Página 1
Cámara digital EX-Z120 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. Cámara 2 pilas alcalinas de tamaño AA (LR6) Correa CD-ROM Cable USB...
INTRODUCCIÓN PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos Acerca de este manual ..........26 INTRODUCCIÓN Guía general .............. 27 Cámara Desembalaje ..............2 Contenidos de la pantalla de monitor ......30 Modos REC Características ............. 9 Modo PLAY Precauciones ............. 12 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor Precauciones generales Fijando la correa ............
Página 4
INTRODUCCIÓN Compensación de exposición GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA (cambio de valor de exposición (EV)) ....... 87 Grabación de una imagen ......... 55 Ajustando el equilibrio de blanco ....... 89 Especificando el modo de grabación Configurando el ajuste del equilibrio de blanco Apuntando con la cámara manualmente Grabación de una imagen (Modo de instantáneas)
Página 5
INTRODUCCIÓN Grabando una película ..........109 Recortando una imagen ........... 133 Especificando la calidad de imagen de película Reproduciendo y editando una película ....135 Grabando una película Reproduciendo una película Grabación de audio ........... 113 Editando una película Agregando audio a una instantánea Capturando una imagen fija desde una película Grabando su voz (MOTION PRINT)
Página 6
INTRODUCCIÓN Usando la hora mundial ........... 170 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para visualizar la pantalla de hora mundial Para configurar los ajustes de la hora mundial Carpetas ..............159 Cambiando el idioma de la presentación ....171 Archivos y carpetas de memoria Protegiendo los archivos .........
Página 7
INTRODUCCIÓN Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT ..... 186 Administrando imágenes en una PC Retocando, reorientando e imprimiendo una Impresión de fecha instantánea PRINT Image Matching III ..........191 Reproduciendo una película Exif Print ..............192 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 218 Registro del usuario Saliendo desde la aplicación del menú...
Página 8
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon cambios sin previo aviso. Technologies AG de Alemania, y licenciada a la • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna Asociación MultiMediaCard (MMCA). responsabilidad ante ningún daño o pérdida que • Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
INTRODUCCIÓN I Panel LCD Características El panel LCD es un producto de lo más avanzado en • Activando la alimentación en el modo REC o PLAY tecnología de fabricación de pantallas LCD, que (página 46) proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar Presione [ ] (REC) o [...
Página 10
INTRODUCCIÓN • Tres modos de exposición (páginas 92, 94, 95) • Modo de instantánea con audio (página 113) Tres modos de exposición controlan la velocidad de Utilice este modo para grabar instantáneas que también apertura y de obturación: prioridad a la apertura AE incluyan audio.
Página 11
INTRODUCCIÓN • Hora mundial (página 170) • Compatible con PRINT Image Matching III Una operación simple ajusta la hora actual para su (página 191) ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching ciudades en 32 zonas horarias. III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara).
“cámara” se refieren a la cámara digital • No utilice la unidad de flash en áreas en donde pueda CASIO EX-Z120. haber presente gases explosivos o inflamables. Tales condiciones crean el riesgo de incendio o explosión.
Página 13
3. Comuníquese con su concesionario o centro de lo menos 15 minutos y comuníquese con un médico. servicio CASIO autorizado más cercano. I Conexiones • No enchufe en los conectores ningún dispositivo que no sean los especificados para usarse con esta cámara.
Página 14
Si está 3. Comuníquese con su concesionario o centro de usando energía de las pilas, retire las pilas desde la servicio CASIO autorizado más cercano. cámara. I Manténgase alejado del fuego 3. Comuníquese con su concesionario o centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
Página 15
Asegúrese de dejar toda de almacenamiento. Tenga en cuenta que los datos inspección interna, mantenimiento y reparación a su pueden borrarse en caso de una falla de concesionario o centro de servicio CASIO autorizado funcionamiento, reparación, etc. más cercano. I Protección de memoria I Ubicaciones a ser evitadas •...
Página 16
INTRODUCCIÓN I Pilas I Pilas alcalinas • El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que • En caso de que el líquido de una pila alcalina se ponga tengan fugas, o que se dañe o corrosione el área en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes. alrededor la pila, y crea el riesgo de incendios y 1.
Página 17
INTRODUCCIÓN • El no cumplimiento de cualquiera de las precauciones • El fluido de pila puede dañar sus ojos. En caso de que siguientes mientras se usa las pilas, crea el riesgo de el fluido se ponga accidentalmente en contacto con sus sobrecalentamiento, incendio y explosión.
Página 18
— Por lo menos una vez al año, desenchufe el centro de servicio CASIO autorizado más cercano. adaptador de CA del tomacorriente y limpie quitando todo polvo acumulado alrededor de los...
INTRODUCCIÓN I Duración de pila Precauciones con los errores de datos • Los períodos de duración de pila que se indican en la • Su cámara digital está fabricada usando componentes guía del usuario son valores aproximados hasta que la digitales de precisión.
INTRODUCCIÓN Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar Condensación que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de • Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un monitor (página 236). Para eliminar la causa del error siga día frío o la expone a un cambio repentino de las instrucciones provistas por el mensaje.
INTRODUCCIÓN Fuente de alimentación Cuidados de la cámara • Si está utilizando pilas de níquel metal hidruro para • Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en alimentar esta cámara, le recomendamos usar pilas el objetivo pueden interferir en la grabación de una marca SANYO Electric Co., Ltd., tipo HR-3UA, HR-3UB o imagen adecuada.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Coloque las pilas en la cámara Coloque las pilas de tamaño AA (LR6) incluidas en la cámara (página 38). • Para energizar la cámara, también puede usar pilas recargables de níquel metal hidruro de tamaño AA y pilas de litio de tamaño AA (FR6).
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para Presione el botón de alimentación para activar la grabar imágenes. Para los detalles vea la cámara.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Para los detalles vea la página 55. Antes de usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente, asegúrese primero de formatearla usando Icono del modo de el procedimiento de formateado de la cámara. Para los instantáneas detalles acerca del formateo de una tarjeta de memoria, vea Lámpara de...
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para ver una imagen grabada Para borrar una imagen Para los detalles vea la página 129. Para los detalles vea la página 157. 2, 3, 4, 5 Presione [ ] (PLAY). Presione [ ] (PLAY). • Esto ingresa el modo PLAY (reproducción). Presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para pasar a través de Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea...
Este término usado en Significa esto: este manual: I Operaciones de botón “cámara” La cámara digital CASIO EX- Z120. Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]). “memoria de archivo” La ubicación en donde la cámara almacena...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Información suplementaria Guía general • ¡IMPORTANTE! indica una información muy Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada importante que necesita saber para usar la cámara componente, botón e interruptor de la cámara. correctamente. • NOTA indica una información que es práctica Cámara...
Página 28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera I Parte trasera I Costado [DC IN 3V] (Conector de adaptador de CA) [USB/AV] (Puerto USB/AV) Cubierta del panel de terminales Ranura de tarjeta de memoria Cubierta de la tarjeta [SET] de memoria Abra la cubierta del panel Visor de terminales/Cubierta de la...
Página 29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte inferior Compartimiento de las pilas Cubierta de las pilas Tope Orificio de tornillo de trípode * Utilice este orificio para fijar un trípode. Altavoz...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. • Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
Página 31
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modos REC (página 55) NOTA • Instantáneas: Calidad de imagen (página 78) Instantáneas • Cambiando el ajuste de cualquiera de las funciones F : Fino BEST SHOT siguientes ocasionará que sobre la pantalla de N : Normal E : Económico “easy”...
Página 32
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Panel de exposición El panel de exposición es una área en la esquina derecha inferior de la pantalla del monitor de los modos REC, que muestra varios parámetros que pueden ajustarse. También puede usar el panel de exposición para ajustar los ajustes de exposición.
