Página 1
Cámara digital EX-Z750 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. Pila de litio ion recargable Base USB Correa Cámara (NP-40) (CA-26)
INTRODUCCIÓN Contenidos de la pantalla de monitor ......26 Contenidos Modos REC Modo PLAY Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor INTRODUCCIÓN Fijando la correa ............32 Requisitos de energía ..........33 Desembalaje ..............2 Colocando la pila recargable Características .............
Página 4
INTRODUCCIÓN Usando el flash ............64 Usando en el modo BEST SHOT ......93 Condición de unidad de flash Visualizando 12 escenas de muestra BEST SHOT Cambiando el ajuste de intensidad del flash en una sola pantalla Usando la asistencia de flash Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT Usando el disparador automático ......
Página 5
INTRODUCCIÓN Ajustes de la cámara en el modo REC ....119 Ajuste del equilibrio de blanco de una Asignando funciones a las teclas [ ] y [ ] imagen grabada ............141 Activando y desactivando el cuadriculado sobre la Ajustando el brillo de la imagen ....... 143 pantalla Visualizando la visualización de 9 imágenes ..
Página 6
INTRODUCCIÓN Protegiendo los archivos ......... 161 Cambiando el idioma de la presentación ....173 Para proteger un solo archivo Cambiando el protocolo de puerto USB ....173 Para proteger todos los archivos en la memoria Configurando las funciones de activación/ Usando la carpeta FAVORITE .........
Página 7
INTRODUCCIÓN VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA Usando la cámara con una computadora Macintosh ..............227 COMPUTADORA Acerca del CD-ROM incluido Requisitos de sistema informático Usando la cámara con una computadora con Administrando imágenes en una computadora Windows ..............194 Macintosh Usando la cámara con una computadora Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 230 Macintosh ..............
Página 8
• Ulead es una marca comercial de Ulead Systems, hecho por terceras partes que pueda originarse Inc. debido al uso de las cámaras digitales EX-Z750. • Otros nombres de compañías, productos y servicios • CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará...
INTRODUCCIÓN I Panel LCD Características El panel LCD es un producto de lo más avanzado en • 7,2 millones de pixeles efectivos tecnología de fabricación de pantallas LCD, que La CCD proporciona 7,41 millones totales para producir proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar imágenes de presentación e impresión de muy alta resolución, nítidas y claras.
Página 10
INTRODUCCIÓN • Luz de asistencia AF (página 57) • Tres modos de obturación continua (página 89) Mejora la precisión del enfoque automático cuando toma En el modo de obturación continua normal, la cámara fotografías bajo condiciones de luz débiles. graba imágenes una después de la otra mientras haya memoria suficiente para guardarlas.
Página 11
INTRODUCCIÓN • Menú EX (página 129) • Grabación de película de alta resolución con audio (página 103) El menú de acceso directo EX accede a los cuatro ajustes más frecuentemente usados. Resolución VGA, 30 fps, formato MPEG-4 AVI • Funciones de ajuste de imagen •...
Página 12
INTRODUCCIÓN • Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas • Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria (páginas 216, 219, 229) (página 177) Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes •...
I Precauciones generales de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los Siempre que utilice los modelos EX-Z750 asegúrese de niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara observar las siguientes precauciones importantes.
Página 14
CASIO • No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni más cercano a su domicilio para la reparación. No intente desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo...
Página 15
INTRODUCCIÓN I ¡Pruebe por una operación apropiada antes I Precauciones con los errores de datos de usar la cámara! • Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones Antes de usar la cámara para grabar imágenes siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de memoria de la cámara.
Página 16
INTRODUCCIÓN I Condiciones de operación I Condensación • Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de • Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un temperatura de 0°C a 40°C. día frío o la expone a un cambio repentino de •...
Página 17
INTRODUCCIÓN I Fuente de alimentación I Objetivo • Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de • No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie litio ión recargable NP-40 especial. El uso de otro tipo de del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del pila no está...
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue la pila! Coloque la pila dentro de la cámara Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 33). (página 34). • Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes Presione el botón de alimentación para activar la siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la cámara.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Para los detalles vea la página 52. Icono de modo de instantánea Antes de usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente, asegúrese primero de formatearla usando el procedimiento de formateado de la cámara. Para los detalles 10 10 acerca del formateo de una tarjeta de memoria, vea la página Lámpara de operación verde...
