Resumen de contenidos para Silvercrest SHMS 300 B1
Página 1
BATIDORA AMASADORA SBATTITORE CON CIOTOLA SHMS 300 B1 BATIDORA AMASADORA SBATTITORE CON CIOTOLA Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso CONJUNTO DE BATEDEIRA HAND MIXER SET Manual de instruções Operating instructions HANDRÜHRER-SET Bedienungsanleitung IAN 90843...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
ÍNDICE PÁGINA Introducción Uso conforme a lo previsto Volumen de suministro Descripción de las piezas Características técnicas Indicaciones de seguridad importantes Desembalaje Instalación Niveles de velocidad Manejo Amasar y mezclar ..........................4 Batir..............................6 Limpieza Rezepte Crema chocolate - amaretto......................7 Trenza de levadura ..........................7 Crema de chocolate ........................7 Alioli..............................8 Vinagreta de especias ........................8...
BATIDORA Descripción de las piezas AMASADORA Figura A: 1 Interruptor de velocidad Introducción 2 Botón turbo 3 Dispositivo de ajuste de la varilla batidora con Felicidades por la compra de su aparato nuevo. cierre de seguridad Ha optado por adquirir un producto de alta cali- 4 Botón de desbloqueo para el robot de cocina dad.
Indicaciones de seguridad • Para evitar un encendido involuntario, extraiga importantes la clavija de red después de cada uso y antes de cada limpieza. • Extraiga siempre la clavija de red antes de cambiar ¡Peligro de descarga eléctrica! el accesorio, con el fin de evitar un arranque in- •...
Desembalaje Manejo • Saque todas las piezas del embalaje. Amasar y mezclar • Retire todos los materiales de embalaje y seguridad Advertencia: del transporte. No deje que el robot de cocina funcione más de • Compruebe que el volumen de suministro se 10 minutos continuados.
Advertencia: • No introduzca ingredientes que superen 1,5 kg en el bol para mezclar 7. De lo contrario po- No deje que el robot de cocina funcione más 10 dría dañar el motor. minutos de forma continuada. Tras 10 minutos haga una pausa, hasta que el aparato se haya enfriado.
Advertencia: Batir No deje que la varilla batidora w funcione durante Advertencia: más de un minuto de forma continuada. Tras un mi- Nunca utilice la varilla batidora w con alimentos nuto haga una pausa, hasta que el aparato se duros, como p. ej.: granos de café, cubitos de hielo, haya enfriado.
Atención: Trenza de levadura Limpie sólo la parte inferior de la varilla batidora w 500 g de harina bajo agua corriente. No debe penetrar agua en el 60 g de mantequilla interior de la varilla batidora w. Ello podría dañar 60 g de azúcar el aparato.
Evacuación Alioli 500 g Mayonesa 1 Vaso de smetana En ningún caso deberá tirar el aparato 50 g de ajo a la basura doméstica. Este producto 2 cucharadas de mostaza (semipicante) está sometido a la directiva europea 1 paquete de especias mezcladas (congelado) 2012/19/EU.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui- das y reparadas. Los posibles daños y defectos de- tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra.
Página 14
INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Fornitura Definizioni dei componenti Dati tecnici Importanti indicazioni di sicurezza Disimballaggio Installazione Livelli di velocità Funzionamento Impastare e frullare........................14 Ridurre in purea ..........................16 Pulizia Ricette Crema al cioccolato e amaretto ....................17 Treccia lievitata..........................17 Crema al cioccolato ........................17 Salsa Aioli............................18 Vinaigrette alle erbe ........................18 Smaltimento...
SBATTITORE CON Definizioni dei componenti CIOTOLA Figura A: 1 Commutatore di velocità Introduzione 2 Tasto Turbo 3 Dispositivo di inserimento dell'asta frullatrice con Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- blocco di sicurezza chio. 4 Pulsante di sbloccaggio per il mixer Lei ha scelto un prodotto di alta qualità.
Importanti indicazioni di • Per evitare un'accensione involontaria, staccare sicurezza sempre la presa dalla spina dopo ogni uso e prima di ogni pulizia. • Prima di cambiare gli accessori, staccare sempre Pericolo di scossa elettrica! la spina per evitare un'accensione involontaria. •...
