Método de...
Página 130
Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Temperatura de entorno operativo De 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F) (Elevación menor que 1 400 m (4 593'); [MODO GRAN ALTITUD]: [NO]) De 0 °C (32 °F) a 30 °C (86 °F) (Elevación: 1 400 m (4 593') ~ 2 000 m (6 562');...
Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones r LAN inalámbrica Para utilizar la función de LAN inalámbrica con el proyector, es necesario conectar el módulo inalámbrico opcional (n.º de modelo: ET-WML100). Estándares de IEEE802.11b/g/n cumplimiento Método de transmisión DSSS, OFDM Rango de frecuencias De 2 412 MHz a 2 462 MHz (canales 1 a 11) (Canal) IEEE802.11b...
Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en el techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.