Página 33
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Valor de apertura (páginas 92, 95) Cambio EV (valor de compensación de Utilice este ítem para ajustar la apertura. exposición) (página 87) • El valor de apertura se visualiza en el Utilice este ítem para ajustar el valor de panel de exposición cuando la perilla la compensación de exposición (cambio de modo se ajusta a “A”...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modo PLAY • Instantáneas: Tamaño de Sombra imagen (página 77) Blanco día • Películas: Calidad de imagen (página 110) Luz diurna : Calidad alta NORMAL : Normal Tungsteno : Larga duración Manual Sensibilidad ISO Indicador de modo de (página 123) flash (página 69) Valor de apertura...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Cambiando los contenidos de la pantalla • Alguna información puede no visualizarse del monitor adecuadamente si visualiza una imagen que fue A cada presión de [DISP] cambian los contenidos de la grabada usando un modelo de cámara diferente. pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Página 36
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Modo PLAY ¡IMPORTANTE! • Presionando [DISP] no cambiará los contenidos de la pantalla del monitor durante la espera o la grabación de una instantánea con audio. • Puede usar [DISP] para desactivar la pantalla del monitor sólo cuando la grabación de voz está...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Fijando la correa Requisitos de alimentación Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la Su cámara presenta una fuente de alimentación de dos ilustración. vías que le permite usar pilas de tamaño AA o corriente domiciliaria de CA.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para colocar las pilas Si está utilizando pilas de níquel metal hidruro para alimentar esta cámara, le recomendamos usar pilas marca SANYO Electric Co., Ltd., tipo HR-3UA, HR-3UB Desactive la alimentación de la cámara. o HR-3UF. Cuando se recargan las pilas utilice solamente un cargador recomendado específicamente Deslice el tope de la parte inferior de la para las pilas HR-3UA, HR-3UB o HR-3UF.
Página 39
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Indicador de pila baja Coloque las pilas como se muestra en A continuación se muestra cómo el indicador de capacidad la ilustración. de pila sobre la pantalla del monitor cambia a medida que se usa la energía de las pilas. El indicador significa que la energía de pila restante está...
Página 40
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Consejos para hacer que las pilas duren más I Especificación del tipo de pila • Si no necesita el flash para la grabación, seleccione La cámara optimiza la operación según el tipo de pila que (flash apagado) para el modo de flash (página 69).
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Precauciones sobre las pilas • No se garantiza la correcta operación de la cámara I Precauciones con la manipulación de las pilas cuando este ajuste no corresponda con el tipo de pila usado para alimentar la cámara. La Un uso erróneo de las pilas puede ocasionar que tenga especificación incorrecta del tipo de pila puede hacer fugas o aun exploten, lo cual daña y corroe el área...
Página 42
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Duración de las pilas alcalinas Ejemplo 2 : Aproximadamente 40 tomas cuando se toman fotografías en una temperatura de 0°C. La duración real de las pilas alcalinas es afectada por una Pilas alcalinas MX1500 DURACELL ULTRA, variedad de factores, incluyendo el fabricante de la pila, la monitor activado, operación de zoom entre cantidad de tiempo que las pilas quedan en...
Página 43
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Usando pilas recargables I Revitalizando pilas recargables Si está utilizando pilas de níquel metal hidruro para Las pilas pueden comenzar a perder su capacidad de alimentar esta cámara, le recomendamos usar pilas marca retención de carga si no las utiliza durante un largo tiempo, SANYO Electric Co., Ltd., tipo HR-3UA, HR-3UB o HR- o cuando las carga repetidamente durante su uso sin 3UF.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Usando una alimentación mediante CA • Realizando la operación de revitalización de pila Para poder energizar la cámara usando una alimentación reduce el nivel de carga de pila a casi cero. No de CA, necesita comprar el adaptador de CA (AD-C30) coloque pilas revitalizadas en la cámara sin primero disponible opcionalmente.
Página 45
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Usando el adaptador de CA en otra área Enchufe el cable de alimentación de CA en un tomacorriente. geográfica • El adaptador de CA puede usarse con cualquier fuente [DC IN 3V] de alimentación que proporcione un régimen de 100 V a 240 V.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Precauciones con el adaptador de CA Activando y desactivando la alimentación de la cámara • Asegúrese de desactivar la alimentación antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. I Para activar la alimentación de la cámara •...
Página 47
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Para desactivar la alimentación de la cámara NOTA • Presionando [ ] (REC) para activar la cámara Para apagar la cámara presione el botón de alimentación. ingresa el modo REC, mientras presionando [ (PLAY) ingresa el modo PLAY. NOTA •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Para informarse acerca del uso de los menús, vea la Configurando los ajustes de ahorro de parte titulada “Usando los menús sobre la pantalla” energía (página 49). Puede configurar los ajustes descritos a continuación para Para configurar esta función: Seleccione esto: conservar energía de pila.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • Las funciones de apagado automático y de letargo Usando los menús sobre la pantalla están inhabilitadas en los casos siguientes. Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla — Cuando la cámara está conectada a una de monitor que puede utilizar para realizar las variadas computadora o algún otro dispositivo.
Página 50
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Operaciones con la pantalla de menú Cursor de selección Presione [MENU]. (indica el ítem seleccionado actualmente) Cuando desea realizar esto: Realice esto: [MENU] Etiqueta Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ]. Mover desde la etiqueta a Presione [ ].
Página 51
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Presione [ ] o [ ] para seleccionar la Realice una de las operaciones siguientes etiqueta que desea, y luego presione [SET] para aplicar el ajuste que ha configurado. para mover el control deslizante de selección Para hacer esto: Realice esta operación de tecla: desde la etiqueta a los ajustes.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO — Cuando las pilas están agotadas o son retiradas Configurando los ajustes del reloj y el fuera de la cámara. idioma de presentación — Desconectando el adaptador de CA mientras se Antes de usar la cámara para grabar las imágenes, lo está...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para configurar los ajustes de idioma de Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la presentación y reloj el área geográfica en donde vive, y luego Presione el botón de alimentación, [ ] (REC) presione [SET].
Página 54
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Utilice [ ] y [ ] para Ajuste la fecha y hora seleccionar el ajuste actuales. de formato de fecha que desea, y luego presione [SET]. Ejemplo: 24 de diciembre de 2005 Para hacer esto: Realice esto: Cambiar el ajuste a la Presione [ ] y [ ].
Elija una de las escenas BEST SHOT, y la cámara se configurará Su cámara digital CASIO tiene ocho modos de grabación, automáticamente según los ajustes utilizados para esa cada uno de los cuales se describe a continuación. Antes escena (página 98).
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • (Modo de grabación de voz) Apuntando con la cámara Utilice este modo para grabar solamente el audio (página Utilice ambas manos para sostener la cámara cuando 115). toma una imagen. Sosteniendo la cámara con una mano •...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Grabación de una imagen • Asegúrese que sus dedos y la correa no bloqueen el (Modo de instantáneas) flash, el micrófono, la lámpara de disparador Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de automático ni el objetivo. obturación de acuerdo con el brillo del sujeto.
Página 58
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Icono del modo de Presione el botón de alimentación o [ Alinee la perilla de instantáneas (REC) para activar la cámara. modo con “ ” (modo de Botón de alimentación instantáneas) (página 55). • El icono (modo de instantáneas) se visualiza sobre la...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA G Lámpara de operación verde y operación de cuadro de Para enfocar la imagen enfoque presione el botón disparador hasta la mitad. Cuando ve esto: Significa esto: • Cuando presiona el botón Cuadro de enfoque verde La imagen está...
Página 60
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA *1 El tamaño de la apertura (diafragma) que permite que la ¡IMPORTANTE! luz pase a través del objetivo para llegar al CCD. Un • Cuando el ajuste “Obt. rápida” de la etiqueta “REC” valor de apertura más grande indica una apertura más está...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Usando el menú de modo “easy” Usando el modo “easy” En el modo “easy”, la información visualizada en el menú El modo “easy” permite eliminar las molestas queda limitada a los ajustes de flash, disparador configuraciones.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Precauciones con la grabación Ítem de menú: Ajustes disponibles: (flash automático) / (flash activado) / Flash I Precauciones con la grabación (flash desactivado) • No abra nunca la cubierta de las pilas mientras la (disparador automático de 10 segundos) / Disp.