Disimballaggio Funzionamento • Rimuovere tutti i componenti dalla confezione. Impastare e frullare • Rimuovere tutti i fissaggi del trasporto e i materiali Advertencia: di imballaggio. • Controllare la fornitura in relazione alla sua Non utilizzare l'apparecchio per oltre 10 minuti. completezza e integrità.
Página 18
Advertencia: • Non inserire mai ingredienti in quantità superiore a 1,5 kg nel recipiente 7. In caso contrario, il Non utilizzare l'apparecchio per oltre 10 minuti. motore si può danneggiare. Dopo 10 minuti, fare una pausa per consentire il raffreddamento dell'apparecchio. In caso contrario, 5.
Advertencia: Ridurre in purea Non azionare l'asta frullatrice w per un periodo Advertencia: superiore a un minuto. Dopo un minuto, fare una Non utilizzare mai l'asta frullatrice w per alimenti pausa per consentire il raffreddamento dell'appa- duri come ad esempio: chicchi di caffè, cubetti di recchio.
Attenzione: Treccia lievitata Pulire solo la parte inferiore dell'asta frullatrice w 500 g di farina sotto acqua corrente. Nell'interno dell'asta frulla- 60 g di burro trice w non deve penetrare acqua. Ciò potrebbe 60 g di zucchero causare danni all'apparecchio. 7 g di sale 42 g lievito (1 pacchetto di lievito fresco) •...
Smaltimento Salsa Aioli 500 g di maionese 1 bicchiere di panna acida Non gettare per alcun motivo l’appa- 50 g di aglio recchio insieme ai normali rifiuti 2 cucchiaini di senape (semipiccante) domestici. Questo prodotto sottostà 1 pacchetto di erbe aromatiche miste (surgelate) alla direttiva europea 2012/19/EU.
Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono es- sere comunicati immediatamente dopo il disimbal- laggio, e non oltre due giorni dalla data di acqui- sto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Página 24
ÍNDICE PÁGINA Introdução Utilização correcta Material fornecido Designação das peças Dados técnicos Indicações de segurança importantes Desembalar Instalação Níveis de velocidade Funcionamento Amassar e bater..........................24 Fazer puré............................26 Limpeza Receitas Creme de chocolate e amaretto ....................27 Trança alemã..........................27 Creme de chocolate ........................27 Aioli (maionese de alho).......................28 Vinagrete de ervas.........................28 Eliminação...
CONJUNTO DE BATEDEIRA Designação das peças Figura A: Introdução 1 Interruptor de velocidade 2 Botão Turbo Parabéns pela compra do seu aparelho novo. 3 Dispositivo de aplicação para o pé de varinha Decidiu-se, assim, por um produto de elevada mágica com fecho de segurança qualidade.
Indicações de segurança • Após cada utilização e antes de cada limpeza importantes retire a ficha de rede para evitar uma ligação involuntária do aparelho. • Retire sempre a ficha de rede antes de substituir Perigo de choque eléctrico! os acessórios para evitar uma activação inad- •...
Desembalar Funcionamento • Retire todas as peças da embalagem. Amassar e bater • Retire todas as protecções para transporte e Aviso: materiais de embalagem. Não utilize a batedeira por um período superior a • Verifique se o material fornecido está completo 10 minutos sem interrupção.
Página 28
Aviso: • Nunca adicione mais ingredientes do que um to- tal de 1,5 kg na taça misturadora 7. Caso con- Não utilize a batedeira por um período superior a trário, o motor poderá ser danificado. 10 minutos sem interrupção. Após 10 minutos, faça uma pausa até...
Aviso: Fazer puré Não utilize o pé de varinha mágica w mais de um Aviso: minuto sem interrupção. Após um minuto, faça uma Nunca utilize o pé de varinha mágica w para ali- pausa até o aparelho arrefecer. mentos duros, como por exemplo: Grãos de café, cubos de gelo, açúcar, cereais, chocolate, legumes 5.
Atenção: Trança alemã Limpe apenas a parte inferior do pé de varinha 500 g de farinha mágica w sob água corrente. Não pode entrar 60 g de manteiga água no interior do pé de varinha mágica w. 60 g de açúcar Isto provoca danos no aparelho.
Eliminação Aioli (maionese de alho) 500 g de maionese 1 copo de natas ácidas Nunca deite o aparelho no lixo 50 g de alho doméstico normal. Este produto está 2 colher de chá de mostarda (meio picante) em conformidade com a directiva 1 emb.
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual- mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota- mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição.