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para ver una imagen grabada Para borrar una imagen Para los detalles vea la página 130. Para los detalles vea la página 158. 2, 3, 4, 5 Presione [ ] (PLAY). Presione [ ] (PLAY). • Esto ingresa el modo PLAY (reproducción). Presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para pasar a través de Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea...
Este término usado en Significa esto: I Operaciones de botón este manual: “cámara” La cámara digital CASIO EX- Las operaciones de botón se indican mediante el nombre Z750. del botón entre corchetes ([ ]). “memoria de archivo” La ubicación en donde la cámara almacena...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Información suplementaria Guía general • ¡IMPORTANTE! indica una información muy Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada importante que necesita saber para usar la cámara componente, botón e interruptor de la cámara. correctamente. • NOTA indica una información que es práctica Cámara...
Página 24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera I Parte trasera I Parte inferior Visor Tope Ranura de tarjeta de memoria Lámpara de operación Botón [ Compartimiento de pila (modo PLAY) Cubierta del compartimiento de pila Conector Botón [ (modo REC) Orificio de tornillo de trípode Perilla de modo * Utilice este orificio para fijar un trípode.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera Base USB Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes. [DC IN 5.3V] (Conector de adaptador de CA) • Carga de pila (página 34) ] (Puerto USB) •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. • Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
Página 27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Indicador de modo de • Instantáneas: Tamaño de imagen (página 71) medición (página 126) 3072 × 2304 pixeles 3072 × 2048 (3:2) pixeles Múltiple 2560 × 1920 pixeles Ponderado en el centro 2048 × 1536 pixeles 1600 ×...
Página 28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Panel de exposición Valores de apertura y velocidad de obturación (páginas 56, 87). El panel de exposición es una área en la esquina derecha Utilice este ítem para ajustar la inferior de la pantalla del monitor de los modos REC, que apertura y la velocidad de obturador.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Cambiando los contenidos de la pantalla • Alguna información puede no visualizarse del monitor adecuadamente si visualiza una imagen que fue A cada presión del botón [DISP] cambian los contenidos de grabada usando un modelo de cámara diferente. la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Página 31
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Modo PLAY ¡IMPORTANTE! • No es posible apagar la pantalla del monitor en los siguientes modos: PLAY, BEST SHOT, película, película corta, película pasada y mode MOVIE BEST SHOT (condición de espera). • Presionando [DISP] no cambiará los contenidos de la pantalla del monitor durante la grabación de película, o durante una condición de espera o grabación de una instantánea con audio.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Fijando la correa • Asegúrese de mantener la correa alrededor de su Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la muñeca cuando utilice la cámara para evitar de que ilustración. se caiga accidentalmente. •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Mientras tira del tope en la dirección indicada Requisitos de energía por la flecha en la ilustración, alinee la marca Su cámara se encuentra energizada por una pila de flecha sobre la pila con la marca de flecha recargable de litio ion (NP-40).
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Oscile la cubierta del compartimiento de pila Para cargar la pila cerrada, y luego deslícela en la dirección indicada por la flecha. Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] a la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria.
Página 35
PREPARACIONES PREVIAS AL USO NOTA NOTA • El adaptador de CA incluido está diseñado para • El adaptador de CA está diseñado para una operar con cualquier fuente de alimentación en la operación de alimentación en la gama de 100 V de gama de 100 a 240 V de CA.
Página 36
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • Para lograr una carga completa tomará unos 180 • La lámpara [CHARGE] puede permanecer iluminada minutos. El tiempo de carga real depende de la de color ámbar y la operación de carga puede no capacidad de pila actual y las condiciones de carga. iniciarse de inmediato si trata de cargar inmediatamente después de usar la cámara (lo cual Después de completarse la carga, retire la...
Página 37
(Tiempo de operación) coloca la cámara sobre la base USB, después de Reproducción de instantánea realizar los pasos anteriores, comuníquese con un 410 minutos continua* centro de servicio autorizado CASIO. Grabación de película continua* 170 minutos Grabación de voz continua* 410 minutos...
Página 38
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Pila soportada: NP-40 (Capacidad normal: 1230 mAh) • Los valores anteriores se basan usando una pila nueva Medio de almacenamiento: Tarjeta de memoria SD comenzando con una carga completa. La carga repetida acorta la duración de pila. *1 Número de tomas (Norma CIPA) •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Indicador de pila baja Para reemplazar la pila A continuación se muestra cómo el indicador de capacidad de las pilas sobre la pantalla del monitor cambia a medida Abra la cubierta del compartimiento de pila. que se usa la energía de la pila.