Página 63
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca del enfoque automático • Cuando graba un sujeto débilmente iluminado mientras se selecciona “Automático” para el ajuste de sensibilidad • Cuando se toman fotografías de los siguientes tipos de ISO (página 123), la cámara aumenta la sensibilidad y sujetos, el enfoque apropiado puede ser difícil o aun utiliza una velocidad de obturación mayor.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la pantalla del monitor de modo Usando el visor óptico Puede conservar la energía de la pila, desactivando la • La imagen mostrada en la pantalla del monitor en un pantalla de monitor de la cámara (página 35) y usando el modo REC es una imagen simplificada para propósitos visor óptico para componer las imágenes.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Como la pantalla de monitor muestra exactamente lo Usando el zoom que será grabado, siempre utilice la pantalla para Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico componer imágenes en los modos macro y enfoque y zoom digital.
Página 66
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA Mueva el controlador de Para hacer esto: zoom en esta dirección: • El factor del zoom óptico afecta la apertura del objetivo. Zoom de alejamiento para una vista más amplia (el sujeto (Gran angular) • Para evitar el efecto del movimiento de la mano principal se hace más pequeño).
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para grabar una imagen usando el zoom Zoom digital digital El zoom digital amplía digitalmente la parte de la imagen en el centro de la pantalla de imagen. La gama del zoom Indicador de zoom digital En un modo REC, digital es 3X a 12X (en combinación con el zoom óptico).
Página 68
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para activar y desactivar el zoom digital Suelte el controlador del zoom momentáneamente, y luego deslícelo de nuevo hacia el lado (telefoto), para mover En un modo REC, presione [MENU]. el puntero del zoom dentro de la gama del Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la etiqueta zoom digital.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Seleccione Usando el flash Para hacer ésto: este ajuste: Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los Hacer que el flash dispare cuando sea pasos siguientes. necesario (Flash automático)* • La gama efectiva aproximada del flash se muestra a Desactivar el flash (Flash Desactivado) continuación.
Página 70
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Flash activado ¡IMPORTANTE! • La unidad de flash de esta cámara dispara varias Seleccione el icono (Flash activado) como el modo de veces cuando graba una imagen. Los destellos flash cuando una luz a contraluz ocasione que su sujeto iniciales son destellos previos, que la cámara utiliza aparezca oscuro, aunque haya suficiente luz para para obtener información que utiliza para los ajustes...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Condición de unidad de flash Tenga en cuenta los siguientes puntos importantes Puede averiguar la condición de la unidad de flash actual cuando utilice la reducción de ojos rojos. presionando el botón disparador hasta la mitad y •...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Cambiando el ajuste de intensidad del Usando la asistencia de flash flash La grabación de un sujeto que se encuentra fuera de la gama del flash puede ocasionar que el sujeto aparezca Para cambiar el ajuste de intensidad del flash, realice los oscuro en la imagen resultante, debido a que el flash no pasos siguientes.
Página 73
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con el flash Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Automático”, y luego presione [SET]. Flash • Tenga cuidado de que sus dedos no bloqueen el flash • Seleccionando “Desactivado” inhabilita la asistencia cuando sostiene la cámara.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Cuando el flash está desactivado ( ), monte la cámara Usando el disparador automático sobre un trípode para grabar imágenes en una área en El disparador automático le permite seleccionar entre un donde la luz disponible sea débil. Las imágenes retardo de 2 segundos o 10 segundos del disparador grabadas bajo una iluminación débil sin el flash pueden ocasionar efectos de ruido digital, lo cual hace que las...
Página 75
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 1. La cámara realiza una cuenta regresiva de 10 Para hacer esto: Seleccione este ajuste: segundos y luego graba la primera imagen. Especificar un disparador 10 segundos 2. La cámara prepara para grabar la imagen automático de 10 segundos siguiente.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Lámpara de Presione el botón NOTA disparador automático disparador para • El ajuste del disparador automático “2 segundos” es grabar la imagen. lo mejor para tomar fotografías con una velocidad de obturación lenta, debido a que ayuda a evitar el •...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Tamaño de imagen Tamaño de impresión Especificando el tamaño de la imagen 3072 × 2304 Impresión A3 “Tamaño de imagen” es el tamaño de la imagen, Más 3072 × 2048 Impresión A3 (relación de grande expresada como el número de pixeles verticales y (3:2) (3:2) horizontal a vertical 3:2)
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para conseguir esto: Seleccione este ajuste: Especificando la calidad de la imagen Calidad de imagen alta, tamaño Calidad Comprimiendo una imagen antes de almacenarla ocasiona Fino de archivo más grande. superior un deterioro de su calidad. Cuanto más se comprime una Calidad de imagen normal y imagen, mayor será...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para ajustar la cámara para que haga Seleccione este Seleccionando el modo de enfoque esto: ajuste: Se puede seleccionar uno de los cinco modos de enfoque Enfocar automáticamente siguientes: enfoque automático, macro, Pan Focus, infinito (Enfoque automático) y enfoque manual.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Lámpara de Usando el enfoque automático operación verde Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca la imagen automáticamente. La operación de enfoque automático se inicia cuando presiona el botón disparador hasta la mitad. A continuación se muestra la gama del enfoque automático.
Página 81
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Obturación rápida NOTA • Cuando un enfoque apropiado no es posible debido Cuando la obturación rápida está activada, la cámara a que el sujeto está más cerca que la gama del graba automáticamente la imagen sin esperar a que se enfoque automático, la cámara cambia lleve a cabo el enfoque automático, cuando presiona el automáticamente a la gama del modo macro (página...
Página 82
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Especificando el área del enfoque Para este tipo de área de enfoque Seleccione automático: esto: automático Gama muy limitada en el centro de la Para cambiar el área del enfoque automático usado en el pantalla. Puntual modo de enfoque automático y el modo macro, puede usar •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo macro NOTA • Cuando el modo macro no puede enfocar Utilice el modo macro cuando necesita enfocar sobre apropiadamente debido a que el sujeto está sujetos en detalles. A continuación se muestra la gama de demasiado lejos, la cámara cambia enfoque aproximada en el modo macro.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando Pan Focus Usando el modo de infinito Pan Focus es práctico cuando graba bajo condiciones en El modo de infinito fija el enfoque en infinito (∞). Utilice donde el enfoque automático es difícil de usar por alguna este modo cuando graba paisajes y otras imágenes razón, o en casos en donde el ruido de operación del alejadas.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el enfoque manual Mientras observa la imagen sobre la Con el modo de enfoque manual, puede ajustar manualmente pantalla del monitor, el enfoque de una imagen. A continuación se muestran la utilice [ ] y [ ] para gama de enfoque en el modo de enfoque manual.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Usando el bloqueo de enfoque • Siempre que realice una operación del zoom óptico El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar (página 65) mientras graba con el enfoque manual, para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro aparecerá...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Manteniendo el botón Compensación de exposición disparador (cambio de valor de exposición (EV)) presionado hasta la La compensación de exposición le permite cambiar el mitad, recomponga la ajuste de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar imagen como lo la iluminación del sujeto.
Página 88
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para cambiar el valor de Presione el botón disparador para grabar la compensación de exposición, y luego imagen. presione [SET]. ¡IMPORTANTE! • Presionando [SET] registra el valor visualizado. • Cuando se toman fotografías bajo condiciones de [ ] : Aumenta el valor EV.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Ajustando el equilibrio de blanco desea, y luego presione [SET]. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes luminosas (luz diurna, lámpara de luz, etc.) pueden afectar Cuando toma fotos bajo estas Seleccione este ajuste: el color de un sujeto cuando se graba.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Configurando el ajuste del equilibrio de • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste de blanco manualmente equilibrio de blanco, la cámara determina Ciertas fuentes de luz complejas u otras condiciones automáticamente el punto blanco del sujeto. Ciertos ambientales pueden hacer que la obtención de buenos colores del sujeto y condiciones de la fuente de luz resultados sea imposible, cuando se selecciona...
Página 91
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Manual”. Papel blanco • Esto ocasiona que el sujeto que utilizó la última vez para ajustar el equilibrio de blanco manual aparezca sobre la pantalla de monitor. Si desea usar los •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Apertura amplia Apertura pequeña Especificando el modo de exposición Se puede usar la perilla de modo para seleccionar el modo de exposición, que controla los ajustes de la apertura y velocidad de obturación usados durante la grabación de imagen.
