Página 1
N.º de modelo PT-VW535N PT-VX605N Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual está pensado para productos fabricados a partir de mayo de 2016. ■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
Información importante Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está...
Este producto tiene una descarga de alta intensidad (HID) lámpara que contiene mercurio. Eliminación puede estar regulada en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para su eliminación o reciclaje, por favor visite el sitio Web Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o llame al 1-888-769-0149.
Página 4
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo. El no observar esta medida puede provocar un incendio. z Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento. z Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Página 5
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes. z Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
Página 6
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Página 7
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: MANTENIMIENTO Pida a su distribuidor que realice la limpieza en el interior del proyector una vez al año. El uso continuo cuando se haya acumulado el polvo en el interior del proyector podría producir incendios. z Pregunte a su distribuidor sobre los cargos de limpieza.
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la DC originale pour ce produit à partir de notre serveur DC: http://www.ptc.panasonic.de Coordonnées dans l’UE: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Center, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Ce produit est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants.
Consulte los términos y condiciones en la licencia de software del CD-ROM suministrado. Si desea realizar alguna consulta sobre el software, póngase en contacto con (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com) por correo electrónico.
Características del Pasos rápidos proyector Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Excelente desempeño básico 1. Configurar el proyector. ▶ El sistema óptico exclusivo, el sistema (x página 29) de atenuación de la lámpara y la función DAYLIGHT VIEW le permiten proyectar una imagen de buena calidad aun en una habitación luminosa.
Precauciones durante la instalación ..... 15 Uso de la función Miracast ........46 Seguridad ............. 16 Uso de la función Panasonic APPLICATION ..46 DIGITAL LINK ............16 Uso de la función ZOOM DIGITAL ....... 47 Precauciones de uso ..........17 Uso de la función CONGELADO ......
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Precauciones durante el transporte f Durante el transporte del proyector, sujételo con firmeza por su parte inferior y evite vibraciones e impactos excesivos, hacerlo puede dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento. f No transporte el proyector con el pie ajustable extendido.
Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. f Cambie su contraseña periódicamente. f Ni Panasonic ni sus filiales preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de que alguien se la solicite, no revele su contraseña.
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Precauciones de uso r Para obtener una buena calidad de imagen f Para ver una imagen bonita en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado. Cierre las cortinas o persianas y apague cualquier luz que esté...
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Notas sobre el uso de la conexión inalámbrica La función de conexión inalámbrica del proyector utiliza ondas de radio en la banda de 2,4 GHz / 5 GHz. No se necesita ninguna licencia de estación de radio, pero sí es importante que lea y entienda los puntos siguientes antes de usarlo.
Panasonic pide a los clientes que entiendan claramente el riesgo de utilizar este producto sin realizar ajustes de seguridad y recomienda que los clientes lleven a cabo la configuración de seguridad bajo su sola discreción y responsabilidad.
(TXFSX02UFEZ) Tapa de la lente <1> (Colocada en el proyector en el momento de la compra) (TKKL5573) (TKKL5577) (Para PT-VZ575N) (Para PT-VW535N y PT-VX605N) Cable de señal RGB <1> (K1HY15YY0012) Atención f Después de desembalar el proyector, deseche correctamente la tapa del cable de alimentación y el material de embalaje.
Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Contenido del CD-ROM suministrado El CD-ROM suministrado contiene lo siguiente. Instrucciones de operación – Manual de Funciones Instrucciones de operación – Multi Projector Monitoring & Control Software Instrucciones de operación – Logo Transfer Software Instrucciones de operación –...
4 Botón <ENTER>/botones asq(VOL -) w(VOL+) 18 Botón <Panasonic APP> Navegación por el menú en pantalla. Use qw para Cambia a la señal Panasonic APP para proyectarla. ajustar el volumen y use as para desplazarse (x página 46) a la página siguiente o anterior de archivos como 19 Botón <Miracast>...
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Por favor, cumpla con los siguientes contenidos que se describen en la parte posterior del mando a distancia (véase la imagen de la derecha).
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Parte inferior Parte superior Dirección de proyección 14 Panel de control e indicadores 16 Perilla de desplazamiento vertical de la lente 15 Cubierta de lámpara Permite ajustar la posición vertical de la imagen La unidad de lámpara está...
Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector r Terminales de conexión 1 Terminal <COMPUTER 2 IN/1 OUT> 7 Terminal <DIGITAL LINK/LAN> Terminal de entrada de las señales RGB o señales El terminal LAN para establecer una conexión de red. O de salida de las señales RGB También se utiliza para conectar un dispositivo para o YC...