• El término “pila” en este manual se refiere a la pila — No transporte ni guarde la pila junto con elementos de litio ion recargable CASIO NP-40. que conduzcan la electricidad (collares, grafito de • Utilice solamente la base USB (CA-26) que viene lápices, etc.).
Página 41
— Emisión de calor • La pila está diseñada para ser usada solamente con — Decoloración de pila una cámara digital CASIO. — Deformación de pila • Utilice solamente la base USB que viene con la cámara — Cualquier otra anormalidad de pila o el cargador opcional especificada para cargar la pila.
Página 42
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA PILA I Precauciones con la base USB y adaptador de CA • Asegúrese de retirar la pila de la cámara si piensa no usar la cámara durante un largo período de tiempo. •...
(alambre interno alimentación de la cámara expuesto), comuníquese con su minorista o su centro de servicio autorizado CASIO. El I Para activar la alimentación de la cámara uso de un cable de adaptador de CA dañado crea el riesgo de incendios y descargas Presione el botón de alimentación, [...
Página 44
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Para desactivar la alimentación de la cámara NOTA • Presionando [ ] (REC) para activar la cámara Para apagar la cámara presione el botón de alimentación. ingresa el modo REC, mientras presionando [ (PLAY) ingresa el modo PLAY. NOTA •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Para informarse acerca del uso de los menús, vea la Configurando los ajustes de ahorro de parte titulada “Usando los menús sobre la pantalla” energía (página 46). Puede configurar los ajustes descritos a continuación para Para configurar esta función: Seleccione esto: conservar energía de pila.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • Las funciones de apagado automático y de letargo Usando los menús sobre la pantalla están inhabilitadas en los casos siguientes. Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla — Cuando la cámara está conectada a una de monitor que puede utilizar para realizar las variadas computadora o algún otro dispositivo mediante la operaciones.
Página 47
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Operaciones con la pantalla de menú Cursor de selección Presione [MENU]. (indica el ítem seleccionado actualmente) Cuando desea realizar esto: Realice esto: [MENU] Etiqueta Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ]. Mover desde la etiqueta a Presione [ ].
Página 48
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Presione [ ] o [ ] para seleccionar la Realice una de las operaciones siguientes etiqueta que desea, y luego presione [SET] para aplicar el ajuste que ha configurado. para mover el control deslizante de selección Para hacer esto: Realice esta operación de tecla: desde la etiqueta a los ajustes.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO — Cuando la pila recargable está agotada o está Configurando los ajustes del reloj y el fuera de la cámara. idioma de presentación — Cuando no se está suministrando energía a la Antes de usar la cámara para grabar las imágenes, cámara desde la base USB, mientras la pila asegúrese de configurar los ajustes siguientes.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para configurar los ajustes de idioma de Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la presentación y reloj el área geográfica en donde vive, y luego Presione el botón de alimentación, [ ] (REC) presione [SET].
Página 51
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Utilice [ ] y [ ] para Ajuste la fecha y hora seleccionar el ajuste actuales. de formato de fecha que desea, y luego presione [SET]. Ejemplo: 24 de diciembre de 2005 Para hacer esto: Realice esto: Cambiar el ajuste a la Presione [ ] y [ ].
Elija una de las escenas BEST SHOT, y la cámara se configurará Su cámara digital CASIO tiene ocho modos de grabación, automáticamente según los ajustes utilizados para esa cada uno de los cuales se describe a continuación. Antes escena (página 93).
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • (Modo de película corta) Apuntando con la cámara A cada presión del botón disparador en este modo graba Utilice ambas manos para sostener la cámara cuando una película corta que se inicia antes de presionarse el toma una imagen.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Grabación de una imagen • Asegúrese que sus dedos y la correa no bloqueen el Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de flash, el micrófono, la lámpara de luz de asistencia obturación de acuerdo con el brillo del sujeto. La imagen AF/disparador automático ni el objetivo.
Página 55
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Esto ocasiona que una imagen o mensaje aparezca • La gama de enfoque de la cámara depende en el sobre la pantalla del monitor, y luego ingresa el modo de enfoque que está usando (página 74). modo de grabación actualmente seleccionado.