Página 93
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el valor de Presione el botón disparador hasta la mitad. apertura (página 33) en el panel de • Esto ocasiona que la cámara configure la velocidad exposición, y luego utilice [ ] y [ ] para de obturación automáticamente de acuerdo con el cambiar el ajuste.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la exposición automática (AE) Alinee la perilla de modo con “S” con prioridad de velocidad de (prioridad de obturación velocidad de Cuando se selecciona el modo S (AE con prioridad de obturación). velocidad de obturación) como el modo de exposición, la cámara ajusta automáticamente la apertura de acuerdo con el valor de velocidad de obturación que especifique.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador hasta la mitad. Ajustando manualmente los ajustes de exposición • Esto ocasiona que la cámara configure el valor de apertura automáticamente de acuerdo con la En el modo M (exposición manual), puede ajustar la velocidad de obturación que ha seleccionado.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Precauciones con la grabación en el Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el valor de velocidad de obturación (página 33) en el modo de exposición panel de exposición, y luego utilice [ ] y [ ] •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Grabando imágenes consecutivas (Modo de disparador continuo) • La velocidad de grabación de disparador continuo depende del tipo de tarjeta de memoria que ha Puede configurar la cámara para que grabe una sola cargado en la cámara. Cuando se graba en la instantánea cada vez que presiona el botón disparador, o memoria incorporada, la grabación con el disparador para que continúe grabando mientras mantiene presionado...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN . En un modo REC, Usando en el modo BEST SHOT alinee la perilla de Al seleccionar una de las escenas de muestra (BEST modo con “ ”, y SHOT), la cámara se ajusta automáticamente para grabar luego presione [SET].
Página 99
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! NOTA • Las escenas BEST SHOT no fueron grabadas • La guía de operación y la escena BEST SHOT usando esta cámara. Solamente se proporcionan seleccionada actualmente, aparecen sobre la como muestras. visualización durante unos dos segundos si la •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la escena de Visualizando individualmente las muestra que desea, y luego presione [SET]. escenas de muestra • La presión sobre [MENU] le permite saltar a la Puede usar el siguiente procedimiento para visualizar primera escena de muestra.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Creando sus propios ajustes del modo Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Guardar”, y luego presione [SET]. BEST SHOT • Esto registra los ajustes. Ahora puede utilizar el Para almacenar los ajustes de una instantánea que ha procedimiento en la página 98 para seleccionar sus grabado como escena BEST SHOT, puede usar el ajustes de usuario para la grabación.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Para borrar un ajuste del usuario BEST • A continuación se mencionan los ajustes incluidos SHOT en la configuración de una instantánea: modo de enfoque, valor de cambio EV, modo de equilibrio de En un modo REC, alinee la perilla de modo blanco, modo de flash, sensibilidad ISO, medición, con “...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador para grabar la Reduciendo los efectos del movimiento imagen. de la mano o del sujeto Es posible reducir los efectos del movimiento del sujeto, y ¡IMPORTANTE! del de la mano, que tiende a ocurrir cuando se graba un sujeto alejado usando telefoto, un sujeto moviéndose •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Fotografiando con alta sensibilidad • La alta sensibilidad se inhabilita automáticamente al Las altas sensibilidades permiten grabar imágenes más seleccionar cualquier otro ajuste que no sea brillantes, sin usar el flash, incluso cuando no se dispone “Automático”...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Imágenes de muestra de ajustes Grabando imágenes de tarjetas de negocio y documentos (Business Shot) • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc. Grabando una tarjeta de negocio, documento, pizarra documentos blanca o un objeto de forma similar desde un ángulo, puede ocasionar que el objeto aparezca con una forma deformada en la imagen resultante.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Para usar Business Shot • Cuando la cámara se encuentra en un ángulo a una tarjeta de negocio o documento que está grabando, En un modo REC, alinee la perilla de modo la forma de la tarjeta de negocio o documento puede con “...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el candidato Grabando una foto ID que desea corregir. Este procedimiento le permite grabar un retrato y después imprimir varias versiones diferentes del mismo, en los Utilice [ ] y [ ] para tamaños usuales de fotos para documentos.
Página 108
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • La imagen temporaria inicial no se almacena en la • Ajuste la imagen de manera que la cabeza del sujeto memoria de la cámara. La imagen final se almacena se encuentre alineado con la línea de la cabeza en en la memoria de la cámara cuando realiza el paso la parte superior del cuadro, y el mentón del sujeto se encuentre alineado con la línea del mentón.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Impresión de una foto ID Grabando una película Al imprimir una foto ID obtendrá, en una sola hoja de Puede grabar películas con audio. La longitud de película papel, cinco versiones de la misma imagen, en los se limita solamente por la cantidad de memoria disponible siguientes tamaños.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la calidad de imagen de Régimen de Régimen de Ajuste datos película cuadros aproximado El ajuste de calidad de imagen determina la cantidad de Calidad 10,2 28 cuadros/ compresión de las imágenes de película antes de alta megabitios por (640 ×...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabando una película • En el modo de película, el enfoque panorámico (página 84) se selecciona automáticamente como el modo de enfoque, independientemente del ajuste . En un modo REC, alinee la perilla de modo “Enfoque” de la memoria de modo (página 121) y del con “...
Página 112
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de película • Una luz muy brillante dentro de una imagen puede ocasionar que una banda vertical aparezca en la imagen • El flash no dispara durante la grabación de película. de la pantalla de monitor.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Los efectos de movimiento de la cámara en una imagen Grabación de audio se vuelven más pronunciados cuando graba primeros planos o graba con un factor de zoom más grande. Agregando audio a una instantánea Debido a esto, cuando se graban primeros planos o grabaciones con un factor de zoom más grande, se Después de grabar una instantánea puede agregarle...
Página 114
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En un modo REC, presione [MENU]. Presione el botón disparador para iniciar la grabación de audio. Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione • La lámpara de operación verde destellará mientras “Inst. audio”, y luego presione [ ]. la grabación se encuentra en progreso.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Tiempo de grabación Grabando su voz En un modo REC, alinee la perilla de La grabación de voz le proporciona una grabación rápida y modo con “ ”. fácil de su voz. • Esto ingresa el modo •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de audio Usando el histograma • Tenga cuidado de no Micrófono Puede usar [DISP] para visualizar un histograma en la bloquear el micrófono con pantalla de monitor (página 35). El histograma le permite sus dedos.
Página 117
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • También se visualiza un histograma RGB que muestra la • Cuando el histograma se distribución de componentes R (rojo), G (verde) y B encuentra demasiado hacia la (azul). Este histograma puede ser usado para determinar izquierda, significa que hay ya sea si hay demasiado o muy poco de cada uno de los demasiado pixeles oscuros.
Página 118
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Un histograma centrado ¡IMPORTANTE! indica que hay una buena • Observe que el histograma anterior se muestra distribución de pixeles claros solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar y oscuros. Este tipo de a no lograr exactamente las mismas formas para histograma resulta cuando la sujetos particulares.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Ajustes de la cámara en el modo REC • También puede configurar los ajustes que se listan a Los siguientes son los ajustes que puede configurar antes continuación. Para mayor información vea las de grabar una imagen usando un modo REC. páginas de referencia.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Asignando funciones a las teclas [ ] y Activando y desactivando el cuadriculado sobre la pantalla Una función de “personalización de tecla” le permite Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del configurar las teclas [ ] y [ ], de manera que cambian los monitor para ayudar a componer la imagen y asegurar que ajustes de la cámara siempre que se presionan en un la cámara se encuentra derecha al grabar.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando la revisión de Especificando los ajustes fijados por imagen omisión al activar la alimentación La revisión de imagen visualiza las imágenes que ha La característica de “memoria de modo” de la cámara, le grabado sobre la pantalla del monitor tan pronto la graba.