Capítulo 1 Preparación - Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado "m"). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Capítulo 1 Preparación - Colocación de la tapa de la lente Colocación de la tapa de la lente A trasladar el proyector, o cuando no se vaya a utilizar durante un periodo largo del tiempo, monte la tapa de la lente. Para evitar que se pierda la tapa de la lente, sujétela con el cordón accesorio siguiendo el procedimiento siguiente.
Comienzo Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 28 - ESPAÑOL...
Capítulo 2 Comienzo - Configuración Configuración Modo de instalación Hay cuatro maneras de configurar el proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 77) dependiendo del modo de instalación. Montaje en el techo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
Antes de proceder a la instalación, consulte "Precauciones respecto al uso". (x página 15) Distancia de proyección Para PT-VZ575N Todas las medidas siguientes son aproximadas y pueden variar un poco respecto a los tamaños reales. (Unidad: m) Tamaño de Relación de aspecto 4:3...
Capítulo 2 Comienzo - Configuración Para PT-VW535N Todas las medidas siguientes son aproximadas y pueden variar un poco respecto a los tamaños reales. (Unidad: m) Tamaño de Relación de aspecto 4:3 Relación de aspecto 16:9 Relación de aspecto 16:10 proyección Diagonal Distancia Distancia...
Capítulo 2 Comienzo - Configuración Para PT-VZ575N Relación de aspecto 4:3 Relación de aspecto 16:9 Relación de aspecto 16:10 Altura de la pantalla (SH) = 0,6 × SD = 0,490 × SD = 0,530 × SD Ancho de la pantalla (SW) = 0,8 ×...
Página 33
Capítulo 2 Comienzo - Configuración r Parte superior Perilla de desplazamiento vertical de la lente PT-VZ575N Posición de proyección estándar Ancho de la pantalla de proyección PT-VW535N Posición de proyección estándar Ancho de la pantalla de proyección PT-VX605N Posición de proyección estándar Ancho de la pantalla de proyección...
Capítulo 2 Comienzo - Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables. De lo contrario, pueden producirse problemas de funcionamiento.
Capítulo 2 Comienzo - Conexiones Asignaciones de clavijas y denominación de las señales de los terminales <HDMI 1 IN> y <HDMI 2 IN> Núm. de Núm. de Denominación de las Denominación de las Vista exterior señales pines pines señales Datos T.M.D.S 2+ Apantallamiento reloj T.M.D.S.
Capítulo 2 Comienzo - Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Ordenador de control Ordenador Ordenador Ordenador Memoria USB Ordenador Equipo de audio Ordenador de control Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente.
Página 37
Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encendido/apagado del proyector Encendido/apagado del proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Para obtener más información sobre la manipulación del cable de alimentación, consulte "Aviso importante de seguridad". (x página 2) Montaje Compruebe las formas del terminal <AC IN>...
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encendido/apagado del proyector El indicador se iluminará en el orden siguiente: 2,75 segundos (iluminado) → 0,25 segundos (apagado) *2 El indicador se iluminará en el orden siguiente: 2,0 segundos (iluminado) → 2,0 segundos (apagado) *3 El indicador se iluminará en el orden siguiente: 0,5 segundos (iluminado) →...
(<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <VIDEO>, <HDMI 1>, <HDMI 2>, <DIGITAL LINK>) para seleccionar la señal de entrada. f Los botones <MEMORY VIEWER>, <Miracast> y <Panasonic APP> del mando a distancia también pueden utilizarse para cambiar la señal de entrada. Ajuste la inclinación frontal, posterior y lateral del proyector con el pie ajustable. (x página 32)
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encendido/apagado del proyector Mueva la perilla de desplazamiento de la lente para ajustar la posición de la imagen. Si la señal de entrada es una señal RGB analógica, pulse el botón <AUTO SETUP/CANCEL> en el panel de control o el mando a distancia.
Pulse el botón <COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <VIDEO>, <HDMI 1>, <HDMI 2>, <DIGITAL LINK>, <MEMORY VIEWER>, <Miracast> o <Panasonic APP> en el mando a distancia o el botón <INPUT SELECT> en el panel de control. f Se proyectará la imagen de la señal recibida en el terminal seleccionado.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Operaciones básicas con el mando a distancia Uso de la función AUTO AJUSTE La función de ajuste automático puede utilizarse para ajustar automáticamente la resolución, la fase reloj y la posición de la imagen cuando se reciben señales RGB analógicas que constan de imágenes de mapa de bits, como las señales del ordenador.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Control del volumen del altavoz Es posible controlar el volumen de la salida de audio por el altavoz del proyector. botones Pulse el botón <VOL -> / botón <VOL +> en el mando a distancia. f También puede pulsar qw en el panel de control.
