Página 1
Cámara digital EX-Z57 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. Pila de litio ion recargable Base USB Correa Cámara (NP-40) (CA-27)
INTRODUCCIÓN PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos Acerca de este manual ..........21 INTRODUCCIÓN Guía general .............. 22 Cámara Desembalaje ..............2 Base USB Características ............. 9 Contenidos de la pantalla de monitor ......25 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor Precauciones .............
Página 4
INTRODUCCIÓN Compensación de exposición GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA (cambio de valor de exposición (EV)) ....... 78 Grabación de una imagen ......... 49 Ajustando el equilibrio de blanco ....... 79 Especificando el modo de grabación Configurando el ajuste el equilibrio de blanco Apuntando con la cámara manualmente Grabación de una imagen...
Página 5
INTRODUCCIÓN Ajustes de la cámara en el modo REC ....101 Rotando la imagen de la presentación ....121 Especificando la sensibilidad ISO Usando la ruleta de imagen ........122 Especificando la nitidez de contornos Agregando audio a una instantánea ......123 Especificando la saturación de color Para regrabar el audio Especificando el contraste...
Página 6
INTRODUCCIÓN OTROS AJUSTES USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Configurando los ajustes de sonido ......135 Usando una tarjeta de memoria ......150 Para configurar los ajustes de sonido Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara Para ajustar el nivel de volumen Para reemplazar la tarjeta de memoria Formateando una tarjeta de memoria Especificando una imagen para la pantalla...
Página 7
Instalando las aplicaciones incluidas en el CD-ROM ... 188 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA Acerca del CD-ROM incluido COMPUTADORA (CASIO Digital Camera Software) Requisitos de sistema de computación Usando la cámara con una computadora con Instalando el software desde el CD-ROM en Windows ..............
Página 8
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon cambios sin previo aviso. Technologies AG de Alemania, y licenciada a la • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna Asociación MultiMediaCard (MMCA). responsabilidad ante ningún daño o pérdida que • Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
INTRODUCCIÓN I Panel LCD Características El panel LCD es un producto de lo más avanzado en • 5 millones de pixeles efectivos tecnología de fabricación de pantallas LCD, que La CCD proporciona 5,25 millones totales para producir proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar imágenes de presentación e impresión de muy alta resolución, nítidas y claras.
Página 10
INTRODUCCIÓN • Pan Focus (página 74) • Business Shot (Toma de negocio) (página 90) Esta función le permite bloquear el punto de enfoque. Business Shot corrige automáticamente las formas rectangulares cuando se graba la imagen de una tarjeta • Pan Focus automático (página 71) de negocio, pizarra blanca o sujetos similares desde un Cuando presiona el botón disparador en toda su ángulo.
Página 11
INTRODUCCIÓN • Post-grabación (página 124) • Alarma (página 139) Una alarma incorporada lo mantiene en horario para los Utilice este modo para agregar audio a las instantáneas después de grabarlas. eventos importantes, y aun puede usarse en lugar de un reloj de alarma.
Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO. • Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
Página 13
CASIO más cercano a su domicilio. centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su • No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea área en donde su uso se encuentre prohibido.
Página 14
INTRODUCCIÓN I Precauciones con los errores de datos • No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo • Su cámara digital está fabricada usando componentes desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se digitales de precisión.
Página 15
INTRODUCCIÓN I Condiciones de operación I Condensación • Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de • Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un temperatura de 0°C a 40°C. día frío o la expone a un cambio repentino de •...
Página 16
INTRODUCCIÓN I Fuente de alimentación I Otros • Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de • La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. litio ión recargable NP-40 especial. El uso de otro tipo de Esto no indica ninguna falla de funcionamiento. •...
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue la pila! Coloque la pila dentro de la cámara Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 30). (página 31). • Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para Presione el botón de alimentación para activar la grabar imágenes. cámara. Para los detalles vea la página 45. Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el idioma que desea.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Para los detalles vea la página 49. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la etiqueta Lámpara de operación Icono de modo “REC”. de instantánea Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Modo REC”, y luego presione [ ].
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para ver una imagen grabada Para borrar una imagen Para los detalles vea la página 109. Para los detalles vea la página 127. 2, 3, 4, 5 Presione [ ] (PLAY). Presione [ ] (PLAY). • Esto ingresa el modo PLAY (reproducción). Presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para pasar a través de Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea...
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre Significa esto: este manual: del botón entre corchetes ([ ]). “cámara” La cámara digital CASIO EX- I Texto sobre la pantalla “memoria de archivo” La ubicación en donde la cámara almacena El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante actualmente las imágenes que...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Información suplementaria Guía general • ¡IMPORTANTE! indica una información muy Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada importante que necesita saber para usar la cámara componente, botón e interruptor de la cámara. correctamente. • NOTA indica una información que es práctica Cámara...
Página 23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera I Parte inferior Altavoz Tope Ranura de tarjeta de memoria Lámpara de operación Compartimiento de pila Botón [ Cubierta del compartimiento de pila (modo PLAY) Conector Botón de zoom Orificio de tornillo de trípode Botón [ * Utilice este orificio para fijar un trípode.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera Base USB Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes. [DC IN 5.3V] (Conector de adaptador de • Carga de pila (página 31) • Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 165)
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. • Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
Página 26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Modo PLAY Calidad de imagen Sensibilidad ISO (página 68) 12 3 (página 101) FINE (Fino) NORMAL (Normal) Fecha y hora ECONOMY (Económico) (página 141) Memoria incorporada seleccionada para el Valor de exposición (EV) almacenamiento de datos. (página 78) Tarjeta de memoria seleccionada para el...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Indicador de modo de Cambiando los contenidos de la pantalla Memoria incorporada seleccionada para el flash (página 59) del monitor almacenamiento de Flash activado datos. A cada presión del botón [DISP] cambian los contenidos de Tarjeta de memoria Flash desactivado seleccionada para el la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Página 28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Modo PLAY ¡IMPORTANTE! • Presionando [DISP] no cambiará los contenidos de la pantalla del monitor durante la grabación de película, o durante una condición de espera o grabación de una instantánea con audio. • Presionando [DISP] en el modo REC de grabación de voz alterna la activación de la pantalla del monitor (“indicadores activados”) y la desactivación.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Fijando la correa • Asegúrese de mantener la correa alrededor de su Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la muñeca cuando utilice la cámara para evitar de que ilustración. se caiga accidentalmente. •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Mientras tira del tope en la dirección indicada Requisitos de energía por la flecha en la ilustración, alinee la marca Su cámara se encuentra energizada por una pila (–) sobre la pila con la marca (–) sobre la recargable de litio ion (NP-40).
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Oscile la cubierta del compartimiento de pila Para cargar la pila cerrada, y luego deslícela en la dirección indicada por la flecha. Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] a la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria.
