Silvercrest SSMS 600 C3 Instrucciones De Uso
Silvercrest SSMS 600 C3 Instrucciones De Uso

Silvercrest SSMS 600 C3 Instrucciones De Uso

Set de batidora de brazo
Ocultar thumbs Ver también para SSMS 600 C3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

STABMIXER-SET SSMS 600 C3
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
SET DE BATIDORA DE BRAZO
Instrucciones de uso
CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA
Manual de instruções
IAN 270354
HAND BLENDER SET
Operating instructions
STAAFMIXER
Gebruiksaanwijzing
FRULLATORE AD IMMERSIONE 3 IN 1
Istruzioni per l'uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SSMS 600 C3

  • Página 1 STABMIXER-SET SSMS 600 C3 STABMIXER-SET HAND BLENDER SET Bedienungsanleitung Operating instructions MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SET DE BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE AD IMMERSIONE 3 IN 1 Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA Manual de instruções...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Mayonnaise ............18 SSMS 600 C3...
  • Página 5: Einleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. SSMS 600 C3...
  • Página 6: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SSMS 600 C3...
  • Página 7: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! SSMS 600 C3...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Stabmixers nicht öffnen. ► In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewähr- leistung erlischt. Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen. SSMS 600 C3...
  • Página 9 Seien Sie stets vorsichtig beim Leeren der Schüssel! Die Messer ► sind extrem scharf! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- ► menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. SSMS 600 C3...
  • Página 10: Verwendung

    , können Sie auch härtere Lebensmittel zerkleinern. Wir empfeh- len den Zerkleinerer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! SSMS 600 C3...
  • Página 11: Zusammenbauen

    HINWEIS ► Das Messer sitzt dabei nicht ganz fest auf der Halterung. Das ist normal. Das Messer sitzt erst ganz fest, wenn der Schüssel-Deckel aufgesetzt wird. ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel SSMS 600 C3...
  • Página 12: Gerät Halten

    Nehmen Sie dazu den Schüssel-Deckel und Motorblock ab, sowie gegebenenfalls das Messer vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel und setzen Sie ihn auf die Schüssel Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: SSMS 600 C3...
  • Página 13: Bedienen

    4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei- seöl an die Antriebswelle des Stabmixers: SSMS 600 C3...
  • Página 14 Möhren 200 g ca. 15 Sek. Stufe 1 - 5 Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. Stufe 3 - 4 Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Página 15: Reinigen

    Messer gründlich in Spül- wasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. SSMS 600 C3...
  • Página 16: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Página 17: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 270354 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270354 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SSMS 600 C3...
  • Página 18: Rezepte

    Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist. 3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. SSMS 600 C3...
  • Página 19: Kürbissuppe

    Dabei so viel Kokosmilch zufügen bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. SSMS 600 C3...
  • Página 20: Süßer Fruchtaufstrich

    45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. SSMS 600 C3...
  • Página 21: Schoko-Creme

    Becher halten und den Turbo-Schalter drücken. 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1:30 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. SSMS 600 C3...
  • Página 22 Mayonnaise ............36 SSMS 600 C3...
  • Página 23: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, in- competent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. SSMS 600 C3...
  • Página 24: Items Supplied

    NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the ap- pliance properly for return. SSMS 600 C3...
  • Página 25: Description Of Appliance / Accessories

    Let the liquidiser cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation. Let the whisk cool down for around 2 minutes after 2 minutes of operation. If these operating times are exceeded the device can be damaged by overheating! SSMS 600 C3...
  • Página 26: Safety Instructions

    Do not attempt to open the hand blender’s motor casing. If you ► do so, the safety of the appliance is no longer assured and the warranty will become void. Never immerse the blender’s motor unit in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing. SSMS 600 C3...
  • Página 27 Clean the appliance very carefully. The blades are extremely ► sharp! Always be careful when emptying the bowl! The blades are ► extremely sharp! The appliance should always be disconnected from the mains ► when unattended and before assembly, disassembly or cleaning. SSMS 600 C3...
  • Página 28: Utilisation