Nota f Para usar esta función, inserte la memoria USB directamente en el terminal <USB A / VIEWER>. f Si se selecciona [Miracast] o [Panasonic APPLICATION] en [BLOQUEO DE CONEXIÓN], se mostrará la pantalla [OPCIÓN NO PERMITIDA]. (x página 91) Uso de la función Miracast...
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Nota f Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de operación "Wireless Manager ME6.2" en el CD-ROM. f Si se selecciona [MEMORY VIEWER] o [Miracast] en [BLOQUEO DE CONEXIÓN], se mostrará la pantalla [OPCIÓN NO PERMITIDA].
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Pulse el botón <FREEZE> de nuevo. f Se reanuda la reproducción del vídeo y se anula el silenciamiento del audio. Nota f Si no hay ninguna entrada de señal, aparecerá el mensaje [OPCIÓN NO PERMITIDA]. f Si se ha establecido [MIC] en [SÍ], el audio de MIC puede emitirse durante la congelación.
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Ajuste del número de ID del mando a distancia En un sistema con múltiples proyectores, se pueden usar todos simultáneamente o cada uno de ellos individualmente con un único mando a distancia, asignando un ID único a cada uno de ellos.
Página 50
Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. 50 - ESPAÑOL...
Capítulo 4 Ajustes - Navegación por el menú Navegación por el menú El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación por el menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> del mando a distancia o el panel de control. f Aparecerá...
Capítulo 4 Ajustes - Navegación por el menú Nota f Al pulsar el botón <MENU> o <RETURN> mientras se muestra el menú en pantalla, se regresa al menú anterior. f Algunos elementos no se pueden ajustar o usar para la entrada de algunos formatos de señal en el proyector. Los elementos del menú...
Página 54
[NO] [ESTADO] [INICIALIZAR] *1 Solo para entrada de señales [Panasonic APPLICATION]. Nota f Algunos elementos no se pueden ajustar o usar para la entrada de algunos formatos de señal en el proyector. Los elementos del menú que no se pueden ajustar o usar se muestran en caracteres grises y no se pueden seleccionar.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menús, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 51) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Operación Ajuste Intervalo de ajuste Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse el botón w. -32 ~ +32 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse el botón q.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Configuración por defecto. Se convierte en una imagen azulada. Seleccione esta opción cuando las áreas blancas de la [ALTO] imagen proyectada son rojizas. Se convierte en una imagen rojiza.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Activa la corrección automática de [DAYLIGHT VIEW]. El brillo de la sala es detectado por el [AUTO] sensor de luminancia, y la intensidad de la imagen se corrige automáticamente. [SÍ] Activa [DAYLIGHT VIEW]. [NO] Desactiva [DAYLIGHT VIEW].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] [RGB/YP ] / [RGB/YC Normalmente, se configura en [AUTO]. Si cuando este valor está ajustado en [AUTO] las imágenes no se muestran correctamente, establezca [RGB], [YC ] o [YP ] de acuerdo con la señal de entrada. Pulse as para seleccionar [RGB/YP ] o [RGB/YC Pulse qw o el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menús, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 51) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
Página 61
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse asqw para ajustar el elemento. Elementos Operación Ajuste Pulse el botón q. Reducirá el lado izquierdo. Pulse el botón w. Reducirá el lado derecho. Reducirá el lado superior. Pulse el botón a. Pulse el botón s. Reducirá...
La relación de aspecto o el tamaño de la imagen pueden variar en función de la corrección. [AJUSTE DE PANTALLA] (Para PT-VZ575N) Puede corregir la distorsión trapezoidal y la distorsión curva de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA].
Página 63
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar un elemento y ajustarlo. [RATIO LENTES] Ajusta la relación de alcance para la lente usada. [KEYSTONE] Ajusta el trapezoide de la imagen proyectada cuando está distorsionado. Ajusta de acuerdo al intervalo de desplazamiento de la lente en dirección horizontal o [BALANCE] vertical.