Página 32
PREPARACIONES PREVIAS AL USO NOTA NOTA • El adaptador de CA está diseñado para una • El adaptador de CA incluido está diseñado para operación de alimentación en la gama de 100 V de operar con cualquier fuente de alimentación en la CA a 240 V de CA.
Página 33
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Después de completarse la carga, retire la • La lámpara [CHARGE] puede permanecer iluminada cámara desde la base USB. de color ámbar y la operación de carga puede no iniciarse de inmediato si trata de cargar inmediatamente después de usar la cámara (lo cual ¡IMPORTANTE! ocasiona que la pila se caliente), o cuando está...
Página 34
1000 tomas (200 minutos) continua* (Tiempo de operación) coloca la cámara sobre la base USB, después de Reproducción de instantánea realizar los pasos anteriores, comuníquese con un 420 minutos continua* centro de servicio autorizado CASIO. Grabación de voz continua* 390 minutos...
Página 35
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Pila soportada: NP-40 (Capacidad normal: 1230 mAh) • Los valores anteriores se basan usando una pila nueva Medio de almacenamiento: Tarjeta de memoria SD comenzando con una carga completa. La carga repetida acorta la duración de pila. *1 Número de tomas (Norma CIPA) •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Indicador de pila baja Para reemplazar la pila A continuación se muestra cómo el indicador de capacidad de las pilas sobre la pantalla del monitor cambia a medida Abra la cubierta del compartimiento de pila. que se usa la energía de la pila.
• El término “pila” en este manual se refiere a la pila — No transporte ni guarde la pila junto con elementos de litio ion recargable CASIO NP-40. que conduzcan la electricidad (collares, grafito de • Utilice solamente la base USB (CA-27) que viene lápices, etc.).
Página 38
— Emisión de calor • La pila está diseñada para ser usada solamente con — Decoloración de pila una cámara digital CASIO. — Deformación de pila • Utilice solamente la base USB que viene con la cámara — Cualquier otra anormalidad de pila o el cargador opcional especificada para cargar la pila.
Página 39
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA PILA I Precauciones con la base USB y adaptador de CA • Asegúrese de retirar la pila de la cámara si piensa no usar la cámara durante un largo período de tiempo. •...
(alambre interno alimentación de la cámara expuesto o cortado), solicite servicio a su centro de servicio autorizado CASIO. El uso I Para activar la alimentación de la cámara de un cable de adaptador de CA dañado crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Página 41
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Para desactivar la alimentación de la cámara NOTA • Presionando [ ] (REC) para activar la cámara Para apagar la cámara presione el botón de alimentación. ingresa el modo REC, mientras presionando [ (PLAY) ingresa el modo PLAY. NOTA •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Para informarse acerca del uso de los menús, vea la Configurando los ajustes de ahorro de parte titulada “Usando los menús sobre la pantalla” energía (página 43). Puede configurar los ajustes descritos a continuación para Para configurar esta función: Seleccione esto: conservar energía de pila.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Cursor de selección Presione [MENU]. Usando los menús sobre la pantalla (indica el ítem seleccionado actualmente) Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla Etiqueta de monitor que puede utilizar para realizar las variadas operaciones. El menú que aparece depende en si se [SET] encuentra en un modo REC (grabación) o modo PLAY (reproducción).
Página 44
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Operaciones con la pantalla de menú Presione [ ] o [ ] para seleccionar la etiqueta que desea, y luego presione [SET] Cuando desea realizar esto: Realice esto: para mover el control deslizante de selección Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ].
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Realice una de las operaciones siguientes Configurando los ajustes del reloj y el para aplicar el ajuste que ha configurado. idioma de presentación Antes de usar la cámara para grabar las imágenes, Para hacer esto: Realice esta operación de tecla: asegúrese de configurar los ajustes siguientes.
Página 46
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • No se podrán editar los datos de hora almacenados ¡IMPORTANTE! con imágenes que se graban mientras el ajuste de • Las imágenes grabadas sin haber configurado los hora de la cámara está erróneo. ajustes del reloj, ocasionarán que se registre una •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para configurar los ajustes de idioma de Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la presentación y reloj el área geográfica en donde vive, y luego Presione el botón de alimentación, [ ] (REC) presione [SET].
Página 48
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Utilice [ ] y [ ] para Ajuste la fecha y hora seleccionar el ajuste actuales. de formato de fecha que desea, y luego presione [SET]. Ejemplo: 24 de diciembre de 2005 Para hacer esto: Realice esto: Cambiar el ajuste a la Para visualizar una fecha Presione [ ] y [ ].
Especificando el modo de grabación • (Modo de grabación de voz) Su cámara digital CASIO tiene cinco modos de grabación, Utilice este modo para grabar solamente el audio (página cada uno de los cuales se describe a continuación. Antes 97).
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Icono de modo de Utilice [ ] y [ ] para Apuntando con la cámara grabación seleccionar el modo de Utilice ambas manos para sostener la cámara cuando grabación que desea, y 10 10 toma una imagen. Sosteniendo la cámara con una mano 1600 1600 1200...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Grabación de una imagen • Asegúrese que sus dedos y la correa no bloqueen el Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de flash, micrófono o el objetivo. obturación de acuerdo con el brillo del sujeto. La imagen que ha grabado se almacena en la memoria incorporada Flash de la cámara, o a una tarjeta de memoria si tiene una...
Página 52
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Esto ocasiona que una imagen o mensaje aparezca • También puede usar la función de personalización sobre la pantalla del monitor, y luego ingresa el detecla para asignar la operación de cambio de modo de grabación actualmente seleccionado. modo a las teclas de cursor, de manera que el ajuste “Modo REC”...
Página 53
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA G Operación de lámpara y operación de cuadro de *1 La cantidad de tiempo en que el obturador permanece enfoque abierto, permitiendo que la luz pase a través del objetivo para alcanzar el CDD. Un valor de velocidad Cuando ve esto: Significa esto: de obturación más grande indica que el obturador...
Página 54
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con la grabación ¡IMPORTANTE! • El Pan Focus automático se encuentra habilitado • No abra la cubierta del compartimiento de pila ni coloque cuando el ajuste “PF auto” de la etiqueta “REC” se la cámara en la base USB, mientras la lámpara de encuentra activado (página 71).
Página 55
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la pantalla del monitor de modo • Una luz brillante incidiendo sobre el objetivo puede ocasionar que las imágenes aparezcan “lavadas”. Esto tiende a ocurrir cuando graba imágenes al aire libre bajo • La imagen mostrada en la pantalla del monitor en un una luz solar brillante.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Usando el zoom Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico y zoom digital. Normalmente, la cámara cambia automáticamente al zoom digital después de alcanzar el límite máximo para el zoom óptico. Sin embargo, puede configurar la cámara para inhabilitar el zoom digital, si así...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA Zoom digital • El factor del zoom óptico afecta la apertura del El zoom digital amplía digitalmente la parte de la imagen objetivo. en el centro de la pantalla de imagen. La gama del zoom •...