Página 56
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA G Operación de lámpara y operación de cuadro de enfoque *1 La cantidad de tiempo en que el obturador permanece abierto, permitiendo que la luz pase a través del Cuando ve esto: Significa esto: objetivo para alcanzar el CDD. Un valor de velocidad de Cuadro de enfoque verde obturación más grande indica que el obturador La imagen está...
Página 57
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Puede encender o apagar la luz de asistencia AF. Se recomienda que apague la luz de asistencia AF cuando • Cuando el ajuste “Obt. rápida” de la etiqueta “REC” graba imágenes de gente a corta distancia, etc. está...
Página 58
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con la grabación ¡IMPORTANTE! • No mire directamente la lámpara de luz de asistencia • No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni coloque AF/disparador automático, ni apunte directamente a la cámara en la base USB, mientras la lámpara de los ojos del sujeto.
Página 59
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la pantalla del monitor de modos • Una luz brillante incidiendo sobre el objetivo puede ocasionar que las imágenes aparezcan “lavadas”. Esto tiende a ocurrir cuando graba imágenes al aire libre bajo • La imagen mostrada en la pantalla del monitor en un una luz solar brillante.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Como la pantalla de monitor muestra exactamente lo Usando el visor óptico que será grabado, siempre utilice la pantalla para Puede conservar la energía de la pila, desactivando la componer imágenes en los modos macro y enfoque pantalla de monitor de la cámara (página 30) y usando el manual.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Usando el zoom Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico y zoom digital. Normalmente, la cámara cambia automáticamente al zoom digital después de alcanzar el límite máximo para el zoom óptico. Sin embargo, puede configurar la cámara para inhabilitar el zoom digital, si así...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para grabar una imagen usando el zoom Zoom digital digital El zoom digital amplía digitalmente la parte de la imagen en el centro de la pantalla de imagen. La gama del zoom Indicador de zoom digital En un modo REC, digital es 3X a 24X (en combinación con el zoom óptico).
Página 63
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para activar y desactivar el zoom digital Suelte el controlador del zoom momentáneamente, y luego deslícelo de nuevo hacia el lado (telefoto) / , para En un modo REC, presione [MENU]. mover el puntero del zoom dentro de la gama Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la etiqueta del zoom digital.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Seleccione Usando el flash Para hacer ésto: este ajuste: Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los Hacer que el flash dispare cuando sea Ninguno pasos siguientes. necesario (Flash automático)* • La gama efectiva aproximada del flash se muestra a Desactivar el flash (Flash Desactivado) continuación.
Página 65
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Flash activado ¡IMPORTANTE! • La unidad de flash de esta cámara dispara varias Seleccione el icono (Flash activado) como el modo de veces cuando graba una imagen. Los destellos flash cuando una luz a contraluz ocasione que su sujeto iniciales son destellos previos, que la cámara utiliza aparezca oscuro, aunque haya suficiente luz para para obtener información que utiliza para los ajustes...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Condición de unidad de flash Cambiando el ajuste de intensidad del flash Puede averiguar la condición de la unidad de flash actual presionando el botón disparador hasta la mitad y Para cambiar el ajuste de intensidad del flash, realice los verificando la pantalla del monitor y la lámpara de pasos siguientes.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Usando la asistencia de flash Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Automático”, y luego presione [SET]. La grabación de un sujeto que se encuentra fuera de la • Seleccionando “Desactivado” inhabilita la asistencia gama del flash puede ocasionar que el sujeto aparezca de flash.
Página 68
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con el flash • La unidad de flash puede no llegar a cargar cuando la energía de pila de la cámara está muy baja. Si esto llega Flash • Tenga cuidado de que sus a ocurrir, el flash no disparará...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para hacer esto: Seleccione este ajuste: Usando el disparador automático Especificar un disparador El disparador automático le permite seleccionar entre un 10 segundos automático de 10 segundos retardo de 2 segundos o 10 segundos del disparador Especificar un disparador automático, después que presiona el botón disparador.