Página 64
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Ajuste de [BALANCE] Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [KEYSTONE]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [KEYSTONE]. Pulse as para seleccionar [BALANCE].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Ajuste de [CORRECCIÓN CURVA] Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [CORRECCIÓN CURVA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CORRECCIÓN CURVA]. Pulse as para seleccionar el elemento que desee ajustar, luego pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] La posición de la imagen se mueve Pulse el botón w. hacia la derecha. Ajuste horizontal (derecha e izquierda). La posición de la imagen se mueve Pulse el botón q. hacia la izquierda. Nota f Según sea la señal de entrada, si el ajuste de [CAMBIO] supera el rango de ajuste efectivo de la señal de entrada, no se puede cambiar la posición de la imagen.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [ASPECTO] Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen. La relación de aspecto cambia dentro del rango de la pantalla seleccionado en [AJUSTE PANTALLA]. Ajuste primero [AJUSTE PANTALLA]. (x página 71) Pulse as para seleccionar [ASPECTO]. Pulse qw o el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [IDIOMA] Menú [IDIOMA] En la pantalla de menús, seleccione [IDIOMA] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 51) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
[CENTRO] → [SUPERIOR IZQUIERDA] → [SUPERIOR DERECHA] → [INFERIOR IZQUIERDA] → [INFERIOR DERECHA] → [CENTRO] →... [TAMAÑO OSD] (Solo para PT-VZ575N) Ajuste el tamaño de la pantalla de menú (OSD). Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [TAMAÑO OSD]. Pulse qw para cambiar el elemento. [NORMAL] Normalmente use este ajuste. [DOBLE] Tamaño angular doble que el de [NORMAL] (la altura y el ancho se duplicarán). [MENSAJE DE ALARMA] Decida si desea que se visualice/oculte el mensaje de advertencia.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] [AJUSTES CLOSED CAPTION] (Solo para entrada NTSC, 480i YC Establece el uso de subtítulos ocultos. Selección de la visualización de los subtítulos ocultos Pulse as para seleccionar [AJUSTES CLOSED CAPTION]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [AJUSTES CLOSED CAPTION].
Ajusta la posición vertical. Pulse as para seleccionar [POSICIÓN PANTALLA]. f Para PT-VZ575N y PT-VW535N, si [RELACIÓN DE ASPECTO] está ajustada a [16:10], no se puede ajustar [POSICIÓN PANTALLA]. f Para PT-VX605N, si [RELACIÓN DE ASPECTO] está ajustada a [4:3], no se puede ajustar [POSICIÓN PANTALLA].
Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO Muestra el logotipo de Panasonic. ESTANDAR] [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear para registrar la imagen [LOGO USUARIO], utilice "Logo Transfer Software" incluido en el CD-ROM suministrado.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] [AUTO] Visualiza juzgando la señal automáticamente. Normalmente ajuste este modo. [SXGA] Cambia el elemento manualmente a [SXGA] o [SXGA+] si no se muestra la imagen proyectada completa cuando la señal de entrada es SXGA. [SXGA +] [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA] Ajuste y utilice la función del temporizador de la presentación.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] f La hora de inicio pasa a ser "000:00" cuando [MODO] está ajustado en [CONTAR]. f Cuando [MODO] se ajusta en [CUENTA ATRÁS], la hora de inicio se convierte en el valor fijado en el [CONTADOR DE TIEMPO].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menús, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 51) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús. fDespués de seleccionar el elemento, pulse asqw para establecerlo.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f [SELECCIÓN COMPUTER2] no estará disponible cuando está seleccionado [COMPUTER2] como fuente de entrada. [ID DEL PROYECTOR] El proyector tiene una función de ajuste de número de ID que se puede usar al utilizar varios proyectores en paralelo para permitir el control simultáneo, o independiente, por medio de un único mando a distancia.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] Seleccione esta opción cuando sea necesaria una luminancia alta. [ECO] Seleccione esta opción cuando no necesite una luminancia elevada. Nota f Ajuste [ECO] en lugar de [NORMAL] cuando desea reducir el consumo de energía, prolongar la vida útil de la lámpara y reducir el ruido de funcionamiento.
