Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Scientific
Melting Point
Apparatus
Instructions for use
Mode d'emploi
Istruzioni per uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebrauchsanweisung
SMP11
Version 1.1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Barloworld Scientific Stuart SMP11

  • Página 1 Melting Point Apparatus SMP11 Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per uso Instrucciones de funcionamiento Gebrauchsanweisung Scientific Version 1.1...
  • Página 2 English IEC connector Lens Capillary tube Thermometer Heating controller Thermometer support Fig 1 MELTING POINT Safety advice before use APPARATUS This equipment is designed to operate under the following conditions: - SMP11 ❖ For indoor use only ❖ Use in a well ventilated area ❖...
  • Página 3: Electrical Installation

    Electrical installation Before use 1. The SMP11 is supplied in custom-made THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED packaging; it is recommended that the instrument should be kept in this packaging Before connection please ensure that the line between uses to maintain it in optimum supply corresponds to that stated on the rating condition.
  • Página 4 Measuring a melting point Lens Thermometer N.B. If the unit has been used recently the block may be too hot for your sample. If this is the case turn the apparatus off and allow the unit to cool before proceeding. An optional brass cold finger (ref.
  • Página 5: Cleaning & Servicing

    Only spare parts supplied or specified by Barloworld Scientific Ltd. or its agents should be Cleaning used. Fitting of non-approved parts may affect Periodically clean the instrument using a damp the performance and safety features designed cloth and mild detergent solution.
  • Página 6: Technical Specification

    Warranty Technical Specification Barloworld Scientific Ltd warrants this instrument Number of samples Three to be free from defects in material and Temperature range Ambient to 250°C workmanship, when used under normal laboratory conditions, for a period of three (3) Heating rates 1°C to a max of 20°C/min...
  • Página 7: Conseils De Sécurité Avant Utilisation

    Français Connecteur IEC Loupe Tube capillaire Thermomètre Régulation du chauffage Support du thermomètre Fig 1 Conseils de sécurité avant APPAREIL A POINT DE utilisation FUSION Cet appareil est conçu pour fonctionner dans les SMP11 conditions suivantes : - ❖ Utilisation uniquement en intérieur ❖...
  • Página 8: Installation Électrique

    Installation électrique Avant utilisation CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA 1. Le SMP11 est livré dans un emballage TERRE. spécialement adapté ; nous conseillons de conserver l’appareil dans cet emballage entre Avant de connecter l’appareil, vérifier que deux utilisations pour le conserver dans un l’alimentation délivrée par le secteur correspond à...
  • Página 9 Mesure d’un point de Loupe Thermomètre fusion N.B. Si l’appareil a été utilisé récemment, le bloc peut être trop chaud pour l’échantillon. Dans ce cas, éteindre l’appareil et le laisser refroidir avant de continuer. Un cylindre de refroidissement en laiton optionnel (réf. SMP1/2) peut être inséré dans le trou du thermomètre ;...
  • Página 10: Nettoyage Et Entretien

    Ecrous en sécurité intrinsèques de l’appareil. dôme En cas de doute, contacter le Service Technique Loupe de Barloworld Scientific ou le point de vente. Régulateur Barloworld Scientific France SAS ZI du Rocher Vert - BP 79 chauffage 77793 Nemours Cedex France Tél: +33 1 64 45 13 13...
  • Página 11: Spécifications Techniques

    Garantie Spécifications techniques Barloworld Scientific Ltd. garantit que cet Nombre d’échantillons Trois appareil est exempt de tout de défaut de Gamme de température Ambiante à 250°C matériaux et de transformation, s’il est utilisé Montée en température 1°C jusqu'à un maximum dans les conditions normales de laboratoire, de 20°C/min.
  • Página 12 Italiano Connettore IEC Oculare Tubo capillare Termometro Regolazione riscaldamento Supporto termometro Fig 1 Avvertenze di sicurezza APPARECCHIO PER PUNTO prima dell’uso DI FUSIONE Questo prodotto è stato progettato per operare SMP11 nelle seguenti condizioni: - Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto ❖...
  • Página 13: Installazione Elettrica

    Installazione elettrica rapidamente il campione fino a raggiungere il punto di fusione, con tassi di incremento di QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE temperatura fino a 20 °C al minuto e una COLLEGATO A TERRA temperatura massima di 250 °C. Una misura accurata della temperatura di fusione, con una Prima di procedere con il collegamento, verificare precisione di 1 °C, può...
  • Página 14 SMP11 Tubo capillare Termometro Termometro Blocchetto di Blocchetto di riscaldamento riscaldamento Fig 4 Fig 3 Misura del punto di 4. Servendosi dell’oculare di ispezione, collocare il tubo nella posizione più adatta a garantire fusione l’osservazione ottimale del campione (v. Fig.5). N.B.
  • Página 15: Pulizia E Manutenzione