    We recommend using the liquidiser for a maximum of 1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable damage to the appliance! SSMS 600 C3...
  • Página 29: Assembling

    ► The blade is not fixed firmly in the holder. This is normal. The blade is only sits firmly when the bowl lid is put on. ■ Fill the bowl with the foodstuffs you wish to liquidise SSMS 600 C3...
  • Página 30: Holding The Appliance

    For this, carefully remove the bowl and motor unit and, if needs be, the blade . Loosen the base of the bowl and then place it onto the bowl Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: SSMS 600 C3...
  • Página 31: Operation

    4) When you have completed the processing of the foodstuffs, simply release the switch. NOTICE ► Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or similar, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral cooking oil: SSMS 600 C3...
  • Página 32 Baby-carrots 200 g approx. 15 Sec. Level 1 - 5 Hazelnuts/ 200 g approx. 30 Sec. Turbo Almonds Walnuts 200 g approx. 25 Sec. Level 3 - 4 Parmesan 250 g approx. 30 Sec. Turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Página 33: Cleaning

    4) Dry everything well with a dish towel and ensure that the appliance is com- pletely dry before re-use. SSMS 600 C3...
  • Página 34: Disposal Of The Appliance

    Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Página 35: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 270354 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SSMS 600 C3...
  • Página 36: Recipes

    3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. SSMS 600 C3...
  • Página 37: Pumpkin Soup

    3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp flavour. SSMS 600 C3...
  • Página 38: Sweet Fruit Spread

    1 minute and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and firmly seal it. SSMS 600 C3...
  • Página 39: Chocolate Cream

    2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1:30 minutes), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. SSMS 600 C3...
  • Página 40 Mayonnaise ............54 SSMS 600 C3...
  • Página 41: Introduction

    La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque. SSMS 600 C3...
  • Página 42: Accessoires Fournis

    REMARQUE ► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie. SSMS 600 C3...
  • Página 43: Description De L'appareil / Accessoires

    Après 1 minute d’opération, laisser refroidir le hachoir pendant 2 minutes environ. Après 2 minute d’opération, laisser refroidir le fouet pendant 2 minutes environ. Risque de dommage sur l’appareil suite à une surchauffe en cas de dépassement de ces temps de fonctionnement ! SSMS 600 C3...
  • Página 44: Consignes De Sécurité

    Dans ce cas, la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Le bloc moteur du mixeur plongeant ne doit en aucun cas être immergé dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétrer dans le bloc moteur. SSMS 600 C3...
  • Página 45 Procédez toujours avec la plus grande prudence lorsque vous ► videz le bol mélangeur! Les lames sont extrêmement tranchantes! En cas d’absence de surveillance et avant l’assemblage, le désas- ► semblage ou le nettoyage, l’appareil doit toujours être débranché du secteur. SSMS 600 C3...
  • Página 46: Utilisation

    également de hacher des aliments plus durs. Nous recomman- dons d’opérer le hachoir au max. 1 minute d’affilée et de le laisser refroidir. ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas le hachoir pour transformer les liquides. Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil ! SSMS 600 C3...
  • Página 47: Assemblage

    La lame n’est pas bien enclenchée sur le support. C’est tout à fait normal. La lame ne sera bien enclenchée que lorsque le couvercle du est inséré. ■ Remplissez les denrées alimentaires à hacher dans le bol SSMS 600 C3...
  • Página 48: Tenir L'appareil

    échéant, la lame avec précaution. Desserrez le pied du bol et placez-le sur le bol Tenir l’appareil Pour opérer l’appareil, veuillez le tenir de la manière suivante : SSMS 600 C3...
  • Página 49: Opération