Página 58
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para grabar una imagen usando el zoom Libere el botón de zoom momentáneamente, y luego mantenga presionado de nuevo el lado digital ) para mover el puntero de zoom dentro de la gama del zoom digital. Indicador de zoom digital En el modo REC, mantenga presionado...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para activar y desactivar el zoom digital Usando el flash Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los En un modo REC, presione [MENU]. pasos siguientes. • La gama efectiva aproximada del flash se muestra a Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la etiqueta continuación.
Página 60
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Flash activado Para hacer ésto: Seleccione este ajuste: Hacer que el flash dispare cuando Seleccione el icono (Flash activado) como el modo de Ninguno sea necesario (Flash automático)* flash cuando una luz a contraluz ocasione que su sujeto aparezca oscuro, aunque haya suficiente luz para Desactivar el flash (Flash Desactivado)
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la reducción de ojos rojos Condición de unidad de flash Usando el flash para grabar una imagen durante la noche Puede saber la condición de la unidad de flash actual, o en una sala iluminada débilmente, puede ocasionar presionando el botón disparador hasta la mitad y puntos rojos dentro de los ojos de las personas quienes verificando la pantalla del monitor y la lámpara de...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Cambiando el ajuste de intensidad del Usando la asistencia de flash flash La grabación de un sujeto que se encuentra fuera de la gama del flash puede ocasionar que el sujeto aparezca Para cambiar el ajuste de intensidad del flash, realice los oscuro en la imagen resultante, debido a que el flash no pasos siguientes.
Página 63
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con el flash Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Automático”, y luego presione [SET]. Flash • Tenga cuidado de que sus dedos no bloqueen el flash • Seleccionando “Desactivado” inhabilita la asistencia cuando sostiene la cámara.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Cuando el flash está desactivado ( ), monte la cámara Usando el disparador automático sobre un trípode para grabar imágenes en una área en El disparador automático le permite seleccionar entre un donde la luz disponible sea débil. Las imágenes retardo de 2 segundos o 10 segundos del disparador grabadas bajo una iluminación débil sin el flash pueden ocasionar efectos de ruido digital, lo cual hace que las...
Página 65
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 2. La cámara prepara para grabar la imagen Para hacer esto: Seleccione este ajuste: siguiente. Especificar un disparador La cantidad de tiempo requerido para la 10 segundos automático de 10 segundos preparación depende en los ajustes “Tamaño” y Especificar un disparador “Calidad”...
Página 66
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Presione el botón disparador para grabar la NOTA imagen. • El ajuste del disparador automático “2 segundos” es lo mejor para tomar fotografías con una velocidad de Lámpara del disparador • Cuando presiona el obturación lenta, debido a que ayuda a evitar el automático botón disparador, la borroneado de imágenes debido al movimiento de la...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Tamaño de Especificando el tamaño de la imagen Tamaño de impresión imagen “Tamaño de imagen” es el tamaño de la imagen, 2560 × 1920 Impresión A3 expresada como el número de pixeles verticales y Más 2560 × 1712 Impresión A3 (relación de grande horizontales.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para conseguir esto: Seleccione este ajuste: Especificando la calidad de la imagen Calidad de imagen alta, tamaño Calidad Comprimiendo una imagen antes de almacenarla ocasiona Fino de archivo más grande. superior un deterioro de su calidad. Cuanto más se comprime una Calidad de imagen normal y imagen, mayor será...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para ajustar la cámara para que haga Seleccione este Seleccionando el modo de enfoque esto: ajuste: Se puede seleccionar uno de los cinco modos de enfoque Enfocar automáticamente Ninguno siguientes: enfoque automático, macro, Pan Focus, infinito (Enfoque automático)* y manual.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Lámpara de operación Usando el enfoque automático 10 10 1600 1600 1200 1200 NORMAL NORMAL Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca 1 / 1000 1 / 1000 la imagen automáticamente. La operación de enfoque F2.6 F2.6 automático se inicia cuando presiona el botón disparador...
Página 71
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Pan Focus automático I Especificando el área del enfoque automático Cuando presiona el botón disparador en toda su extensión en el modo de enfoque automático sin realizar una pausa, Para cambiar el área del enfoque automático usado en el la cámara graba automáticamente la imagen usando el modo de enfoque automático y el modo macro, puede usar Pan Focus (página 74) sin esperar a que se realice el...
Página 72
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Puntual • Múltiple Para este tipo de área de enfoque automático: Seleccione esto: Gama muy limitada en el centro de la pantalla. Puntual • Este ajuste funciona bien con el bloqueo de enfoque (página 77). Selección automática del área de enfoque en donde se ubica el sujeto más cercano a la cámara.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo macro NOTA • Cuando el modo macro no puede enfocar Utilice el modo macro cuando necesita enfocar sobre apropiadamente debido a que el sujeto está sujetos en detalles. A continuación se muestra la gama de demasiado lejos, la cámara cambia enfoque aproximada en el modo macro.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el Pan Focus ¡IMPORTANTE! • La gama de enfoque en el ajuste de telefoto del Normalmente, su cámara realiza un enfoque automático zoom óptico es más estrecha que la gama de para asegurar que sus imágenes siempre están en foco. enfoque en el ajuste de gran angular.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo de infinito Usando el enfoque manual El modo de infinito fija el enfoque en infinito (∞). Utilice Con el modo de enfoque manual, puede ajustar este modo cuando graba paisajes y otras imágenes manualmente el enfoque de una imagen.
Página 76
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Mientras observa la NOTA imagen sobre la • Siempre que realice una operación del zoom óptico pantalla del monitor, (página 56) mientras graba con el enfoque manual, aparecerá un valor sobre la pantalla del monitor utilice [ ] y [ ] para como se muestra a continuación, para indicarle la enfocar.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el bloqueo de enfoque Manteniendo el botón 10 10 1600 1600 1200 1200 disparador NORMAL NORMAL El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar presionado hasta la 1 / 1000 1 / 1000 para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro F2.6 F2.6...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para Compensación de exposición cambiar el valor de (cambio de valor de exposición (EV)) compensación de La compensación de exposición le permite cambiar el exposición, y luego ajuste de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar presione [SET].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Para cancelar el cambio EV, ajuste el valor hasta Ajustando el equilibrio de blanco que se convierta en 0.0. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes Presione el botón disparador para grabar la luminosas (luz diurna, lámpara de luz, etc.) pueden afectar el color de un sujeto cuando se graba.
Página 80
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que NOTA desea, y luego presione [SET]. • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste de equilibrio de blanco, la cámara determina Cuando toma fotos bajo estas automáticamente el punto blanco del sujeto.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Configurando el ajuste el equilibrio de Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Manual”. blanco manualmente • Esto ocasiona que el Ciertas fuentes de luz complejas u otras condiciones sujeto que utilizó la ambientales pueden hacer que la obtención de buenos última vez para ajustar resultados sea imposible, cuando se selecciona el equilibrio de blanco...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando en el modo BEST SHOT Papel blanco Seleccionando una de las 23 escenas BEST SHOT ajusta automáticamente la cámara para grabar un tipo de imagen de ejemplo. Número de escena Nombre de escena Retrato Paisaje •...