Página 122
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En un modo REC, presione [MENU]. Función Activado Desactivado Flash Automático Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione Enfoque Automático “Memoria”, y luego presione [ ]. Eq. blanco Automático Automático Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ítem que Area AF Puntual desea cambiar, y luego presione [ ].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Especificando la sensibilidad ISO • Tenga en cuenta que los ajustes del modo BEST Se puede cambiar el ajuste de sensibilidad ISO para SHOT toman prioridad sobre los ajustes de la mejores imágenes en lugares en donde la iluminación es memoria de modo.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Seleccionando el modo de medición • Bajo ciertas condiciones, una velocidad obturación El modo de medición determina qué parte del sujeto será alta en combinación con un ajuste de sensibilidad medido para la exposición. Para cambiar el modo de ISO alta puede ocasionar que aparezcan medición de la cámara, también puede usar el interferencias de ruidos digitales (granularidad), lo...
Página 125
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Múltiple (Múltiples patrones) Puntual (Puntual) La medición puntual toma lecturas en La medición de múltiples patrones divide una área muy pequeña. Utilice este la imagen en secciones y mide la luz en método de medición cuando desea que cada sección para una lectura de la exposición se ajuste de acuerdo al exposición equilibrada.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la función de filtro Especificando la nitidez de contornos La función de filtro de la cámara le permite alterar el tinte Para controlar la nitidez de los contornos de imagen utilice de una imagen cuando la graba. el procedimiento siguiente.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la saturación de color Especificando el contraste Para controlar la intensidad de la imagen utilice el Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia relativa procedimiento siguiente. entre las áreas iluminadas y áreas oscuras de la imagen que está...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Reposicionando la cámara Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la parte titulada “Referencia de menú” en la página 224, utilice el procedimiento siguiente. Presione [MENU].
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar Utilice [ ] (avance) o [ ] (retroceso) para ir la pantalla de monitor incorporada en la cámara. visualizando a través de los archivos sobre la pantalla de monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento...
REPRODUCCIÓN Reproduciendo una instantánea con ¡IMPORTANTE! • El volumen de audio puede ajustarse solamente audio durante la reproducción o una pausa. Para visualizar una instantánea con audio (indicado por ejecutar su audio, realice los pasos siguientes. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta visualizar la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para desplazar la Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o imagen visualizada derecha. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la pantalla de monitor hasta ocho veces su tamaño normal, Presione [MENU] para retornar la imagen a su realice el procedimiento siguiente.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cambiando el tamaño de una imagen desea, y luego presione [SET]. La imagen grabada se puede redimensionar a tres • Cuando selecciona el tamaño de imagen, el valor de tamaños diferentes.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Recortando una imagen • Cambiando el tamaño de una imagen, crea un Para recortar una parte de una imagen ampliada puede archivo nuevo que contiene la imagen en el tamaño usar el procedimiento siguiente. seleccionado. El archivo con la imagen original también permanece en la memoria.
Página 134
REPRODUCCIÓN Mueva el controlador del zoom hacia la ¡IMPORTANTE! izquierda o la derecha para ampliar o reducir • Recortar una imagen hace que la imagen original la imagen. (pre-recortada) y la nueva versión (recortada) se almacenen como archivos separados. • La parte de la imagen visualizada sobre la pantalla •...
REPRODUCCIÓN Para hacer esto: Realice esto: Reproduciendo y editando una película Reproducir con avance rápido o retroceso rápido. Reproduciendo una película Presione [ ] o [ ]. • A cada presión aumenta la velocidad en un paso o más. Para reproducir una película que ha grabado con esta cámara, utilice el procedimiento siguiente.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Editando una película • Solamente durante la reproducción de una película Utilice el procedimiento en esta sección para editar y puede ajustar el nivel de volumen de audio de borrar películas. película. Las operaciones de edición le permiten cortar todo antes o •...
Página 137
REPRODUCCIÓN I Para cortar todo antes o después de un Visualice el cuadro en donde desea ubicar el corte. cuadro específico Para hacer esto: Realice esto: Mientras la película Reproducir con avance rápido que está editando se Presione [ ] o [ ]. o retroceso rápido está...
Página 138
REPRODUCCIÓN I Para cortar todo entre dos cuadros Cuando el cuadro que desea se encuentra específicos visualizada, presione [ ]. Mientras la película se está reproduciendo, presione [SET]. • Esto realizará una pausa de la reproducción de película. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”, y luego presione [SET].
Página 139
REPRODUCCIÓN Visualice el cuadro inicial en donde desea Refiriéndose al paso 4, ubicar el primer corte. efectúe a búsqueda de la pantalla final de Para hacer esto: Realice esto: corte. Cuando se Reproducir con avance rápido visualice la pantalla Presione [ ] o [ ]. o retroceso rápido final de corte, presione Hacer una pausa o cancelar...
REPRODUCCIÓN I Para capturar una imagen fija desde una Capturando una imagen fija desde una película película (MOTION PRINT) La función MOTION PRINT le permite capturar un cuadro En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para ir desde una película existente y crear una imagen fija que pasando a través de las películas sobre la sea adecuada para la impresión.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para visualizar el cuadro que Ajuste del equilibrio de blanco de una desea usar como la imagen principal. imagen grabada • Manteniendo presionado cualquiera de los botones Este procedimiento le permite modificar la coloración de pasa visualizando en alta velocidad.
Página 142
REPRODUCCIÓN Use [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste de • Normalmente, en el menú de arriba aparecerá seleccionado inicialmente el ajuste de equilibrio de equilibrio de blanco que desea y presione blanco que se usó al grabar la imagen. Si la imagen [SET] para aplicarlo.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Ajustando el brillo de la imagen • El procedimiento de ajuste de equilibrio de blanco de Para ajustar el brillo de las instantáneas utilice el una imagen crea una nueva imagen con el ajuste procedimiento siguiente. seleccionado. La imagen original también permanece en la memoria.
Página 144
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que ¡IMPORTANTE! desea, y luego presione [SET]. • El ajuste del brillo de una imagen crea una imagen nueva con el nivel de brillo nuevo. La imagen original Para conseguir esto: Seleccione este ajuste: también permanece en la memoria.
REPRODUCCIÓN Límite de selección Utilice [ ], [ ], [ ] y Visualizando la visualización de 9 imágenes [ ] para mover el El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al límite de selección a mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN • Para salir de la pantalla del calendario, presione Visualizando la pantalla de calendario [MENU] o [DISP]. Para visualizar un calendario de 1 mes, utilice el • Sobre la pantalla del calendario, indica un procedimiento siguiente. Cada día se muestra el primer archivo de grabación de voz (página 153).
REPRODUCCIÓN Utilice la pantalla que aparece para configurar Reproduciendo una muestra de los ajustes de imagen, tiempo, intervalo y diapositivas efecto. La muestra de diapositivas reproduce imágenes en secuencia en un intervalo fijado. • Todo Visualiza todas las imágenes en la memoria de la cámara.
Página 148
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! • Patrones 1, 2 y 3 Un efecto predeterminado es aplicado al • Tenga en cuenta que todos los botones quedan pasar de una imagen a la siguiente. inhabilitados mientras un cambio de imagen se • Aleatorio encuentra en progreso. Espere hasta que una imagen Efecto Los patrones predeterminados (1, 2 y 3) son se detenga sobre la pantalla de monitor, antes de...
REPRODUCCIÓN • Tenga en cuenta que los ajustes de los efectos se Rotando la imagen de la presentación inhabilitan cuando se ha seleccionado “Favoritos” o Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 “ Solamente” para el ajuste “Imágenes” de la grados y registrar la información de rotación junto con la muestra de diapositivas, o se ha seleccionado “MÁX”, “1 seg.”...
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para ¡IMPORTANTE! seleccionar “Rotar”, y • No puede rotar una imagen que se encuentra luego presione [SET]. protegida. Para rotar tal tipo de imagen, primero tiene que desprotegerla. • A cada presión de •...
REPRODUCCIÓN En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Agregando audio a una instantánea a través de las instantáneas, hasta visualizar La función “post-grabación” le permite agregar audio a las la instantánea a la que desea agregar el instantáneas después de que son grabadas.