HAND MIXER SET Description of Components Illustration A: Introduction 1 Speed switch 2 Turbo button Congratulations on the purchase of your new appli- 3 Fixture for the blender, with safety cover ance. 4 Unlocking button for handmixer You have clearly decided in favour of a quality 5 Unlocking button product.
Important safety instructions • After every use and before cleaning it, disconnect the plug to prevent an accidental start of the appliance. Risk of electrical shocks! • Before changing the accessories, disconnect • The power cable must never come close to or in the plug to prevent an accidental start of the contact with hot parts of the appliance or other appliance.
Unpacking Operation • Take all components out the packaging. Kneading and Whisking • Remove all packaging materials and transport Warning: restraints. Do not operate the mixer for longer than 10 minutes • Check that all of the items listed are present and in one session.
Página 38
Warning: • Never fill the mixing bowl 7 with more than a total of 1.5 kg of ingredients. Otherwise the Do not operate the mixer for longer than 10 minutes motor may be damaged. in one session. After 10 minutes, allow the appliance to rest until it has cooled itself down.
Warning: Blending Do not operate the blender w for longer than 1 Warning: minute in one session. After one minute, allow the Never use the blender w for hard foodstuffs such as: appliance to rest until it has cooled itself down. coffee beans, ice cubes, sugar, cereals, chocolate, raw/hard vegetables etc.
Warning: Braided Bread Clean only the lower part of the blender w under 500 g Flour running water. Under no circumstances may water 60 g Butter permeate into the blender w. These could result in 60 g Sugar damage to the appliance. 7 g Salt 42 g Yeast (1 Pkt fresh yeast) •...
Disposal Aioli 500 g Mayonnaise 1 beaker Sour cream Do not dispose of the appliance in your 50 g Garlic normal domestic waste. This product is 2 tsp Mustard (medium-sharp) subject to the European guideline 1 pkt. Mixed herbs (frozen) 2012/19/EU.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un- packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
HANDRÜHRER-SET Teilebezeichnungen Abbildung A: Einführung 1 Geschwindigkeits-Schalter 2 Turbo-Taste Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Einsatz-Vorrichtung für Pürierstab mit Sicherheits- Gerätes. verschluss Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 4 Entriegelungs-Knopf für Handmixer entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 5 Entriegelungs-Knopf teil dieses Produkts.
Sicherheitshinweise • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsich- tigtes Einschalten zu vermeiden. Gefahr durch elektrischen Schlag! • Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Zubehör • Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Be- immer den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes rührung mit heißen Teilen des Geräts oder anderen Einschalten zu vermeiden.
Auspacken Bedienen • Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Kneten und Quirlen • Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien Warnung: und Transportsicherungen. Betreiben Sie den Mixer nicht länger als 10 Minuten • Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solange und Beschädigungen.
Página 48
Warnung: • Füllen Sie nie mehr Zutaten als insgesamt 1,5 kg in die Rührschüssel 7. Ansonsten kann der Mo- Betreiben Sie den Mixer nicht länger als 10 Minu- tor beschädigt werden. ten am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solan- ge eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Warnung: Pürieren Betreiben Sie den Pürierstab w nicht länger als eine Warnung: Minute am Stück. Machen Sie nach einer Minute so- Benutzen Sie den Pürierstab w nie für harte Lebens- lange eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat. mittel, wie etwa: Kaffeebohnen, Eiswürfel, Zucker, Getreide, Schokolade, sehr hartes Gemüse etc.
Achtung: Hefezopf Reinigen Sie nur den unteren Teil des Pürierstabs w 500 g Mehl unter fließendem Wasser. Es darf kein Wasser ins 60 g Butter Innere des Pürierstabs w gelangen. Das führt zu 60 g Zucker Beschädigungen am Gerät. 7 g Salz 42 g Hefe (1 Päckchen frische Hefe) •...
Entsorgen Aioli 500 g Mayonnaise 1 Becher Schmand Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den 50 g Knoblauch normalen Hausmüll. Dieses Produkt 2 TL Senf (mittelscharf) unterliegt der europäischen Richtlinie 1 Pkt. gemischte Kräuter (tiefgekühlt) 2012/19/EU. 1 Prise Zucker 1/2 TL Salz Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen 1/2 TL Pfeffer Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale...
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Página 53
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2013 · Ident.-No.: SHMS300B1-042013-2 IAN 90843...