    4) Une fois que vous avez terminé de travailler les denrées alimentaires, relâchez simplement le commutateur enfoncé. REMARQUE ► Si en cours d‘opération, vous constatiez des bruits inhabituels comme un grincement ou un bruit similaire, veuillez ajouter un peu d‘huile alimentaire neutre sur l‘arbre d‘entraînement du mixeur plongeant : SSMS 600 C3...
  • Página 50 Carottes 200 g env. 15 sec. Degrés 1 - 5 Noisettes/ 200 g env. 30 sec. Turbo amandes Noix 200 g env. 25 sec. Degrés 3 - 4 Parmesan 250 g env. 30 sec. Turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Página 51: Nettoyage

    , le fouet , le verre mesureur et les lames , éliminer ensuite les traces de détergent à l‘eau claire. 4) Sécher toutes ces pièces avec un chiffon et vérifier que l‘appareil est bien sec avant de le réutiliser. SSMS 600 C3...
  • Página 52: Mise Au Rebut

    électromagnétique 2004/108/EC, de la directive ErP 2009/125/EC et de la directive «Basse tension» 2006/95/EC. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Página 53: Garantie

    Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 270354 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 270354 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) SSMS 600 C3...
  • Página 54: Recettes

    Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe. Réduire le tout en purée pendant environ 1 minute avec le mixeur plongeant . Assaissonner au sel, au poivre et à la noix de muscade râpée. SSMS 600 C3...
  • Página 55: Soupe Au Potiron

    3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afin qu’outre la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée aux saveurs acidulées et salées. SSMS 600 C3...
  • Página 56: Pâte À Tartiner Aux Fruits Sucrée

    S’il devait encore y avoir de plus gros morceaux, laisser reposer le tout pendant 1 minute, puis à nouveau réduire en purée pendant 60 secondes. 6) Déguster sans attendre ou verser la pâte de fruits dans un verre avec un couvercle à visser et bien refermer. SSMS 600 C3...
  • Página 57: Crème Au Chocolat

    2) Ajouter lentement un filet d’huile mince et régulier (en l’espace d’env. 1:30 minute), afin que l’huile se combine aux autres ingrédients. 3) Saler et poivrer selon les préférences. SSMS 600 C3 SSMS 600 C3...
  • Página 58 Mayonaise ............. 72 SSMS 600 C3...
  • Página 59: Inleiding

    Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SSMS 600 C3...
  • Página 60: Inhoud Van Het Pakket

    OPMERKING ► Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwes- tie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. SSMS 600 C3...
  • Página 61: Beschrijving Van Het Apparaat / Accessoires

    Laat de staafmixer na 1 minuut gebruik ong. 2 minuten afkoelen. Laat de fijnsnijder na 1 minuut gebruik ong. 2 minuten afkoelen. Laat de garde na 2 minuten gebruik ong. 2 minuten afkoelen. Bij overschrijding van deze bedrijfstijden kan het apparaat door oververhitting schade oplopen! SSMS 600 C3...
  • Página 62: Veiligheidsvoorschriften

    In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Dompel het motorblok van de staafmixer in geen geval onder in vloeistof en zorg dat er geen vloeistoffen in de behuizing van het motorblok komen. SSMS 600 C3...
  • Página 63 Wees altijd voorzichtig bij het legen van de kom. De messen zijn ► extreem scherp! Het apparaat moet altijd van de stroom worden losgekoppeld in- ► dien er geen toezicht is, en voor montage, demontage of reiniging. SSMS 600 C3...
  • Página 64: Gebruik

    fijnsnijden. Wij adviseren de fijnsnijder max. 1 minuut aaneen te gebruiken en hem dan te laten afkoelen. LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik de fijnsnijder niet voor het verwerken van vloeistoffen. Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat! SSMS 600 C3...
  • Página 65: In Elkaar Zetten

    OPMERKING ► Het mes zit daarbij niet helemaal vast op de houder. Dat is normaal. Het mes zit pas helemaal vast wanneer de kom-deksel wordt geplaatst. ■ Vul de kom met de fijn te snijden levensmiddelen. SSMS 600 C3...
  • Página 66: Apparaat Vasthouden

    . Maak de standvoet van de kom los en zet hem op de kom Apparaat vasthouden Om het apparaat te gebruiken, moet u het als volgt vasthouden: SSMS 600 C3...
  • Página 67: Bediening