REPRODUCCIÓN Para regrabar el audio ¡IMPORTANTE! • Tenga cuidado de no Micrófono bloquear el micrófono En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar con sus dedos. a través de las instantáneas, hasta visualizar • Buenos resultados de la instantánea a la que desea regrabar el grabación no son audio.
REPRODUCCIÓN Reproduciendo una grabación de voz Para hacer esto: Realice esto: Avanzar o retroceder Sostenga presionado Para reproducir un archivo de grabación de voz, realice los rápidamente el audio. [ ] o [ ]. pasos siguientes. Realizar y cancelar una pausa en Presione [SET].
REPRODUCCIÓN Cable de AV Visualizando las imágenes de la cámara en una pantalla de TV Las imágenes grabadas en una pantalla de TV pueden visualizarse y aun usar su pantalla de TV para componer las imágenes antes de grabarlas. Para visualizar las Amarillo Blanco (Video)
Página 155
REPRODUCCIÓN Encienda el aparato de TV y seleccione su ¡IMPORTANTE! modo de entrada de video. • Asegúrese de seleccionar “Encender” o “Encender/ apagar” para las funciones de encendido/apagado Presione [ ] para encender la cámara y de la cámara (página 173) cuando conecte a un luego efectúe la operación requerida para la televisor para ver las imágenes.
REPRODUCCIÓN Seleccionando el sistema de salida de ¡IMPORTANTE! • Las imágenes no se visualizarán adecuadamente si video selecciona un sistema de video erróneo. Para que el sistema de video se adapte al sistema de TV • Esta cámara soporta solamente los sistemas de que está...
BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los Borrando un solo archivo archivos que hay actualmente en la memoria. En el modo PLAY, ¡IMPORTANTE! presione [ ] ( • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede revertirse.
BORRANDO ARCHIVOS Borrando todos los archivos En el modo PLAY, presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”. • Para salir de la operación de borrado de archivo sin borrar nada, seleccione “No”.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede numerados. proteger los archivos contra el borrado y almacenar los Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una archivos que desea en la memoria incorporada de la carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para ir visualizando a través Protegiendo los archivos de los archivos, y visualice el archivo que Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser desea proteger. borrado (página 157). Los archivos pueden protegerse individualmente o puede proteger todos los archivos de la Utilice [ ] y [ ] para memoria con una sola operación.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la Usando la carpeta FAVORITE memoria Puede copiar tomas de escenas, fotos de su familia u otras imágenes especiales desde una carpeta de En el modo PLAY, presione [MENU]. almacenamiento de archivos (página 206), a la carpeta FAVORITE en la memoria incorporada (página 206).
Página 162
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para NOTA seleccionar “Guardar”, • La copia de un archivo de imagen con el y luego presione [SET]. procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 × 240 pixeles en la carpeta •...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para visualizar un archivo en la carpeta ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que la carpeta FAVORITE se crea FAVORITE solamente en la memoria incorporada de la cámara. Ninguna carpeta FAVORITE será creada en una En el modo PLAY, presione [MENU]. tarjeta de memoria cuando utiliza una.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para borrar un archivo desde la carpeta Para borrar todos los archivos de la FAVORITE carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [MENU]. En el modo PLAY, presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [ ].
OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de tono Configurando los ajustes de sonido de confirmación Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la Presione [MENU]. mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.
OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de Especificando una imagen para la pantalla de inicio audio para la reproducción de película e Puede especificar una imagen que ha grabado como la instantánea con audio imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que aparezca sobre la pantalla de monitor, siempre que Presione [MENU].
OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Especificando el método de generación • Como pantalla de inicio, puede seleccionar de número de serie del nombre de archivo cualquiera de los tipos siguientes de imagen. Para especificar el método para generar el número de — La imagen incorporada en la cámara. serie para los nombres de archivo (página 159), utilice el —...
OTROS AJUSTES Para seleccionar su zona horaria local Ajustando el reloj Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus Presione [MENU]. ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta sección. Si desea cambiar el ajuste de hora y fecha Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione solamente sin cambiar la zona horaria local, realice “Hora mundial”, y luego presione [ ].
OTROS AJUSTES Para ajustar la hora y fecha actuales Cambiando el formato de la fecha Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres Presione [MENU]. formatos diferentes. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Presione [MENU]. “Ajustar”, y luego presione [ ]. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Ajuste la fecha y la hora actuales.
OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora Usando la hora mundial mundial Para seleccionar una zona horaria y cambiar instantáneamente el ajuste de hora del reloj de la cámara Presione [MENU]. cuando sale de viaje, etc. puede usar la pantalla de hora mundial.
OTROS AJUSTES Utilice [ ], [ ], [ ] y Cambiando el idioma de la presentación [ ] para seleccionar el Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma área geográfica que de la presentación, utilice el procedimiento siguiente. desea, y luego presione [SET].
OTROS AJUSTES • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) ocasiona que Cambiando el protocolo de puerto USB la cámara vea la computadora como un dispositivo Para cambiar el protocolo de comunicación del puerto USB de almacenamiento externo. Utilice este ajuste para de la cámara cuando conecta una computadora, impresora la transferencia normal de imágenes desde la u otro dispositivo puede usar el procedimiento siguiente.
OTROS AJUSTES Configurando las funciones de activación/ Seleccione este Para configurar esta operación: ajuste: desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) La alimentación se activa cuando se Para configurar [ ] (REC) y [ ] (PLAY) de manera que presiona [ ] (REC) o [ ] (PLAY)
OTROS AJUSTES Verifique para asegurarse de que no hay una Formateando la memoria incorporada tarjeta de memoria colocada en la cámara. El formateado de la memoria incorporada borra todos los • Si hay una tarjeta de memoria colocada en la datos almacenados en la memoria.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de • Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las almacenamiento de su cámara velocidades de procesamiento. Si está usando una usando una tarjeta de memoria tarjeta de memoria de acceso lento, puede no poder disponible comercialmente (tarjeta grabar una película usando el ajuste de calidad de de memoria SD o tarjeta...
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Ubique la tarjeta de Usando una tarjeta de memoria memoria de modo que su parte trasera se ¡IMPORTANTE! oriente en la misma • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar dirección que la o retirar una tarjeta de memoria. pantalla de monitor de •...
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Para formatear una tarjeta de memoria Formateando una tarjeta de memoria El formateado de una tarjeta de memoria borra cualquier Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. dato ya almacenado en la misma. Active la cámara, y presione [MENU].
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Precauciones con la tarjeta de memoria Copiando archivos • Si una tarjeta de memoria comienza a comportarse Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una anormalmente, puede restaurar la operación normal tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente. reformateándola.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar todas los archivos de la ¡IMPORTANTE! • No se podrá realizar la copia cuando la capacidad de memoria incorporada a una tarjeta de la memoria no sea suficiente para retener todas las memoria imágenes que está...
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar un archivo específico desde Presione [MENU] para salir de la operación de copia. una tarjeta de memoria a la memoria incorporada NOTA • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria Realice los pasos 1 al 3 del procedimiento incorporada cuyo nombre tiene el número más indicado en la parte titulada “Para copiar...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Imprimiendo directamente sobre un equipo Una cámara digital le proporciona con una variedad de maneras diferentes para imprimir las imágenes que graba. de impresora con una ranura de tarjeta, o Los tres métodos de impresión principales se describen a que soporte USB DIRECT-PRINT o continuación.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Impresión con una computadora DPOF Usuarios de Windows La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order La cámara viene incluida con las aplicaciones Photo Format”, que es un formato para la grabación Loader y Photohands, que pueden ser instaladas en una en una tarjeta de memoria u otro medio, computadora usando Windows, para la transferencia, desde el cual las imágenes de la cámara...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes de impresión Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de copias. para una sola imagen • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la En el modo PLAY, presione [MENU].
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes para todas Para activar el estampado de la fecha para las impresiones, presione [DISP] de manera que las imágenes se visualice “On”. • “On” indica que el estampado de fecha está En el modo PLAY, presione [MENU]. activado.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES ¡IMPORTANTE! Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT • Los ajustes DPOF no son borrados automáticamente después que se completa la impresión. Esto significa La cámara puede ser conectada que si realiza otra operación de impresión sin borrar directamente a una impresora que los ajustes DPOF, la impresión será...