Página 83
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador para grabar la Número de escena Nombre de escena imagen. Tarjetas de negocio y documentos (página 90) Pizarra blanca, etc. (página 90) ¡IMPORTANTE! Registro escena usuario (página 84) • Las escenas BEST SHOT no fueron grabadas usando esta cámara.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Cuando graba la imagen de una escena nocturna, Creando sus propios ajustes del modo fuegos artificiales o alguna otra imagen usando una BEST SHOT velocidad de obturación lenta, se recomienda el uso de un trípode para evitar el movimiento de la mano. Para almacenar los ajustes de una imagen que ha grabado como escena BEST SHOT, puede usar el procedimiento siguiente.
Página 85
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para ¡IMPORTANTE! visualizar la imagen • Los ajustes del usuario BEST SHOT se ubican en la memoria siguiendo a las escenas de muestra cuyos ajustes desea incorporadas. registrar como una •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para borrar un ajuste del usuario del Combinando tomas de dos personas en una sola imagen (Coupling Shot) BEST SHOT Coupling Shot le permite grabar imágenes de dos personas y combinarlas en una sola imagen. Esto hace Presione [ ] (REC), y luego seleccione “...
Página 87
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Primero, Alinee el cuadro de enfoque • Imágenes sobre la pantalla del combinadas monitor con el sujeto que desea sobre el lado izquierdo de la imagen. Cuadro de enfoque • Mientras se selecciona “Coupling Shot”, el “Area AF”...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Luego, alinee el Grabando un sujeto sobre una imagen de enfoque con el sujeto fondo existente (Pre-shot) que desea a la El modo Pre-shot le ayuda a conseguir el fondo que desea, derecha de la imagen, aun si necesita pedir a alguien que grabe la imagen para teniendo cuidado de usted.
Página 89
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Fije la imagen del fondo Presione [ ] (REC), y luego seleccione “ sobre la pantalla del monitor. BEST SHOT” como el modo de grabación (página 49). Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Pre-shot”, y luego presione [SET].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Ahora puede Grabando imágenes de tarjetas de colocarse en el frente negocio y documentos (Business Shot) del fondo y solicitar a Grabando una tarjeta de negocio, documento, pizarra alguien que le tome blanca o un objeto de forma similar desde un ángulo, una instantánea, puede ocasionar que el objeto aparezca con una forma usando el fondo...
Página 91
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Imágenes de muestra de ajustes NOTA • Cuando la cámara se encuentra en un ángulo a una • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc. tarjeta de negocio o documento que está grabando, documentos la forma de la tarjeta de negocio o documento puede aparecer distorsionada en la imagen.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para usar Business Shot Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el candidato que desea corregir. Presione [ ] (REC), y luego seleccione “ Utilice [ ] y [ ] para BEST SHOT” como el modo de grabación seleccionar (página 49).
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Tiempo de grabación restante Presione [ ] (REC), y Usando el modo de película luego seleccione “ Se pueden grabar películas con audio. Una sola película Movie” como el modo puede ser de tal longitud como la capacidad de memoria de grabación (página disponible lo permita.
Página 94
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Comenzando una operación de grabación de película — Buenos resultados de grabación no son posibles ocasiona que el zoom óptico quede inhabilitado. cuando la cámara se encuentra muy alejado Solamente se dispone del zoom digital mientras una desde el sujeto.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN — El enfoque automático no se realiza en el caso de Grabación de audio los modos de Pan Focus ( ), enfoque manual ) y enfoque infinito ( ), y de esta manera no Agregando audio a una instantánea hay sonidos de tono de confirmación.
Página 96
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Presione el botón disparador para • Puede reproducir un archivo de audio grabado en el grabar la imagen. modo de instantánea con audio en su computadora usando Windows Media Player. • Después que se graba la La grabación de audio para una instantánea crea imagen, la cámara dos archivos separados: uno para los datos de...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Tiempo de grabación Grabando su voz Presione [ ] (REC) y luego seleccione El modo de grabación de voz le proporciona una grabación “ Voice” como el rápida y fácil de su voz. modo de grabación •...
Página 98
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de audio Para parar la grabación, presione de nuevo el botón disparador. Esto también almacena la Micrófono • Mantenga el micrófono de la grabación en un archivo en la memoria de la parte delantera de la cámara cámara.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • También se visualiza un histograma RGB que muestra la Usando el histograma distribución de componentes R (rojo), G (verde) y B Puede usar el botón [DISP] para visualizar un histograma (azul). Este histograma puede ser usado para determinar sobre la pantalla de monitor.
Página 100
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Cuando el histograma se ¡IMPORTANTE! encuentra demasiado hacia la • Observe que el histograma anterior se muestra derecha, significa que hay solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar demasiado pixeles claros. a no lograr exactamente las mismas formas para Este tipo de histograma resulta sujetos particulares.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la sensibilidad ISO Ajustes de la cámara en el modo REC Se puede cambiar el ajuste de sensibilidad ISO para Los siguientes son los ajustes que puede configurar antes mejores imágenes en lugares en donde la iluminación es de grabar una imagen usando un modo REC.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Especificando la nitidez de contornos • Bajo ciertas condiciones, una velocidad obturación Para controlar la nitidez de los contornos de imagen utilice alta en combinación con un ajuste de sensibilidad el procedimiento siguiente. ISO alta puede ocasionar que aparezcan interferencias de ruidos digitales (granularidad), lo cual hace que una imagen aparezca granulada.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la saturación de color Especificando el contraste Para controlar la intensidad de la imagen utilice el Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia relativa procedimiento siguiente. entre las áreas iluminadas y áreas oscuras de la imagen que está...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando el Activando y desactivando la revisión de cuadriculado sobre la pantalla imagen Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del La revisión de imagen visualiza las imágenes que ha monitor para ayudar a componer la imagen y asegurar que grabado sobre la pantalla del monitor tan pronto la graba.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la ayuda de iconos ¡IMPORTANTE! • Seleccionando uno de los ajustes siguientes La ayuda de iconos visualiza el texto de la guía acerca de ocasiona que el icono y su texto de ayuda de iconos un icono cuando lo selecciona sobre la pantalla de monitor aparezca momentáneamente sobre la pantalla de mientras se encuentra en un modo REC.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Asignando funciones a las teclas [ ] y Especificando los ajustes fijados por omisión al activar la alimentación Una función de “personalización de tecla” le permite La característica de “memoria de modo” de la cámara, le configurar las teclas [ ] y [ ], de manera que cambian los permite especificar los ajustes fijados por omisión al activar ajustes de la cámara siempre que se presionan en el modo...