    4) Wanneer u met de verwerking van de levensmiddelen klaar bent, laat u gewoon de ingedrukte schakelaar los. OPMERKING ► Mochten er tijdens het gebruik vreemde geluiden optreden, zoals piepen o.i.d., doe dan een beetje neutrale spijsolie op de aandrijfas van de staafmixer: SSMS 600 C3...
  • Página 68 200 g ca. 15 sec. Stand 1 - 5 Hazelnoten/ 200 g ca. 30 sec. Turbo amandelen Walnoten 200 g ca. 25 sec. Stand 3 - 4 Parmezaanse 250 g ca. 30 sec. Turbo kaas 1 cm SSMS 600 C3...
  • Página 69: Reinigen

    4) Droog alles met een droogdoek goed af en let erop dat het apparaat hele- maal droog is alvorens het weer te gebruiken. SSMS 600 C3...
  • Página 70: Apparaat Afdanken

    Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de ErP-richtlijn 2009/125/EC en de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Página 71: Garantie

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 270354 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 270354 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) SSMS 600 C3...
  • Página 72: Recepten

    3) Peterselie wassen, droog schudden en stelen verwijderen. Peterselie in grove stukken scheuren en in de soep doen. Alles met de staafmixer ongeveer 1 minuut lang pureren. Op smaak brengen met zout, peper en geschaafde nootmuskaat. SSMS 600 C3...
  • Página 73: Pompensoep

    Daarbij zoveel kokosmelk toevoegen, totdat de soep de juiste, zacht-romige consistentie heeft. 3) De soep op smaak brengen met sinaasappelsap, witte wijn, suiker, zout en peper, zodat de soep naast de scherpe nuance ook een zoete en een harmonieuze zurig-zoutige nuance heeft. SSMS 600 C3...
  • Página 74: Zoet Broodbeleg

    45-60 seconden lang grondig mengen. Mochten er nog grotere stukken aanwezig zijn, het geheel 1 minuut laten rusten en dan opnieuw 60 seconden pureren. 6) Meteen consumeren of de marmelade in een glazen pot met schroefdeksel doen en afsluiten. SSMS 600 C3...
  • Página 75: Choco-Crème

    2) De olie in een gelijkmatige dunne straal langzaam (binnen ca. 1:30 minuten) toevoegen, zodat de olie zich met de andere ingrediënten verbindt. 3) Vervolgens naar smaak kruiden met zout en peper. SSMS 600 C3 SSMS 600 C3...
  • Página 76 Mayonesa ............. 90 SSMS 600 C3...
  • Página 77: Introducción

    Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modificaciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SSMS 600 C3...
  • Página 78: Volumen De Suministro

    Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables. ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica- ción de la garantía. SSMS 600 C3...
  • Página 79: Descripción Del Aparato / Accesorio

    Después de 1 minuto de funcionamiento, deje enfriar la picadora durante aprox. 2 minutos. Después de 2 minutos de funcionamiento, deje enfriar las varillas durante aprox. 2 minutos. Si se supera el tiempo de funcionamiento especificado, pueden producirse daños en el aparato por sobrecalentamiento. SSMS 600 C3...
  • Página 80: Indicaciones De Seguridad

    De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. No sumerja nunca el bloque motor de la batidora en líquidos y evite que penetren líquidos en el interior de la carcasa del bloque motor. SSMS 600 C3...
  • Página 81 Proceda siempre con cautela al vaciar el recipiente. ¡Las cuchillas ► están muy afiladas! Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté ► bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza. SSMS 600 C3...
  • Página 82: Utilización

    1 minuto como máx., de modo continuo, dejarla enfriar durante un rato. ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► No utilice la trituradora para la preparación de líquidos. ¡Esto provocaría daños irreparables en el aparato! SSMS 600 C3...
  • Página 83: Ensamblaje

