Function Description; Descriptif Du Fonctionnement - Pilz PNOZ mc0p Instrucciones De Uso

Le module d’extension
Ocultar thumbs Ver también para PNOZ mc0p:
Tabla de contenido

Publicidad

• steckbare Klemmen, wahlweise mit
Käfigzugfederanschluss oder
Schraubanschluss
Funktionsbeschreibung
Das Netzteil PNOZ mc0p versorgt das
Feldbusmodul mit der nötigen internen
Versorgungsspannung. Das Feldbusmodul
bleibt dadurch auch bei ausgeschaltetem
Basisgerät verfügbar. Das Netzteil ist mit
dem Basisgerät und dem Feldbusmodul über
Steckbrücken verbunden. Nach Anlegen der
Versorgungsspannung 24 V DC leuchtet die
LED "POWER". Die LED "BASE" leuchtet,
wenn am Basisgerät die Versorgungs-
spannung anliegt.
Fig. 1: Innenschaltbild
Sicherheitssystem montieren
Beachten Sie bei der Montage:
Achtung! Durch elektrostatische
Entladung können Bauteile der
Sicherheitssteuerung beschädigt
werden. Sorgen Sie für Entladung,
bevor Sie die Sicherheitssteuerung
berühren, z. B. durch Berühren einer
geerdeten, leitfähigen Fläche oder
durch Tragen eines geerdeten
Armbands.
• Montieren Sie das Sicherheitssystem in
einen Schaltschrank mit einer Schutzart
von mindestens IP54.
• Montieren Sie das Sicherheitssystem auf
eine waagrechte Tragschiene. Die
Lüftungsschlitze müssen nach oben und
unten zeigen (siehe Betriebsanleitung des
Basisgeräts PNOZ m0p, PNOZ m1p und
PNOZ m2p). Andere Einbaulagen können
zur Zerstörung des Sicherheitssystems
führen.
• Befestigen Sie das Sicherheitssystem mit
Hilfe der Rastelemente auf der Rückseite
auf einer Normschiene. Führen Sie das
Sicherheitssystem gerade auf die Norm-
schiene, so dass die Erdungsfedern am
Sicherheitssystem auf die Normschiene
gedrückt werden.
• Um die EMV-Anforderungen einzuhalten,
muss die Normschiene mit dem Schalt-
schrankgehäuse niederohmig verbunden
sein.
• Plug-in terminals, either with cage clamp
connection or screw connection

Function description

The PNOZ mc0p power supply powers the
fieldbus module with the required internal
supply voltage. This allows the fieldbus
module to remain available even when the
base unit is switched off. The power supply is
connected to the base unit and the fieldbus
module via jumpers. The "POWER" LED
illuminates when the 24 VDC supply voltage
is applied. The "BASE" LED illuminates when
the supply voltage is applied to the base unit.
X1
24 V
0 V
24 V
Fig. 1: Internal wiring diagram
Installing the safety system
Please note for installation:
Caution! Electrostatic discharge can
damage components on the safety
system. Ensure discharge before
touching the safety system, e.g. by
touching an earthed, conductive
surface or by wearing an earthed
armband.
• The safety system should be installed in a
control cabinet with a protection type of at
least IP54.
• Fit the safety system to a horizontal DIN
rail. The venting slots must point up and
down (see operating instructions for the
PNOZ m0p, PNOZ m1p and PNOZ m2p
base units). Other mounting positions
could damage the safety system.
• Use the notches on the rear of the safety
system to attach it to a DIN rail. Connect
the safety system to the DIN rail in an
upright position so that the earthing
springs on the safety system are pressed
on to the DIN rail.
• To comply with EMC requirements, the
DIN rail must have a low impedance
connection to the control cabinet housing.
- 2 -
• Borniers débrochables, au choix avec
raccordement à ressort ou à vis

Descriptif du fonctionnement

L'alimentation PNOZ mc0p fournit au module
de bus de terrain la tension d'alimentation
interne nécessaire. Ainsi, le module de bus
de terrain reste disponible même si l'appareil
de base est coupé. L'alimentation est reliée à
l'appareil de base et au module de bus de
terrain par des cavaliers de pontage. Après
application de la tension d'alimentation de
24 V DC, la LED "POWER" s'allume. La LED
"BASE" s'allume lorsque l'appareil de base
est sous tension.
X2
0 V
Figure 1 : Schéma interne
Installer le système de sécurité
Pour le montage, respectez les consignes
suivantes :
Attention ! Une décharge électrosta-
tique peut endommager les éléments
de l'automate de sécurité. Veillez à
vous décharger avant de toucher
l'automate de sécurité, par ex. en
touchant une surface conductrice
mise à la terre ou en portant un
bracelet de mise à la terre.
• Montez le système de sécurité dans une
armoire d'indice de protection IP 54 au
moins.
• Montez le système de sécurité sur un
profilé support horizontal. Les ouïes de
ventilation doivent être orientées vers le
haut et vers le bas (voir le manuel d'utili-
sation de l'appareil de base PNOZ m0p,
PNOZ m1p et PMOZ m2p). D'autres
positions de montage peuvent entraîner la
destruction du système de sécurité.
• Montez le système de sécurité sur un rail
DIN à l'aide du système de fixation situé
au dos de l'appareil. Installez le système
de sécurité droit sur le rail DIN de sorte
que les ressorts de mise à la terre sur le
système de sécurité reposent sur le rail
DIN.
• Pour respecter les exigences CEM, le rail
DIN doit être relié par une liaison à basse
impédance au corps de l'armoire.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

21249-01

Tabla de contenido