Página 107
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En un modo REC, presione [MENU]. Función Activado Desactivado Mode REC Snapshot Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la etiqueta Flash Automático “Memoria”. Enfoque* Automático Eq. blanco Automático Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ítem que Automático desea cambiar, y luego presione [ ].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Reposicionando la cámara • Tenga en cuenta que los ajustes del modo BEST Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus SHOT toman prioridad sobre los ajustes de la ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la memoria de modo.
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar Utilice [ ] (avance) o [ ] (retroceso) para ir la pantalla de monitor incorporada en la cámara. visualizando a través de los archivos sobre la pantalla de monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento...
REPRODUCCIÓN Reproduciendo una instantánea con ¡IMPORTANTE! • El volumen de audio puede ajustarse solamente audio durante la reproducción o una pausa. Para visualizar una instantánea con audio (indicado por ejecutar su audio, realice los pasos siguientes. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta visualizar la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Oscilando la presentación a través de las imágenes sobre la pantalla de El procedimiento siguiente oscila la imagen en 180 grados. monitor, y visualizar la que desea. Esto es práctico cuando desea mostrar a alguien que se encuentra en frente suyo, una imagen sobre la pantalla de Mientras mantiene presionado el botón...
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen visualizada • No se puede ampliar/reducir con el zoom una imagen de película. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la • Dependiendo en el tamaño original de la imagen pantalla de monitor hasta cuatro veces su tamaño normal, grabada, puede no ser capaz de ampliar/reducir con realice el procedimiento siguiente.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cambiando el tamaño de una imagen desea, y luego presione [SET]. Puede cambiar el tamaño de una imagen grabada a • Para cancelar la operación de cambio de tamaño, cualquiera de los dos tamaños siguientes.
REPRODUCCIÓN Para hacer que el límite de recorte sea más Recortando una imagen grande o más pequeño, utilice el botón de Para recortar una parte de una imagen ampliada puede zoom ( usar el procedimiento siguiente. • Cuando más pequeña es la imagen, más limitado es el tamaño de los límites de recorte.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una película • Recortando una imagen crea un archivo nuevo que Para reproducir una película grabada en el modo de contiene la imagen recortada. El archivo con la película, utilice el procedimiento siguiente. imagen original también permanece en la memoria. •...
REPRODUCCIÓN Para hacer esto: Realice esto: Visualizando la visualización de 9 imágenes Avanzar o retroceder Sostenga presionado [ ] o El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al rápidamente la película. [ ]. mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. Realizar y cancelar una pausa en la reproducción de Presione [SET].
REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y Límite de selección Visualizando la pantalla de calendario [ ] para mover el Para visualizar un calendario de 1 mes, utilice el límite de selección a procedimiento siguiente. Cada día se muestra la primera la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el límite Reproduciendo una muestra de de selección a la fecha cuya imagen desea diapositivas ver, y luego presione [SET]. La muestra de diapositivas reproduce imágenes en •...
Página 119
REPRODUCCIÓN Utilice la pantalla que aparece para configurar ¡IMPORTANTE! los ajustes de imagen, tiempo e intervalo. • Tenga en cuenta que todos los botones quedan inhabilitados mientras un cambio de imagen se • Todo encuentra en progreso. Espere hasta que una imagen Visualiza todas las imágenes en la memoria se detenga sobre la pantalla de monitor, antes de de la cámara.
REPRODUCCIÓN • Si hay indicadores sobre la presentación, puede Usando la función “Photo Stand” borrarlos presionando [DISP] (página 27). La función “Photo Stand” le permite especificar qué es lo • Cuando la muestra de diapositivas llega a una que debe aparece sobre la pantalla de monitor de la película mientras se selecciona “Una imagen”...
REPRODUCCIÓN Presione el botón Rotando la imagen de la presentación [PHOTO] de la base Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 USB. grados y registrar la información de rotación junto con la • Esto inicia la muestra de imagen.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para Usando la ruleta de imagen seleccionar “Rotar”, y La ruleta de imagen realiza ciclos de imágenes similar a luego presione [SET]. una máquina tragamonedas sobre la visualización, antes • A cada presión de de pararse en una de ellas.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Agregando audio a una instantánea • La ruleta de imagen no reproduce archivos de La función “post-grabación” le permite agregar audio a las película ni visualiza el icono de archivo de grabación instantáneas después de que son grabadas. También de voz.
REPRODUCCIÓN En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Para regrabar el audio a través de las instantáneas, hasta visualizar la instantánea a la que desea agregar el En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar audio.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una grabación de voz • Mantenga el micrófono Micrófono Para reproducir un archivo de grabación de voz, realice los de la parte delantera de pasos siguientes. la cámara apuntado al sujeto. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta •...
Página 126
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! • El volumen de audio puede ajustarse solamente durante la reproducción o una pausa. • Si su grabación tiene marcas de índice (página 97) dentro de la misma, puede saltar a la marca de índice o después de la ubicación de la reproducción actual, haciendo una pausa en la reproducción y luego presionando [ ] o [ ].
BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los Borrando un solo archivo archivos que hay actualmente en la memoria. En el modo PLAY, ¡IMPORTANTE! presione [ ] ( • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede revertirse.
BORRANDO ARCHIVOS Borrando todos los archivos En el modo PLAY, presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”. • Para salir de la operación de borrado de archivo sin borrar nada, seleccione “No”.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede numerados. proteger los archivos contra el borrado y almacenar los Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una archivos que desea en la memoria incorporada de la carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para Protegiendo los archivos seleccionar Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser “Activado”, y luego borrado (página 127). Los archivos pueden protegerse presione [SET]. individualmente o puede proteger todos los archivos de la •...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la Usando la carpeta FAVORITE memoria Puede copiar tomas de escenas, fotos de su familia u otras imágenes especiales desde una carpeta de En el modo PLAY, presione [MENU]. almacenamiento de archivos (página 178), a la carpeta FAVORITE en la memoria incorporada (página 178).
Página 132
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para NOTA seleccionar “Guardar”, • La copia de un archivo de imagen con el y luego presione [SET]. procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 × 240 pixeles en la carpeta •...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para visualizar un archivo en la carpeta ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que la carpeta FAVORITE se crea FAVORITE solamente en la memoria incorporada de la cámara. Ninguna carpeta FAVORITE será creada en una En el modo PLAY, presione [MENU]. tarjeta de memoria cuando utiliza una.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para borrar un archivo desde la carpeta Para borrar todos los archivos de la FAVORITE carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [MENU]. En el modo PLAY, presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [ ].
OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste, y Configurando los ajustes de sonido luego presione [SET]. Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la Para hacer esto: Seleccione este ajuste: mitad o en toda su extensión, o realice una operación de...
OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen Especificando una imagen para la pantalla de inicio Presione [MENU]. Puede especificar una imagen que ha grabado como la imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione aparezca sobre la pantalla de monitor, siempre que “Sonidos”...
OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Configurando los ajustes de imagen de • Como pantalla de inicio, puede seleccionar apagado cualquiera de los tipos siguientes de imagen. Con la función de imagen de apagado, puede configurar la — La imagen incorporada en la cámara. cámara de manera que una película o instantánea —...
Página 138
OTROS AJUSTES Cambie el nombre del archivo a uno de los • Aunque la imagen seleccionada haya sido grabada con esta cámara, no se visualizará correctamente si siguientes. fue modificada usando un software para edición de Imagen de instantánea: ENDING.JPG imágenes.
OTROS AJUSTES Especificando el método de generación Usando la alarma de número de serie del nombre de archivo Se pueden configurar hasta tres alarmas que ocasiona que Para especificar el método para generar el número de la cámara emita zumbidos y visualice una imagen serie para los nombres de archivo (página 129), utilice el especificada en el momento que especifique.
Página 140
OTROS AJUSTES Presione [DISP]. NOTA • Cuando se alcanza una hora de alarma mientras la • Puede presionar [SET] en lugar de [DISP] si desea cámara está desactivada, la alarma suena durante configurar la alarma sin una imagen, si así lo desea. alrededor de un minuto (o hasta que la pare), y luego Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la escena la cámara se activa.
OTROS AJUSTES Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Local”, y Ajustando el reloj luego presione [ ]. Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Ciudad”, y sección.
OTROS AJUSTES Para ajustar la hora y fecha actuales Cambiando el formato de la fecha Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres Presione [MENU]. formatos diferentes. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Presione [MENU]. “Ajustar”, y luego presione [ ]. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Ajuste la fecha y la hora actuales.
OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora Usando la hora mundial mundial Para seleccionar una zona horaria y cambiar instantáneamente el ajuste de hora del reloj de la cámara Presione [MENU]. cuando sale de viaje, etc. puede usar la pantalla de hora mundial.
OTROS AJUSTES Utilice [ ], [ ], [ ] y Cambiando el idioma de la presentación [ ] para seleccionar el Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma área geográfica que de la presentación, utilice el procedimiento siguiente. desea, y luego presione [SET].
OTROS AJUSTES Cambiando el brillo de la pantalla del Cambiando el protocolo de puerto USB monitor Para cambiar el protocolo de comunicación del puerto USB Para alternar el brillo de la pantalla del monitor entre dos de la cámara cuando conecta una computadora, impresora niveles, puede usar los procedimientos siguientes.
OTROS AJUSTES • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) ocasiona que Configurando las funciones de activación/ la cámara vea la computadora como un dispositivo desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) de almacenamiento externo. Utilice este ajuste para Para configurar [ ] (REC) y [ ] (PLAY) de manera que la transferencia normal de imágenes desde la...
OTROS AJUSTES Seleccione este Formateando la memoria incorporada Para configurar esta operación: ajuste: El formateado de la memoria incorporada borra todos los La alimentación se activa cuando se datos almacenados en la memoria. presiona [ ] (REC) o [ ] (PLAY) Encender (pero no se desactiva).
Página 148
OTROS AJUSTES Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Formato” y luego presione [ ]. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Formato”, y luego presione [SET]. • Para salir de la operación de formateado sin realizar el formato, seleccione “Cancelar”.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de ¡IMPORTANTE! almacenamiento de su cámara • Utilice solamente una tarjeta de memoria SD o una usando una tarjeta de memoria tarjeta MultiMediaCard con esta cámara. Cuando se disponible comercialmente (tarjeta utiliza cualquier otro tipo de tarjeta no se garantiza de memoria SD o tarjeta...
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Ubique la tarjeta de memoria Usando una tarjeta de memoria de modo que su parte trasera se oriente en la misma ¡IMPORTANTE! dirección que la pantalla de • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar monitor de la cámara, o retirar una tarjeta de memoria.
(página 130). concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No retire una tarjeta desde la cámara mientras la lámpara de operación está...
Página 152
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Para formatear una tarjeta de memoria I Precauciones con la tarjeta de memoria • Si una tarjeta de memoria comienza a comportarse Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. anormalmente, puede restaurar la operación normal reformateándola.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Seleccione la etiqueta Copiando archivos “PLAY”, seleccione Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una “Copia”, y luego tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente. presione [ ]. ¡IMPORTANTE! • Solamente los archivos de instantáneas, archivos de película, archivos de instantáneas con audio, y Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Inc.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar un archivo específico desde NOTA • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria una tarjeta de memoria a la memoria incorporada cuyo nombre tiene el número más incorporada grande. Realice los pasos 1 al 3 del procedimiento indicado en la parte titulada “Para copiar todos los archivos de la memoria incorporada a una tarjeta de memoria”.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Imprimiendo directamente sobre un equipo Una cámara digital le proporciona con una variedad de maneras diferentes para imprimir las imágenes que graba. de impresora con una ranura de tarjeta, o Los tres métodos de impresión principales se describen a que soporte USB DIRECT-PRINT o continuación.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Impresión con una computadora DPOF Usuarios de Windows La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order La cámara viene incluida con las aplicaciones Photo Format”, que es un formato para la grabación Loader y Photohands (página 189), que pueden ser en una tarjeta de memoria u otro medio, instaladas en una computadora usando Windows, para la desde el cual las imágenes de la cámara...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes de impresión Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de copias. para una sola imagen • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la En el modo PLAY, presione [MENU].
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes para todas Para activar el estampado de la fecha para las impresiones, presione [DISP] de manera que las imágenes se visualice 12 12 • indica que el estampado de fecha está activado. 12 12 En el modo PLAY, presione [MENU].
IMPRESIÓN DE IMÁGENES ¡IMPORTANTE! Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT • Los ajustes DPOF no son borrados automáticamente después que se completa la impresión. Esto significa La cámara puede ser conectada que si realiza otra operación de impresión sin borrar directamente a una impresora que los ajustes DPOF, la impresión será...
Página 160
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Presione [MENU]. Utilice el cable USB que viene con la cámara para conectar la base USB a la impresora. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “USB”, y luego presione [ ]. Presione [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET].
Página 161
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Presione el botón Utilice [ ] y [ ] para [USB] de la base especificar la opción USB. de impresión que desea. • Esto visualiza el menú de impresión sobre la • Para imprimir una sola pantalla del monitor de imagen: Seleccione “1 la cámara.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES • Esto inicia la impresión y visualiza el mensaje Impresión de fecha “Ocupado... Espere...” sobre la pantalla del monitor. Puede usarse cualquiera de los procedimientos descritos a El mensaje desaparecerá después de un corto continuación, para que incluya la fecha de grabación en las tiempo, aunque la impresión se encuentre todavía en impresiones de imagen.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Precauciones con la impresión PRINT Image Matching III • Para informarse acerca de los ajustes de la calidad de Las imágenes incluyen datos de PRINT imagen y papel, vea la documentación que viene con su Image Matching (el ajuste de modo impresora.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Exif Print Exif Print es un formato de archivo abierto y estándar soportado internacionalmente, que hace posible capturar y visualizar las imágenes digitales vibrantes con colores precisos. Con Exif 2.2, los archivos incluyen una amplia gama de información de condición de toma fotográfica, que puede ser interpretado por una...