    ► Tras esto, la cuchilla no queda totalmente fijada en el soporte. Esto es normal. La cuchilla solo queda totalmente fijada cuando se coloca la tapa del bol ■ Introduzca en el bol los alimentos a triturar. SSMS 600 C3...
  • Página 84: Sujetar El Aparato

    Para ello, retire con cuidado la tapa del , el bloque de motor y, si es necesario, la cuchilla . Suelte la base del bol y colóquela sobre el bol Sujetar el aparato Para manejar el aparato, sujételo del modo siguiente: SSMS 600 C3...
  • Página 85: Manejo

    4) Una vez finalizada la elaboración de los alimentos, suelte simplemente el pulsador accionado. ADVERTENCIA ► Si durante el funcionamiento aprecia ruidos raros tales como chirridos o similar, aplique un poco de aceite para comidas neutro en el árbol de accionamiento del molinillo de barra: SSMS 600 C3...
  • Página 86 200 g aprox. 15 seg. Nivel 1 - 5 gruesas Avellanas/ 200 g aprox. 30 seg. turbo almendras Nueces 200 g aprox. 25 seg. Nivel 3 - 4 Parmesano 250 g aprox. 30 seg. turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Página 87: Limpieza

    4) Seque bien todos los elementos y asegúrese de que el aparato esté comple- tamente seco antes de volver a utilizarlo. SSMS 600 C3...
  • Página 88: Evacuación Del Aparato

    2004/108/EC, directiva ErP 2009/125/EC, así como la directiva de baja tensión 2006/95/EC. La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Página 89: Garantía

    Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 270354 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) SSMS 600 C3...
  • Página 90: Recetas

    3) Lavar el perejil, agitarlo para secarlo y quitar los tallos. Desmenuzar el perejil en trozos grandes y añadirlo a la sopa. Triturar todo con la batidora de brazo durante aproximadamente 1 minuto. Sazonar con sal, pimienta y nuez moscada rallada. SSMS 600 C3...
  • Página 91: Sopa De Calabaza

    3) Sazonar la sopa con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta, de modo que la sopa adquiera un gusto picante y dulce, además de un toque equilibrado de agrio y salado. SSMS 600 C3...
  • Página 92: Confitura Dulce De Frutas

    45-60 segundos. Si quedasen todavía trozos grandes, dejar reposar todo durante 1 minuto y batir de nuevo durante 60 segundos. 6) La confitura se puede consumir al momento o dejar enfriar en un tarro cerrado con tapa de rosca. SSMS 600 C3...
  • Página 93: Crema De Chocolate

    Turbo 2) Agregar el aceite vertiendo un fino chorro uniforme (durante aprox. 1:30 minutos), de modo que el aceite se ligue con el resto de ingredientes. 3) Por último, sazonar con sal y pimienta al gusto. SSMS 600 C3...
  • Página 94 Maionese ............. 108 SSMS 600 C3...
  • Página 95: Introduzione

    Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. SSMS 600 C3...
  • Página 96: Volume Della Fornitura

    Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SSMS 600 C3...
  • Página 97: Descrizione Dell'apparecchio / Accessori

    Far raffreddare per circa 2 minuti il tritatutto dopo circa 1 minuto di funzionamento. Far raffreddare per circa 2 minuti la frusta dopo circa 2 minuti di funzionamento. Se si superano questi tempi di funzionamento, l’apparecchio può surriscaldarsi e danneggiarsi! SSMS 600 C3...
  • Página 98: Indicazioni Di Sicurezza

    Non aprire l’alloggiamento del corpo motore del frullatore. ► Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Non immergere assolutamente il blocco motore del mixer ad asta in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell’allog- giamento del blocco motore. SSMS 600 C3...
  • Página 99 Prestate sempre molta attenzione durante lo svuotamento della ► ciotola. Le lame sono estremamente affilate! Staccare sempre l‘apparecchio dalla rete in caso di assenza di sor- ► veglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. SSMS 600 C3...
  • Página 100: Uso