Al controlar el proyector en un ordenador mediante el terminal <SERIAL IN>, ajuste el uso de los comandos de control en un proyector Panasonic comprado anteriormente. Esto permite recuperar y utilizar el software de control de un proyector Panasonic existente.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [BOTÓN DE FUNCIÓN] Muestra la función asignada al botón <FUNCTION> del mando a distancia. También puede eliminar la configuración asignada. Eliminar la función asignada al botón <FUNCTION> Pulse as para seleccionar [BOTÓN DE FUNCIÓN]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Cuando [AJUSTES 'ECO'] → [MODO STANDBY] está ajustado en [ECO] (x página 79), aun si [EN MODO STANDBY] está ajustado en [SÍ], no puede emitirse audio durante el modo en espera. Configuración de una selección de entrada de audio Elija el terminal de entrada de audio para cada señal de entrada.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] Muestra el patrón de prueba integrado en el proyector. El ajuste de la posición, tamaño y otros factores no se refleja en los patrones de prueba. Asegúrese de visualizar la señal de entrada antes de realizar varios ajustes.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menús, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 51) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús. f Cuando se usa por primera vez el proyector Contraseña inicial: Pulse awsqawsq en orden y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [VER TEXTO] Superponga el mensaje de seguridad (texto) sobre la imagen de proyección. Pulse as para seleccionar [VER TEXTO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la visualización de texto.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [CONFIGURACIÓN CONTROL] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse as para seleccionar un elemento entre [PANEL DE CONTROL] y [MANDO A DISTANCIA].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Menú [RED/USB] En la pantalla de menús, seleccione [RED/USB] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 51) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús. fDespués de seleccionar el elemento, pulse asqw para establecerlo.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Pulse as para seleccionar [GUARDAR]. Pulse el botón <ENTER>. Cuando se muestre la pantalla de confirmación, pulse qw para seleccionar [SÍ] y pulse el botón <ENTER>. Nota f El proyector no es compatible con 10Base T Full/Half. Cuando el proyector está...
Si se ha ajustado [LAN INALÁMBRICA] en [SIMPLE], [S-DIRECT] o [M-DIRECT] y la señal de entrada es otra distinta de [Panasonic APPLICATION], se desactivará la conexión inalámbrica normal. f Aunque se ajuste [LAN INALÁMBRICA] en [SIMPLE], [S-DIRECT] o [M-DIRECT], cuando se cambie a la señal de entrada Miracast, se desactivará.
Página 89
URL siguiente. [Sitio de soporte de iOS] http://panasonic.net/avc/projector/ios/ [Sitio de soporte de Android] http://panasonic.net/avc/projector/android/ [CONFIG. DETALL. INALAMBR.] Permite realizar ajustes de red más precisos al seleccionar [SIMPLE], [M-DIRECT] o [c_USUARIO1] ~ [c_USUARIO3]...
Página 90
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] f Puesto que el servidor DHCP ya está funcionando, seleccione [SÍ] antes de conectar el ordenador. Configuración detallada de [USUARIO1] / [USUARIO2] / [USUARIO3] Pulse el botón <ENTER> con la opción [NORMAL] seleccionada. f Se mostrará la pantalla [NORMAL]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO1], [USUARIO2] o [USUARIO3], y pulse el botón <ENTER>.
La señal de entrada [RED/USB] se puede cambiar entre [Panasonic APPLICATION], [NO] [Miracast] y [MEMORY VIEWER]. [Panasonic APPLICATION] [Panasonic APPLICATION] es la señal de entrada seleccionada para [RED/USB]. [Miracast] [Miracast] es la señal de entrada seleccionada para [RED/USB]. [MEMORY VIEWER] [MEMORY VIEWER] es la señal de entrada seleccionada para [RED/USB].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Nota f Si [BLOQUEO CONEXIÓN] sea un elemento cualquiera distinto de [NO] y pulsa otros botones, aparecerá [OPCIÓN NO PERMITIDA]. [CAMB. NOMBRE] Permite cambiar el nombre del proyector, por ejemplo al utilizar el servidor DHCP. Pulse as para seleccionar [CAMB.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] [AMX D.D.] Configure esta opción en [SÍ] para controlar mediante el controlador de AMX Corporation. Fijar esta función a [SÍ] permite la detección a través de "AMX Device Discovery". Para obtener más detalles, remítase a la página Web de AMX Corporation.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] [MULTI-LIVE] Cambia al modo Multi-live mientras se utiliza "Wireless Manager ME6.2". Consulte los detalles en las instrucciones de uso de "Wireless Manager ME6.2". También puede usar la aplicación de iOS o Android. Pulse as para seleccionar [MULTI-LIVE]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] f Si cambia los ajustes en [INTERVALO] o [EFECTO] durante la reproducción de MEMORY VIEWER, la imagen proyectada durante la reproducción no se verá afectada. Reprodúzcala de nuevo en la pantalla MEMORY VIEWER con el método de visualización [MINIATURAS] o [LISTA].
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Nota f Si [LAN INALAMBRICA] está en [DESHABILITADO], no se mostrará la pantalla [ESTADO] de la LAN inalámbrica. [INICIALIZAR] Esta función se usa para devolver los elementos ajustados de [RED/USB] a sus valores predeterminados de fábrica. Pulse as para seleccionar [INICIALIZAR].