Puede encontrar detalles acerca de cada operación, en los hacer esto, primero necesita instalar el controlador USB procedimientos que siguen a continuación. Tenga en localizado en el CD-ROM (CASIO Digital Camera cuenta que también deberá referirse a la documentación Software) que viene incluido con la cámara en su que viene con su computadora para otra información...
Página 166
USB. de modo que vaya directamente al paso 6. No trate de establecer una conexión entre la cámara Coloque el CD-ROM incluido (CASIO Digital y computadora antes de instalar el controlador USB Camera Software) en la unidad de CD-ROM de en la computadora.
Página 167
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Sobre la pantalla que aparece después de completarse la instalación, seleccione el cuadro de marcación “Yes, I want to restart my computer now.”, y luego haga clic en [Finish] para reiniciar su computadora. [DC IN 5.3V] •...
Página 168
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione la cámara a la base USB y el puerto USB de “USB”, y luego presione [ ]. su computadora. Presione [ ] y [ ] para seleccionar “Mass Cable USB Storage (USB DIRECT-PRINT)”, y luego Conector B...
Página 169
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Presione el botón [USB] de la base USB. En su computadora, haga doble clic en “Mi PC”. • Esto ocasionará que aparezca el cuadro de diálogo “Asistente para agregar nuevo hardware...” en el • Si está usando Windows XP, haga clic en [Inicio] y momento en que la computadora detecte luego [Mi PC].
Página 170
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Dependiendo en su sistema operativo, realice uno de los procedimientos siguientes para • No utilice su computadora para editar, borrar, cambiar de lugar o cambiar el nombre de las almacenar los archivos, si así lo desea. imágenes almacenadas en la memoria de archivo de I Windows 98, 2000 y Me la cámara.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Usando la cámara con una computadora Macintosh • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar puede ocasionar que la imagen se fije “queme”...
Página 172
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! • Si desea transferir archivos desde la memoria incorporada en la cámara a una computadora, asegúrese de que no tiene ninguna tarjeta colocada en la cámara, antes de colocar la tarjeta sobre la [DC IN 5.3V] base USB.
Página 173
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con Presione el botón disparador de la cámara la cámara a la base USB y el puerto USB de para activarla, y luego presione el botón su computadora. [MENU].
Página 174
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Presione el botón [USB] de la base USB. Haga doble clic en el archivo que contiene la imagen que desea ver. • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB •...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Para terminar la conexión USB, arrastre el Operaciones que puede realizar desde su icono de unidad de almacenamiento que computadora representa la cámara a “Basura”. A continuación son las operaciones que puede realizar mientras existe una conexión USB entre su cámara y Presione el botón [USB] de la base USB.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD Usando una tarjeta de memoria para disponible comercialmente transferir imágenes a una computadora Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación Los procedimientos en esta sección describen cómo del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de transferir imágenes desde la cámara a su computadora memoria SD.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Estructura de carpetas de la memoria Datos de la memoria Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son I Estructura de carpetas almacenados en la memoria usando el protocolo DCF DCIM (Carpeta DCIM) (Design rule for Camera File system).
Página 178
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Contenidos de carpetas y archivos • Carpeta FAVORITE Carpeta que contiene archivos de imagen Favorites • Carpeta DCIM (Tamaño de imagen: 320 × 240 pixeles) Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital •...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la memoria Archivos de imágenes soportados por la incorporada y la tarjeta de memoria cámara • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es • Archivos de imágenes grabados con esta cámara. la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la •...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA La función de álbum de la cámara crea archivos que le • Puede usar el navegador Web mostrado a continuación permiten ver las imágenes en su computadora, en una para ver o imprimir los contenidos de un álbum.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Seleccionando una disposición de Configurando los ajustes detallados del álbum álbum Puede seleccionar entre 10 disposiciones de presentación En el modo PLAY, presione [MENU]. diferentes para un álbum. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione En el modo PLAY, presione [MENU]. “Crear álb.”...
Página 182
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Color de fondo I Uso de la imagen Este ajuste le permite seleccionar desde tres usos de Puede especificar blanco, negro o gris como el color del imágenes diferentes, como se describe a continuación. fondo del álbum usando el procedimiento indicada en la Seleccione el uso de imagen que sea el mejor adecuado parte titulada “Configurando los ajustes detallados del...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Activación/desactivación de la creación de NOTA álbum automática • Dependiendo en el número de imágenes dentro de la memoria, puede tomar bastante tiempo para que Este ajuste controla si un álbum es creado o no se complete la creación de álbum automática automáticamente siempre que se desactiva la cámara.
Página 184
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Para crear un álbum ¡IMPORTANTE! • No abra la cubierta del compartimiento de pila ni retire la tarjeta de memoria desde la cámara En el modo PLAY, presione [MENU]. mientras se está creando un álbum. Haciéndolo no solo se corre el riesgo de que ciertos archivos de Seleccione la etiqueta álbum sean omitidos, sino también resulta en que los...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo los archivos de álbum Si crea el álbum después de seleccionar “Indice/Inf.” como el tipo de álbum en la parte Usando la aplicación de navegación de Web de su titulada “Configurando los ajustes de álbum computadora puede ver e imprimir los archivos de álbum.
Página 186
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA • Lo siguiente describe la información que aparece sobre la pantalla de información. Este ítem de la pantalla Muestra esto: de información: File Size Tamaño de archivo de imagen Resolution Resolución Quality Calidad Recording mode Modo de grabación Exposición automática Index...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA NOTA Almacenando un álbum • Cuando se imprime una imagen de una pantalla de • Para almacenar un álbum, copie la carpeta “DCIM” desde álbum, deberá ajustar su navegador Web de la la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria al disco manera siguiente.
Digital Camera Software) luego presione [SET]. • Esto borra el álbum y retorna a la pantalla de modo El CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) que viene PLAY. incluido con la cámara, contiene las aplicaciones que se describen a continuación. La instalación de estas aplicaciones es opcional, y debe instalar solamente aquéllas que desea utilizar.
Página 189
Esta aplicación transfiere automáticamente archivos de Photohands, vea el archivo (PDF) de la documentación imagen, instantáneas con audio y WAV de grabación de del usuario en el CD-ROM “CASIO Digital Camera voz, desde la cámara a su computadora. Photo Loader Software” incluido.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema de computación Macintosh Los requisitos de sistema de computación dependen en cada una de las aplicaciones, como se describe a Photo Loader continuación. Memoria Por lo menos 32 MB Windows Por lo menos 3 MB •...