    Consigliamo di far funzionare il tritatutto per max. 1 minuto per volta e quindi lasciarlo raffreddare. ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non usare il tritattuto per lavorare cibi liquidi. Ciò crea danni irreparabili all'apparecchio! SSMS 600 C3...
  • Página 101: Montaggio

    Il coltello non si posiziona in modo fisso sul supporto. Questo è nor- male. Il coltello rimane posizionato in modo fisso solo quando viene appoggiato il coperchio della ciotola ■ Versare gli alimenti da tritare nella ciotola SSMS 600 C3...
  • Página 102: Come Mantenere L'apparecchio

    Rimuovere a tale scopo la coperchio-ciotola e il corpo motore , ed eventualmente la coltello , esercitando cautela. Svitare la base della ciotola e collocarla sulla ciotola Come mantenere l’apparecchio Per utilizzare l’apparecchio, procedere come segue: SSMS 600 C3...
  • Página 103: Uso

    4) Dopo aver terminato la lavorazione dei cibi, rilasciare semplicemente il tasto che si era premuto. AVVERTENZA ► Se durante l‘uso si verificassero rumori insoliti, come cigolii o simili, versare un po‘ di olio alimentare neutro sull‘albero motore: SSMS 600 C3...
  • Página 104 Carotine 200 g ca. 15 sec. Livello 1 - 5 Nocciole/ 200 g ca. 30 sec. turbo Mandorle Noci 200 g ca. 25 sec. Livello 3 - 4 Parmigiano 250 g ca. 30 sec. turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Página 105: Pulizia

    , la frusta , il misurino e il coltello in acqua saponata e rimuovere i resti di detergente con acqua pulita. Asciugare tutto con un panno asciutto e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciugato prima di riutilizzarlo. SSMS 600 C3...
  • Página 106: Smaltimento Dell'apparecchio

    Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, la direttiva ErP 2009/125/EC, nonché la Direttiva basse tensioni 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Página 107: Garanzia

    Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 270354 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) SSMS 600 C3...
  • Página 108: Ricette

    3) Lavare il prezzemolo, scuoterlo per asciugarlo e rimuovere i gambi. Tagliarlo a grossi pezzi e aggiungerlo alla minestra. Ridurre il tutto in purea utilizzando il mixer a immersione per circa 1 minuto. Insaporire con sale, pepe e noce moscata grattugiata. SSMS 600 C3...
  • Página 109: Minestra Di Zucca

    3) Insaporire la minestra con il succo d’arancia, il vino bianco, lo zucchero, il sale e il pepe, in modo da conferire alla minestra anche una nota dolce, accanto al gusto piccante, e un sapore equilibrato fra il dolce e il salato. SSMS 600 C3...
  • Página 110: Composta Di Frutta

    1 minuto e quindi ridurre il resto in purea per 60 secondi. 6) Consumare subito oppure versare la composta in un barattolo di vetro con coperchio e chiuderlo. SSMS 600 C3...
  • Página 111: Crema Al Cioccolato

    2) Versare l’olio lentamente a filo sottile, in modo uniforme (distribuendo la quantità in un periodo di tempo pari a circa 1:30 minuti), in modo che l’olio possa legarsi agli altri ingredienti. 3) Insaporire infine con sale e pepe, in base ai propri gusti. SSMS 600 C3...
  • Página 112 Maionese ............. 126 SSMS 600 C3...
  • Página 113: Introdução

    O pro- prietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho. SSMS 600 C3...
  • Página 114: Volume De Fornecimento

    Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários em conformidade com as normas locais em vigor. NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução ou semelhante. SSMS 600 C3...
  • Página 115: Descrição Do Aparelho / Dos Acessórios

    Deixe o picador arrefecer durante, aproximadamente, 2 minutos após 1 minuto de funcionamento. Deixe o batedor de claras durante, aproximadamente, 2 minutos arrefecer após 2 minutos de funcionamento. Se estes períodos de funcionamento forem excedidos, podem surgir danos no aparelho devido a sobreaquecimento! SSMS 600 C3...
  • Página 116: Indicações De Segurança