Página 97
Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Dispositivo compatible con Miracast Entrada Miracast Panasonic APPLICATION Método de IEEE802.11a/n IEEE802.11b/g/n comunicación Método de conexión WPS + Wi-Fi Direct Propiedad de Panasonic + Conexiones de usuario Método de transmisión Miracast Propiedad de Panasonic de imagen 98 - ESPAÑOL...
255.255.255.0 [SSID] M-DIRECT + Los últimos 4 dígitos del ID de red [CANAL] [CLAVE] La misma cadena que el SSID [NORMAL] → [USUARIO1] ~ [USUARIO3] [SSID] Panasonic Projector [DHCP] [DIRECCIÓN IP] 192.168.11.100 [MÁSCARA DE SUBRED] 255.255.255.0 [PUERTA DE ENLACE.] 192.168.11.1 [AUTENTICACIÓN]...
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (minúsculas). Haga clic en [OK]. f Se muestra la página [Projector status].
Página 101
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Descripción de los elementos 1 Pestaña de la página 4 [Detailed set up] Permite cambiar de página haciendo clic en este Al hacer clic en este elemento, se muestra la página elemento. [Detailed set up]. 2 [Status] 5 [Change password] El estado del proyector se visualiza haciendo clic en este...
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Página de información de error Si en la pantalla de diagnóstico automático de la pantalla [Projector status] aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)], haga clic en el mensaje para mostrar los detalles del error/advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error.
Página 103
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] 1 [WIRELESS LAN] 2 [WIRED LAN] Muestra los detalles de configuración de la LAN Muestra los detalles de configuración de la LAN con inalámbrica. cables. Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. 1 [INPUT] 4 [AV MUTE] Cambia la señal de entrada.
Página 104
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] 1 [POSITION] 2 [PICTURE] Ajusta la posición de la imagen y la corrección Ajusta los elementos de la imagen. trapezoidal. Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. Haga clic en [Network status]. f Se muestra la pantalla [CAUTION!].
Página 105
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Nota f Cuando use las funciones "Adelante" y "Atrás" de su explorador, puede aparecer un mensaje de aviso con el mensaje "La página ha caducado". En este caso, haga clic en [Network config] de nuevo, ya que no se puede asegurar que se realice la operación siguiente.
Página 106
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] LAN inalámbrica (USUARIO 1~USUARIO 3) 1 [DHCP ON], [DHCP OFF] 7 [Back], [Next] Para activar la función de cliente DHCP, seleccione Haga clic en el botón [Back] para volver a la pantalla [DHCP ON]. original.
Página 107
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Página [E-mail set up] Cuando se produce un problema o el tiempo de uso de una lámpara alcanza un valor predefinido, puede enviarse un correo a las direcciones de correo predeterminadas (un máximo de dos). Haga clic en [Detailed set up] →...
Página 108
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Página [Authentication set up] Configura los elementos de autenticación cuando es necesaria la autenticación POP o SMTP para enviar correos electrónicos. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. 1 [Auth] 5 [Password] Introduzca la contraseña del servidor POP o SMTP.
Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Después de establecer la configuración del correo electrónico, se envían mensajes de correo electrónico con el contenido que se muestra a continuación. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-VX605N...
Página 110
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Ejemplo del correo electrónico enviado en caso de error Cuando surge un error, se envía un correo electrónico con el contenido que se muestra a continuación. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-VX605N...
Página 111
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Página [ECO management set up] Puede hacer ajustes para la función gestión ECO del proyector. Haga clic en [Detailed set up] → [ECO management set up]. 1 [LAMP POWER] 5 [AV MUTE DETECTION] Selecciona el ajuste [ALIM. LÁMPARA]. Habilita ([ON])/deshabilita ([OFF]) la función de detección de silencio de AV.
Página 112
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Cuenta [Administrator] 1 [Account] [Password]: Muestra la cuenta que se va a modificar. Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) 2 [Current] [Password (Retype)]: [User name]: Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. Introduzca el nombre de usuario antes del cambio.
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] [Change password] (para derechos de usuario) El cambio de la contraseña solo es posible con los derechos de usuario. 1 [Old Password] 3 [Retype] Introduzca la contraseña actual. Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. 2 [New Password] 4 [OK] Introduzca la nueva contraseña deseada.
Página 114
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de control. 1 [Control System] [DHCP] Establece la información necesaria para la Muestra el ajuste actual. comunicación con el controlador conectado al [IpAddress] proyector. Muestra el ajuste actual. [SubnetMask] 2 [User Password] Muestra el ajuste actual.