Software) que viene incluido con la cámara. incluida es más nueva que la que tiene, desesinstale • El software en el CD-ROM (CASIO Digital Camera la versión antigua y luego instale la versión nueva. Software) que viene incluido con la cámara no soporta la operación bajo Mac OS X.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Comenzando con las operaciones Viendo los contenidos del archivo “Léame” Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Antes de instalar cualquier aplicación, siempre debe leer el aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Instalando una aplicación Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) Haga clic en el botón “Instalar” para la aplicación que desea instalar. En el área “Manual”, haga clic en el nombre del manual que desea leer. Siga las instrucciones que aparecen sobre la pantalla de su computadora.
Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la Para instalar en su computadora el software del CD-ROM red Internet con su computadora. (CASIO Digital Camera Software) incluido, utilice los procedimientos de esta sección. Haga clic en el botón “Registro”.
Página 195
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Viendo la documentación del usuario • Si está actualizando a la nueva versión de Photo (archivos PDF) Loader desde una versión previa, y desea utilizar los Para ver los contenidos de un archivo PDF tendrá que datos de la administración de biblioteca y archivos tener Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader instalado en HTML creados usando una versión antigua de Photo...
Página 196
En el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. Abra la carpeta “Photo Loader” y luego abra la carpeta “English”. Abra “PhotoLoader_english”. I Para registrarse como un usuario de la cámara Solamente se soporta el registro usando la red Internet. Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: http://world.casio.com/qv/register/...
APÉNDICE APÉNDICE Area AF Puntual / Múltiple Referencia de menú PF auto Activado / Desactivado A continuación se muestra la lista de los menús que Nitidez +2 / +1 / 0 / –1 / –2 aparecen en los modos REC y modo PLAY, y sus ajustes. Saturación +2 / +1 / 0 / –1 / –2 •...
Página 198
APÉNDICE G Menú de etiqueta de memoria G Menú de etiqueta de configuración Modo REC Activado / Desactivado Pantalla Brillo / Normal Flash Activado / Desactivado Sonidos Inicio / Medio obt. / Obturador / Operación / Enfoque Activado / Desactivado Volumen Eq.
APÉNDICE I Modo PLAY Referencia de lámparas indicadoras G Menú de etiqueta PLAY La cámara tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara de operación y una lámpara de disparador automático. Estas Diapositivas Inicio / Imágenes / Tiempo / Intervalo / lámparas se iluminan y destellan para indicar la condición Cancelar de operación actual de la cámara.
Página 200
APÉNDICE I Modos REC Lámpara de Lámpara de operación disparador Significado automático Lámpara de Verde Rojo Ambar Rojo Lámpara de operación disparador Problema con la tarjeta de Significado automático memoria. / La tarjeta de Verde Rojo Ambar Rojo Operacional (activado, memoria está...
Página 201
APÉNDICE I Modo PLAY I Lámparas indicadoras de base USB La base USB tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara Lámpara de [CHARGE] y una lámpara [USB]. Estas lámparas se Lámpara de disparador operación iluminan y destellan para indicar la condición de operación Significado automático actual de la base USB y cámara.
APÉNDICE Guía de solución de problemas Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se 1) La pila no está orientada correctamente. 1) Oriente correctamente la pila (página 30). activa. 2) La pila está agotada. 2) Cargue la pila (página 31). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada.
Página 203
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El sujeto está fuera de foco La imagen no está enfocada adecuadamente. Cuando compone la imagen, asegúrese de que el en la imagen grabada. sujeto en el que desea enfocar está ubicado dentro del cuadro de enfoque. El flash no dispara.
Página 204
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción Líneas verticales sobre la La grabación con una iluminación de sujeto muy Este es un fenómeno del CCD conocido como pantalla del monitor “mancha vertical”, y no indica ninguna falla de brillante puede ocasionar que una banda vertical aparezca en la imagen de la pantalla del monitor.
Página 205
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El color de la imagen Luz solar o luz de otra fuente está incidiendo Ubique la cámara de manera que la luz solar no reproducida es diferente directamente sobre el objetivo durante la incida directamente sobre el objetivo. que la imagen en la grabación.
Página 206
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción Las imágenes capturadas El tamaño de las imágenes de película grabadas Para grabar imágenes fijas de alta resolución, por esta cámara es 320 × 240 pixeles. Esto es desde una película en una grábelas como instantáneas. computadora usando un aproximadamente equivalente a las instantáneas software disponible...
Página 207
Si utiliza un cable USB para conectar la cámara a una computadora usando Windows 98, Me o 2000 antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) incluido, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede no llegar a instalar el controlador USB adecuadamente.
APÉNDICE Mensajes de la presentación Ajuste de alarma Este mensaje aparece después que cambia el ¡Compruebe las • Está intentando conectar la cámara a una completo. ajuste de alarma. conexiones! impresora mientras los ajustes USB de la cámara no son compatibles con el sistema USB de la Pila baja.
Página 209
(ERROR DE Comuníquese con su minorista o centro de servicio La función no está La función que está intentando realizar no está SISTEMA) autorizado CASIO. soportada para este soportada para el archivo sobre el cual está archivo. tratando de ejecutarla.
APÉNDICE Tamaños de archivos y capacidad de memoria aproximada: Especificaciones • Instantáneas Producto ......Cámara digital Tamaño de Tamaño de Memoria flash Tarjeta de archivo Calidad archivo de imagen incorporada de memoria SD* Modelo ........ EX-Z57 (pixeles) aproximado 9,3 MB 256MB 2560 ×...
Página 211
APÉNDICE • Películas (320 × 240 pixeles) Control de exposición Medición de luz ....Múltiples patrones mediante CCD Tamaño de dato 300 KB/segundo máximo Exposición ....... Exposición automática (AE) programada. Borrado ....... Un solo archivo, todos los archivos Compensación de (con protección de imagen) exposición .......
Página 212
APÉNDICE I Fuente de alimentación Funciones de grabación ... Instantánea con audio, Macro, disparador automático, BEST SHOT, película con audio, grabación de voz. Requisitos de alimentación ...... Pila de litio ion recargable (NP-40) × 1 • La grabación de audio es monofónica.
Página 213
APÉNDICE I Pila de litio ion recargable (NP-40) *2 Condiciones de grabación continua • Temperatura: 23°C • Pantalla de monitor: Activada Voltaje nominal ....3,7 V. • Flash: Desactivado Capacitancia nominal ..1230 mAh. • Una imagen es grabada a cada 12 segundos, alternando el zoom de gran angular completo y telefoto completo.
Página 214
APÉNDICE I Adaptador de CA especial (Tipo interno) I Adaptador de CA especial (Tipo enchufable) (AD-C51G o AD-C52G) (AD-C51J o AD-C52G) Requisitos de alimentación ... 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 83 mA. Requisitos de alimentación ... 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 83 mA. Salida ........