    A caixa do bloco do motor da varinha mágica não pode ser ► aberta. Caso contrário, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. Nunca mergulhe o bloco do motor da varinha mágica em líquidos nem permita a infiltração de líquidos na caixa do bloco do motor. SSMS 600 C3...
  • Página 117 Limpe o aparelho com muito cuidado. As lâminas são extrema- ► mente afiadas! Tenha sempre cuidado ao esvaziar o recipiente! As lâminas são ► extremamente afiadas! Desligue sempre o aparelho da tomada em caso de inexistência ► de vigilância e antes da montagem, desmontagem ou limpeza. SSMS 600 C3...
  • Página 118: Utilização

    , também pode picar alimentos mais sólidos. Recomendamos que utilize o picador durante, no máx., 1 minuto e, de seguida, o deixe arrefecer. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Não utilize o picador para processar líquidos. Isto provoca danos irrepará- veis no aparelho! SSMS 600 C3...
  • Página 119: Montagem

    NOTA ► A lâmina não está completamente posicionada em cima do suporte. Isto é normal. A lâmina só fica bem posicionada quando é colocada a tampa do recipiente ■ Coloque os alimentos a picar no recipiente SSMS 600 C3...
  • Página 120: Segurar O Aparelho

    Para tal, retire a tampa do recipiente e o bloco do motor e, se necessário, a lâmina procedendo com prudência. Retire o suporte do recipiente e coloque-o sobre o recipiente Segurar o aparelho Para utilizar o aparelho, segure-o da seguinte forma: SSMS 600 C3...
  • Página 121: Utilização

    4) Depois de terminar o processamento dos alimentos, basta libertar o interruptor. NOTA ► Se surgirem ruídos invulgares durante o funcionamento, como guinchos ou semelhante, aplique um pouco de óleo alimentar neutro no eixo motor da varinha. SSMS 600 C3...
  • Página 122 200 g Aprox. 15 seg. Nível 1 - 5 Avelãs/ 200 g Aprox. 30 seg. Turbo Amêndoas Nozes 200 g Aprox. 25 seg. Nível 3 - 4 Queijo 250 g Aprox. 30 seg. Turbo parmesão 1 cm SSMS 600 C3...
  • Página 123: Limpeza

    água com detergente e retire depois os resíduos de detergente com água limpa. 4) Seque tudo muito bem com um pano seco e certifique-se de que o aparelho está completamente seco antes de uma nova utilização. SSMS 600 C3...
  • Página 124: Eliminar O Aparelho

    2004/108/EC, a di- rectiva ErP 2009/125/EC, assim como a directiva de baixa tensão 2006/95/EC. Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Página 125: Garantia

    Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 270354 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) SSMS 600 C3...
  • Página 126: Receitas

    3) Lavar a salsa, secar e retirar os talos. Cortar a salsa em pedaços grosseiros e adicionar à sopa. Passar com a varinha mágica durante aprox. 1 minuto. Temperar com sal, pimenta e noz moscada ralada. SSMS 600 C3...
  • Página 127: Sopa De Abóbora

    3) Temperar a sopa com sumo de laranja, vinho branco, açúcar, sal e pimenta até que a sopa obtenha um paladar doce com uma nota ligeiramente ácida e salgada. SSMS 600 C3...
  • Página 128: Compota Doce De Frutos

    45-60 segundos. Caso se tratem de pedaços maiores, deixar repousar a mistura durante 1 minuto e voltar a passar a varinha mágica por 60 segundos. 6) Servir de imediato ou colocar a compota de frutos num copo com tampa e fechar. SSMS 600 C3...
  • Página 129: Creme De Chocolate

    2) Verter lentamente o óleo num fio uniforme (no espaço de aprox. 1:30 minutos) para que o óleo se misture bem com os outros ingredientes. 3) De seguida temperar a gosto com sal e pimenta. SSMS 600 C3 SSMS 600 C3...
  • Página 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações: 07 / 2015 · Ident.-No.: SSMS600C3-072015-1 IAN 270354...

Tabla de contenido