    Curva di riscaldamento ideale Pulizia e manutenzione Temperatura Punto di fusione AVVERTENZA: Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato Massimo 10°C/min 1°C/min dall’alimentazione elettrica prima di procedere con qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. Pulizia Pulire regolarmente l’apparecchio usando un panno inumidito con una soluzione di detergente non aggressivo.
  • Página 16: Specifiche Tecniche

    SMP11/120V/60 120V, 50/60Hz, 50W Utilizzare unicamente parti di ricambio fornite o specificate da Barloworld Scientific Ltd. o suoi agenti. L’installazione di parti non approvate può Ricambi / Accessori compromettere il funzionamento adeguato e le funzioni di sicurezza dello strumento.
  • Página 17: Punto De Fusion

    Espanol Conector corriente Lente Tubo capilar Termómetro Controlador de velocidad de calentamiento Soporte para el termómetro Fig 1 Consejos de seguridad PUNTO DE FUSION antes de uso. SMP11 Este equipo está diseñado sólo para operar en Gracias por adquirir este producto de Stuart. las siguientes condiciones.- Para obtener las mayores prestaciones del ❖...
  • Página 18: Descripción General

    Instalacion eléctrica. Antes de usarse. ESTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A UNA 1. El punto de fusión SMP11 se suministra en TOMA DE TIERRA. un embalaje que puede utilizarse posteriormente entre usos, como protección Antes de conectar el instrumento a la red, suplementaria.
  • Página 19 Medida del punto de Lupa Termómetro fusión. NOTA DE SEGURIDAD. Si la unidad ha sido utilizada hace poco, el bloque de calentamiento interno puede estar demasiado caliente para la muestra y fundirla prematuramente. En este caso, desconectar el aparato y dejar que se enfrie, utilizando si es necesario el accesorio de Tubo capilar enfriamiento opcional (ref.
  • Página 20: Limpieza/Mantenimiento

    Para cualquier duda, ponerse en contacto con el Departamento Técnico de Barloworld Scientific, o su agente autorizado más próximo. Afora S.A. Calle Aribau 240 08006 Barcelona...
  • Página 21: Garantía

    Garantía Especificaciones Técnicas Número de muestras Tres Barloworld Scientific Ltd garantiza que este equipo está libre de defectos en el material y la Rango de Temperatura Ambiente a 250°C fabricación cuando se utiliza en condiciones Velocidades de normales de laboratorio durante un período de calentamiento 1°C hasta un máximo...
  • Página 22 Deutsch IEC-Stecker Lupe Kapillarröhrchen Thermometer Heizungsregler Thermometerhalterung Abb. 1 SCHMELZPUNKT- Sicherheitshinweise vor dem Einsatz BESTIMMUNGSGERÄT Dieses Gerät ist für den Einsatz unter folgenden SMP11 Bedingungen ausgelegt: ❖ Nur für den Gebrauch in Innenräumen Wir bedanken uns für den Kauf dieses Stuart ❖...
  • Página 23: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss pro Minute erreicht werden. Die Probe wird bis zum Schmelzen durch die Vergrößerungslinse beobachtet, und die Schmelztemperatur wird auf DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN dem Thermometer abgelesen. Vor dem Anschluss bitte kontrollieren, ob die Vor dem Gebrauch Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
  • Página 24 SMP11 Kapillarröhrchen Thermometer Thermometer Heizblock Heizblock Abb. 4 Abb. 3 Messung des 4. In die Lupe hineinschauen und das Röhrchen so verschieben, dass die Probe gut zu sehen Schmelzpunkts ist (siehe Abb. 5). Hinweis: Falls das Gerät erst vor kurzem gebraucht wurde, kann es sein, dass der Lupe Thermometer...
  • Página 25: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung eventuellen Reparaturarbeiten fordern Sie bitte ein Wartungshandbuch von der Technischen ACHTUNG: Vor allen Reinigungs- und Abteilung der Barloworld Scientific Ltd. an Wartungsarbeiten das Gerät vom Netz (Modell- und Seriennummer angeben). trennen und abkühlen lassen. Anm.: Phasen- und Nullleiter enthalten getrennte...
  • Página 26: Technische Daten

    Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die Technische Daten von Barloworld Scientific bzw. dessen Anzahl der Proben Drei Niederlassungen geliefert wurden. Der Einbau anderer Teile kann die Sicherheitsfunktionen Temperaturbereich Umgebungstemp. bis 250°C dieses Geräts beeinträchtigen. Heizrate 1 bis maximal 20 °C/min...
  • Página 27: Declaration Of Conformity

    Technical Service similar qualifications. We cannot be sure that other Department of Barloworld Scientific Ltd. equipment used in their vicinity will meet these standards Declaration of Conformity...
  • Página 28 ✓ 2. Temperature control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Barloworld Scientific France SAS Barloworld Scientific Italia Srl ZI du Rocher Vert - BP 79 Via Alcide de Gasperi 56 Scientific 77793 Nemours Cedex 20077 Riozzo di Cerro al Lambro...

Tabla de contenido