Página 115
Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de control. Se muestra la ventana [Help Desk]. 1 [Help Desk] Envía/recibe mensajes al/del administrador que usa Crestron Connected™. ESPAÑOL - 115...
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función Memory Viewer Función Memory Viewer La función Memory Viewer permite proyectar vídeo o imágenes fijas guardados en la memoria USB. Qué contenidos se pueden proyectar con la función Memory Viewer La función Memory Viewer admite los siguientes archivos. Extensión Códec de vídeo Códec de audio...
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función Memory Viewer Nota f La memoria USB puede insertarse o extraerse independientemente del estado de la alimentación del proyector. Visualización de la pantalla Memory Viewer Inserte la memoria USB donde se encuentra el archivo de vídeo o imagen fija en el terminal <USB A (VIEWER)>.
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función Memory Viewer Pulse el botón <ENTER>. f Se iniciará la reproducción del archivo a pantalla completa. f Para obtener más información sobre el orden de reproducción, consulte "Reproducción de imágenes fijas" (x página 120) o "Reproducción de vídeo" (x página 121). Pulse el botón <AUTO SETUP/CANCEL>...
Para desactivar la guía de funciones en la parte inferior de la pantalla de reproducción, establezca [MEMORY VIEWER] → [GUÍA] en [NO]. (x página 94) *1 El número de puntos de visualización es 1 920 x 1 200 para el PT-VZ575N, 1 280 x 800 para el PT-VW535N y 1 024 x 768 para el PT-VX605N.
Capítulo 5 Uso de las funciones - Función Memory Viewer Reproducción de vídeo Establezca el modo de visualización [MINIATURAS] para la pantalla MEMORY VIEWER. En el caso del método de visualización [LISTA] de MEMORY VIEWER, el procedimiento de reproducción es el mismo, salvo para la selección del archivo.
Para desactivar la guía de funciones en la parte inferior de la pantalla de reproducción, establezca [MEMORY VIEWER] → [GUÍA] en [NO]. (x página 94) *1 El número de puntos de visualización es 1 920 x 1 200 para el PT-VZ575N, 1 280 x 800 para el PT-VW535N y 1 024 x 768 para el PT-VX605N.
Capítulo 5 Uso de las funciones - Acerca de Miracast Acerca de Miracast Esta función permite proyectar las imágenes mostradas en el dispositivo compatible con Miracast en el proyector mediante la conexión LAN inalámbrica. Conexión con el dispositivo compatible con Miracast Pulse el botón <Miracast>...
Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de mantenimiento y sustitución de las unidades. 124 - ESPAÑOL...
Capítulo 6 Mantenimiento - Indicadores de lámpara y temperatura Indicadores de lámpara y temperatura Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de lámpara <LAMP>, el indicador de <TEMP> le temperatura informarán iluminándose o parpadeando. Compruebe el estado de los indicadores y solucione los problemas indicados del siguiente modo.
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector o sustituir la unidad. Æ páginas 42, 39) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en "Apagado del proyector". (x página 42) Mantenimiento Gabinete externo Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
Página 127
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Monte la unidad de filtro de repuesto opcional (N.º de modelo: ET-RFV400), en el proyector. f Sostenga la unidad de filtro de aire en la que está la pestaña en el lado izquierdo de la figura, coloque primero el lado derecho en la figura y presione la pestaña hasta que haga un sonido de clic.
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Atención f Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún daño o error de funcionamiento del producto derivado del uso de unidades de lámpara no fabricadas por Panasonic. Utilice solo unidades de lámpara especificadas. Nota f Los números de modelo de los accesorios y los accesorios opcionales están sujetos a cambios sin previo aviso.
Página 129
Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Use un destornillador Philips para aflojar los tornillos de sujeción de la unidad de lámpara (x3) hasta que giren libremente. Sujete la unidad de lámpara usada por sus asas, y tire de ellas con suavidad hacia afuera del proyector. Tornillos de sujeción de la unidad de lámpara Asas Inserte la unidad de lámpara nueva en el sentido correcto.
Capítulo 6 Mantenimiento - Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Compruebe los puntos siguientes. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Página de Problema Causa referencia f Es posible que el cable de alimentación esté desconectado. —...