Página 187
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Presione [MENU]. En el indicador de nivel de carga de las pilas, compruebe que las pilas se encuentren Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione completamente cargadas y, a continuación, “USB”, y luego presione [ ]. presione el botón de alimentación para apagar la cámara.
Página 188
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Utilice el cable USB que viene con la cámara Active la alimentación de la impresora. para conectar la cámara a la impresora. Coloque papel para imprimir las imágenes en la impresora. Presione el botón de alimentación de la cámara.
Página 189
IMPRESIÓN DE IMÁGENES 10 . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el tamaño de Utilice [ ] y [ ] para papel que desea usar para la impresión, y especificar la opción luego presione [SET]. de impresión que desea.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Sobre la pantalla de monitor, utilice [ ] y [ ] Impresión de fecha para seleccionar “Imprimir”, y luego presione Puede usarse cualquiera de los procedimientos descritos a [SET]. continuación, para que incluya la fecha de grabación en las •...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Precauciones con la impresión PRINT Image Matching III • Para informarse acerca de los ajustes de la calidad de Las imágenes incluyen datos de PRINT imagen y papel, vea la documentación que viene con su Image Matching (el ajuste de modo impresora.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Exif Print Exif Print es un formato de archivo abierto y estándar soportado internacionalmente, que hace posible capturar y visualizar las imágenes digitales vibrantes con colores precisos. Con Exif 2.2, los archivos incluyen una amplia gama de información de condición de toma fotográfica, que puede ser interpretado por una...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Después de usar el cable USB para establecer una Usando la cámara con una computadora conexión USB entre la cámara y su computadora, puede con Windows utilizar su computadora para ver las imágenes en una Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar memoria de archivo, y almacenar la copia al disco duro u los archivos desde una computadora usando Windows.
Página 194
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Lo que debe hacer primero depende de si su computadora está usando Windows XP, 2000, • La energía de pila baja puede ocasionar que la cámara se quede repentinamente sin alimentación Me, 98SE o 98. durante una comunicación de datos.
Página 195
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Haga clic en [USB driver B] y luego [Instalar]. Asegúrese de que la pila de la cámara esté completamente cargada. • Esto inicia la instalación. • Para energizar la cámara usando la alimentación por •...
Página 196
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Active la cámara, y luego presione [MENU]. Desactive la cámara, y conecte el cable USB que viene incluido con la cámara al puerto • No hay diferencia si la cámara se encuentra en un [USB/AV] de la cámara y el puerto USB de su modo REC o modo PLAY.
Página 197
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Encienda la cámara. En su computadora, haga doble clic en “Mi PC”. • Esto ocasionará que su computadora cree un perfil de hardware para la memoria incorporada en la • Si está usando Windows XP, haga clic en [Inicio] y cámara o la tarjeta de memoria colocada en la luego [Mi PC].
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA NOTA Windows XP • Si abre una imagen rotada en su computadora, 1. En la memoria de archivos (disco extraíble) de la aparecerá la versión original sin rotar (página 149). cámara, haga clic con el botón derecho del ratón en Esto se cumple tanto para una imagen rotada abierta la carpeta “Dcim”.
Página 199
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Usuarios de Windows 2000/Me • No utilice su computadora para editar, borrar, • Haga clic en los servicios de tarjeta en la bandeja de cambiar de lugar o cambiar el nombre de las tareas sobre la pantalla de su computadora, e imágenes almacenadas en la memoria de archivo de inhabilite el número de controlador asignado a la...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando la cámara con una computadora 1. Coloque pilas cargadas completamente en la cámara, Macintosh y configure los ajustes de cámara requeridos para la conexión USB a una computadora. Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar archivos desde una Macintosh.
Página 201
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Asegúrese de que las pilas de la cámara Active la cámara, y luego presione [MENU]. estén completamente cargadas. • No hay diferencia si la cámara se encuentra en un modo REC o modo PLAY. •...
Página 202
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Desactive la cámara, y conecte el cable USB Active la cámara. que viene incluido con la cámara al puerto • Su Macintosh ve la memoria de archivos como una [USB/AV] de la cámara y el puerto USB de su unidad de almacenamiento.
Página 203
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Haga doble clic en el archivo que contiene la ¡IMPORTANTE! imagen que desea ver. • No utilice su computadora para editar, borrar, cambiar de lugar o cambiar el nombre de las • Para informarse acerca de los nombres de archivo, imágenes almacenadas en la memoria de archivo la vea la parte titulada “Estructura de carpetas de la cámara incorporada o en la tarjeta de memoria.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Usando una tarjeta de memoria para transferir imágenes a una computadora • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo Los procedimientos en esta sección describen cómo puede ocasionar que la imagen se fije o “queme”...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD Datos de la memoria disponible comercialmente Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación almacenados en la memoria usando el protocolo DCF del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de memoria SD.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Contenidos de carpetas y archivos Estructura de carpetas de la memoria • Carpeta DCIM I Estructura de carpetas Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital DCIM (Carpeta DCIM) • Carpeta de almacenamiento 100CASIO (Carpeta de almacenamiento) CIMG0001.JPG...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA • Carpeta FAVORITE (Solamente la memoria incorporada) Archivos de imágenes soportados por la Carpeta que contiene archivos de imagen Favorites cámara (Tamaño de imagen: 320 × 240 pixeles) • Archivos de imágenes grabados con esta cámara. •...
Página 208
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la tarjeta de memoria. Cuando transfiere los contenidos de la tarjeta de memoria a un disco duro, CD-R, disco MO u otro medio de almacenamiento externo, mantenga los contenidos de cada carpeta DCIM juntos en su...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Esta sección explica el software y las aplicaciones en el CD-ROM que vienen incluidos con la cámara, y proporciona una vista general de lo que puede hacer con ellos. Tenga en cuenta que el procedimiento que necesita realizar depende en si está...
Página 210
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Software CD-ROM Propósito Nombre de software Versiones de Windows soportadas Operación requerida Retoque de instantáneas, Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Instale Photohands 1.0 (página 215). reorientación, impresión. Reproducción de película Windows Media Player 9 XP/2000/Me/98SE/98 • Para la reproducción, puede usar Windows * DirectX 9.0c Media Player, que se encuentra instalado en la mayoría de las computadoras.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático USB driver Type B Sistema operativo: 98SE/98. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una • Si usa Windows XP, 2000 o Me, conecte la cámara con la de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos computadora usando el cable USB incluido.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Photohands 1.0 Administrando imágenes en una PC Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE/98. Para administrar imágenes en una PC, necesita instalar la Memoria: Por lo menos 64 MB. aplicación Photo Loader desde el CD-ROM que viene con Disco duro: Por lo menos 10 MB.
Página 213
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones I Viendo los contenidos del archivo “Léame” Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Antes de instalar “Photo Loader”, siempre debe leer el unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la archivo “Léame”.
Página 214
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Instalando “Photo Loader” I Comprobando por la versión apropiada de DirectX Haga clic en el botón “Instalar” para “Photo Para administrar imágenes usando Photo Loader, su Loader”. computadora también necesita tener DirectX 9.0 o más alto instalado.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Haga clic en [Salir] para salir de la Retocando, reorientando e imprimiendo herramienta de diagnóstico de DirectX. una instantánea • Si ya tiene instalado DirectX 9.0 o más alto en su Para retocar, reorientar o imprimir instantáneas en su PC, computadora, no necesita instalar DirectX 9.0c necesita instalar Photohands desde el CD-ROM que viene desde el CD-ROM incluido.
Página 216
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones I Viendo los contenidos del archivo “Léame” Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Antes de instalar “Photohands”, siempre debe leer el unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la archivo “Léame”.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Reproduciendo una película ¡IMPORTANTE! • Lo descrito arriba es el entorno recomendado. La Para la reproducción, puede usar Windows Media Player, configuración de este entorno no garantiza una que se encuentra instalado en la mayoría de las operación correcta.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo la documentación del usuario Registro del usuario (archivos PDF) Puede realizar el registro del usuario usando el Internet. Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la red Internet con su computadora. En el área “Manual”, haga clic en el nombre del manual que desea leer.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Usando la cámara con una computadora Macintosh La cámara digital viene con aplicaciones prácticas para usar en combinación con una computadora. Instale las aplicaciones que necesita en su computadora. Acerca del CD-ROM incluido El CD-ROM que viene incluido con la cámara, contiene las aplicaciones que se describen a continuación. La instalación de estas aplicaciones es opcional, y debe instalar solamente aquéllas que desea utilizar.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático Photo Loader 1.1 Sistema operativo: OS 9. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una Memoria: 32 MB. de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos Disco duro: Por lo menos 3 MB. para la aplicación particular que está...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Administrando imágenes en una ¡IMPORTANTE! • Si está actualizando a la nueva versión de Photo computadora Macintosh Loader desde una versión previa, y desea utilizar los datos de la administración de biblioteca y archivos HTML creados usando una versión antigua de Photo I Para administrar imágenes en una Loader, asegúrese de leer el archivo “Important”...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Reproducción de una película Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) Para reproducir películas, puede usar QuickTime, que viene incluido con su sistema operativo. Para ver los contenidos de un archivo PDF tendrá que I Precauciones sobre la reproducción de tener Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader instalado en su computadora.
En el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. Abra la carpeta “Photo Loader” y luego abra la carpeta “English”. Abra “PhotoLoader_english”. Para registrarse como un usuario de la cámara Solamente se soporta el registro usando la red Internet. Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: http://world.casio.com/qv/register/...
APÉNDICE APÉNDICE Memoria Flash: Activado / Desactivado Referencia de menú Enfoque: Activado / Desactivado A continuación se muestra la lista de los menús que Eq. blanco: Activado / Desactivado aparecen en los modos REC y el modo PLAY, y sus ISO: Activado / Desactivado ajustes.
Página 225
APÉNDICE G Menú de etiqueta de calidad G Menú de etiqueta de configuración 7M (3072 × 2304) / Tamaño Sonidos Inicio / Medio obt. / Obturador / Operación / 7M (3:2) (3072 × 2048 (3:2)) / Operación / Reproducción 5M (2560 × 1920) / 3M (2048 × 1536) / Tipo de pila Alcalina / Pile Ni-MH / Litio 2M (1600 ×...
Página 226
APÉNDICE I Modo PLAY G Menú de etiqueta de configuración • Los contenidos del menú de etiquetas de configuración G Menú de etiqueta PLAY de modo PLAY son idénticos a aquellos del menú de etiqueta de configuración del modo REC. Diapositivas Inicio / Imágenes / Tiempo / Intervalo / Efecto / Cancelar...
APÉNDICE I Modos REC Referencia de lámparas indicadoras La cámara tiene tres lámparas indicadoras: una lámpara Lámpara de operación verde, una lámpara de operación roja y una Lámpara de lámpara de disparador automático. Estas lámparas se operación disparador Significado iluminan y destellan para indicar la condición de operación automático actual de la cámara.
Página 228
APÉNDICE ¡IMPORTANTE! Lámpara • Cuando está usando una tarjeta de memoria, nunca Lámpara de disparador operación retire la tarjeta desde la cámara mientras la lámpara Significado automático de operación verde está destellando. Haciéndolo Verde Rojo Rojo ocasionará que las imágenes grabadas se pierdan. Patrón 1 El flash no puede cargar.
Página 229
APÉNDICE I Modo PLAY Lámpara Lámpara de operación disparador Significado automático Verde Rojo Rojo Operacional (activado, Iluminado grabación habilitada) Una de las operaciones siguientes en progreso: borrado, DPOF, protección de imagen, copia, formato, Patrón 3 apagado, cambio de tamaño de imagen, recorte de imagen, después de grabación, MOTION PRINT, edición de...
APÉNDICE Guía de solución de problemas Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se 1) Las pilas no están orientadas correctamente. 1) Oriente correctamente las pilas (página 38). activa. 2) Las pilas están agotadas. 2) Reemplace las pilas (página 41). 3) Está...
Página 231
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El sujeto está fuera de foco La imagen no está enfocada adecuadamente. Cuando compone la imagen, asegúrese de que el en la imagen grabada. sujeto en el que desea enfocar está ubicado dentro del cuadro de enfoque. Las tomas de paisajes 1) La imagen no está...
Página 232
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción La imagen de la pantalla 1) Está usando el modo de enfoque manual ( 1) Enfoque la imagen (página 85). del monitor está fuera de y no se ha enfocado la imagen. foco. 2) Está tratando de usar el modo macro ( 2) Utilice el modo de enfoque automático ( cuando está...
Página 233
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción Líneas verticales sobre la La grabación con una iluminación de sujeto muy Este es un fenómeno del CCD conocido como pantalla del monitor brillante puede ocasionar que una banda vertical “mancha vertical”, y no indica ninguna falla de aparezca en la imagen de la pantalla del monitor.
Página 234
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción Retire las pilas desde la cámara, vuelva a Todos los botones e Problema de circuito ocasionado por una carga colocarlas y luego intente de nuevo. interruptores están electrostática, impacto, etc. mientras la cámara inhabilitados. está conectada a otro dispositivo. Después de confirmar que la computadora no está...
APÉNDICE Si tiene algún problema al instalar el controlador USB... Si utiliza un cable USB para conectar la cámara a una computadora usando Windows 98SE/98 antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM incluido, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede no llegar a instalar el controlador USB adecuadamente.
APÉNDICE Mensajes de la presentación Pila baja. Las pilas están agotadas. ¡Compruebe las • Está intentando conectar la cámara a una conexiones! impresora mientras los ajustes USB de la cámara ¡No se puede La corrección de distorsión trapezoidal no puede no son compatibles con el sistema USB de la corregir la imagen! realizarse por alguna razón.
Página 237
Comuníquese con su minorista o centro de servicio Esta función no Intenta copiar archivos desde la memoria SISTEMA) autorizado CASIO. puede usarse. incorporada a una tarjeta de memoria colocada en la cámara, mientras no hay una tarjeta de memoria Esta tarjeta está...
APÉNDICE Tamaño de dato Especificaciones • Instantáneas Tamaño de Tamaño de Memoria Tarjeta de Producto ......Cámara digital archivo Calidad archivo de imagen incorporada de memoria SD* (pixeles) aproximado 8,3 MB 256 MB Modelo ........ EX-Z120 3072 × 2304 Fino 4,32 MB 1 tomas 55 tomas...
Página 239
APÉNDICE • Películas Borrado ....... Un solo archivo, todos los archivos (con protección de imagen) Tamaño Tiempo de Régimen de Tiempo de Tiempo de grabación datos grabación grabación Pixeles efectivos ....7,2 millones imagen máximo aproximado aproximado aproximada Elemento de imagen ..CCD color de 1/1,8 pixeles por (pixeles) por archivo (régimen de...
Página 240
APÉNDICE Control de exposición Sensibilidad ....... Instantáneas: Automático, ISO 50, Medición de luz ....Patrón múltiple, ponderación central, ISO 100, ISO 200, puntual por CCD ISO 400 Exposición ....... AE Programada, prioridad a la Disparador automático ..10 segundos, 2 segundos, disparador apertura AE, prioridad a la velocidad automático triple.
Página 241
APÉNDICE Funciones de indicación Duración de pila aproximada: de hora normal ....Reloj digital de cuarzo incorporado Los valores anteriores indican la cantidad de tiempo bajo las condiciones Fecha y hora ....Se graban con los datos de la imagen. definidas a continuación, hasta que la alimentación se apague Calendario automático ..
Página 242
APÉNDICE Consumo de energía ..3 V de CC, aproximadamente 3,8 W. Las cifras anteriores son solamente aproximaciones. Las guías anteriores se basan en los tipos de pilas siguientes: Dimensiones ...... 90 (An) × 60 (Al) × 27,2 (D) mm Alcalinas: Panasonic LR6 (GW) (excluyendo las partes salientes).