¿Está el menú [LAN INALAMBRICA] ajustado en [DESACTIVADO]? f ¿Se ha seleccionado [Miracast] como fuente de entrada? f ¿Se ha seleccionado [MEMORY VIEWER] o [Panasonic APPLICATION] en el menú [BLOQUEO DE CONEXIÓN]? Cambie la configuración. f Compruebe la configuración del dispositivo compatible con Miracast. Para obtener más información sobre el método de conexión Miracast, consulte las instrucciones de uso del dispositivo compatible con Miracast.
RGB 2 VIDEO HDMI1 HDMI2 DIGITAL LINK Solicitud de selección INPT? MEMORY VIEWER de entrada Panasonic APPLICATION Miracast Control de Enmudecer AVMT audio&video Modo de Enmudecer audio&video apagado Modo de Enmudecer audio&video encendido Consulta del estado de AVMT? Enmudecer audio&video Indica errores de f 0 = Ningún error...
Nombre de usuario para derechos de administrador de CONTROL WEB (el nombre de usuario xxxxxx: predeterminado es "admin1") yyyyy: Contraseña del usuario con derechos de administrador anterior (la contraseña predeterminada es "panasonic") zzzzzzzz: Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2 Método de transmisión de comando Transmita los comandos utilizando el formato siguiente.
Página 135
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Si no hay contraseña establecida para los derechos de administrador del control web (modo no protegido) Método de conexión Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor establecido inicialmente = 1 024) del proyector y realice una solicitud de conexión con el proyector.
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector está en conformidad con RS-232C, de tal modo que el proyector se pueda conectar y controlar desde un ordenador. Conexión ● Al conectar directamente Terminales de conexión del proyector Ordenador D-Sub 9 pines (hembra) D-Sub 9 pines (macho)
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, 01 a 06 (2 bytes)
Para verificar si la alimentación está encendida, ― use el comando "Solicitud de alimentación". Apagado VIDEO RGB1 RGB2 HDMI1 HDMI2 Selección de entrada DIGITAL LINK Panasonic APPLICATION Miracast MEMORY VIEWER [NO] Congelar [SÍ] Subir volumen Bajar volumen Aumentar D. ZOOM Reducir D. ZOOM Función enmudecer Modo de ENMUDECER AUDIO&VIDEO apagado...
Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica el tipo de señales compatible con los proyectores. f Los símbolos que indican formatos son los siguientes. g V: VIDEO g R: RGB g Y: YC g H: HDMI/DIGITAL LINK Frecuencia de PnP*...
Página 140
*7 Solo para PT-VZ575N Nota f El número de puntos de visualización es 1 920 x 1 200 para el PT-VZ575N, 1 280 x 800 para el PT-VW535N y 1 024 x 768 para el PT-VX605N. Una señal con una resolución distinta se proyectará convertida a la resolución de la pantalla del proyector.
Capítulo 7 Apéndice - Glosario para funciones de red Glosario para funciones de red Elemento Descripciones Forma de cifrado estándar de nueva generación normalizado por el National Institute of Standards and Technology (NIST). AES: Advanced Encryption Standard (Norma de encriptación avanzada) Sistema de encriptación con clave secreta para señales inalámbricas en el cual la autenticación se realiza con una clave preestablecida en el WEP.
Capítulo 7 Apéndice - Glosario para funciones de red Elemento Descripciones Abreviatura de EAP-Protected EAP (EAP - EAP protegido). Es uno de los métodos de autenticación PEAP inalámbrica compatibles con IEEE802.1X. Realiza la autenticación con un certificado digital por parte del servidor de autenticación y una combinación ID/contraseña del cliente.
100 V - 240 V (100 V - 240 V corriente alterna), 50 Hz / 60 Hz (para otros países) 380 W (3,6 A) (para Norteamérica) PT-VZ575N 386 W (4,4 A -1,8 A) (para otros países) 363 W (3,4 A) (para Norteamérica) PT-VW535N, PT-VX605N 369 W (4,2 A -1,7 A) (para otros países)
Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Sistema de color 7 (NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL60) Tamaño de proyección 0,76 m - 7,62 m (30" - 300") PT-VZ575N, PT-VW535N 16:10 Relación de aspecto de pantalla PT-VX605N [FRONTAL/MESA], [FRONTAL/TECHO], [RETRO/MESA], [RETRO/TECHO] Esquema de proyección...
Página 145
Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Ancho: 389 mm (15-5/16") Dimensiones Alto: 125 mm (4-29/32") (con las patas ajustables delanteras acortadas) Profundidad: 332 mm (13-1/16") Peso Aprox. 4,9 kg (10,8 lb) * Cuando [ALIM. LÁMPARA] es [NORMAL]: 37 dB Nivel de ruido * Cuando [ALIM.
Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en el techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.