Página 70
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Lámpara de luz de 1. La cámara realiza una cuenta regresiva de 10 Presione el botón asistencia AF/ segundos y luego graba la primera imagen. disparador para grabar disparador automático 2. La cámara prepara para grabar la imagen la imagen.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA Especificando el tamaño de la imagen • El ajuste del disparador automático “2 segundos” es “Tamaño de imagen” es el tamaño de la imagen, expresada lo mejor para tomar fotografías con una velocidad de como el número de pixeles verticales y horizontales. Un obturación lenta, debido a que ayuda a evitar el “pixel”...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Tamaño de Especificando la calidad de la imagen Tamaño de impresión imagen Comprimiendo una imagen antes de almacenarla ocasiona 3072 × 2304 Impresión A3 un deterioro de su calidad. Cuanto más se comprime una 3072 × 2048 Impresión A3 (relación de Más imagen, mayor será...
Página 73
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para conseguir esto: Seleccione este ajuste: Calidad de imagen alta, tamaño Calidad Fino de archivo más grande. superior Calidad de imagen normal y Normal tamaño de archivo normal. Calidad de imagen baja, Calidad Económico tamaño de archivo pequeño. inferior ¡IMPORTANTE! •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para ajustar la cámara para que haga Seleccione este Seleccionando el modo de enfoque esto: ajuste: Se puede seleccionar uno de los cinco modos de enfoque Enfocar automáticamente Ninguno siguientes: enfoque automático, macro, Pan Focus, infinito (Enfoque automático)* y enfoque manual.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Lámpara de operación verde Usando el enfoque automático Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca 1 / 1000 1 / 1000 la imagen automáticamente. La operación de enfoque F4.0 F4.0 ISO100 ISO100 automático se inicia cuando presiona el botón disparador hasta la mitad.
Página 76
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Obturación rápida NOTA • Cuando un enfoque apropiado no es posible debido Cuando la obturación rápida está activada, la cámara a que el sujeto está más cerca que la gama del graba automáticamente la imagen sin esperar a que se enfoque automático, la cámara cambia lleve a cabo el enfoque automático, cuando presiona el automáticamente a la gama del modo macro (página...
Página 77
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Especificando el área del enfoque Para este tipo de área de enfoque Seleccione automático: esto: automático Gama muy limitada en el centro de la Para cambiar el área del enfoque automático usado en el pantalla. modo de enfoque automático y el modo macro, puede usar Puntual •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Puntual • Múltiple Usando el modo macro Utilice el modo macro cuando necesita enfocar sobre sujetos en detalles. A continuación se muestra la gama de enfoque aproximada en el modo macro. Gama: 10 cm a 50 cm •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Usando Pan Focus • Cuando el modo macro no puede enfocar Pan Focus puede usarse en un modo de película (película, apropiadamente debido a que el sujeto está película corta, película pasada, MOVIE BEST SHOT) para demasiado lejos, la cámara cambia enfocar sobre un sujeto particular y grabar sin usar el automáticamente a la gama de enfoque automático...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo de infinito Usando el enfoque manual El modo de infinito fija el enfoque en infinito (∞). Utilice Con el modo de enfoque manual, puede ajustar este modo cuando graba paisajes y otras imágenes manualmente el enfoque de una imagen.
Página 81
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Mientras observa la NOTA imagen sobre la • Siempre que realice una operación del zoom óptico pantalla del monitor, (página 61) mientras graba con el enfoque manual, aparecerá un valor sobre la pantalla del monitor utilice [ ] y [ ] para como se muestra a continuación, para indicarle la enfocar.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el bloqueo de enfoque Manteniendo el botón disparador El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar presionado hasta la 1 / 1000 1 / 1000 para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro F4.0 F4.0 mitad, recomponga la...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para Compensación de exposición cambiar el valor de (cambio de valor de exposición (EV)) compensación de La compensación de exposición le permite cambiar el exposición, y luego ajuste de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar presione [SET].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Para cancelar el cambio EV, ajuste el valor hasta Ajustando el equilibrio de blanco que se convierta en 0.0. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes Presione el botón disparador para grabar la luminosas (luz diurna, lámpara de luz, etc.) pueden afectar el color de un sujeto cuando se graba.
Página 85
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que NOTA desea, y luego presione [SET]. • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste de equilibrio de blanco, la cámara determina automáticamente el punto blanco del sujeto. Ciertos Cuando toma fotos bajo estas Seleccione este ajuste: condiciones:...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Configurando el ajuste el equilibrio de Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Manual”. blanco manualmente • Esto ocasiona que el Ciertas fuentes de luz complejas u otras condiciones sujeto que utilizó la ambientales pueden hacer que la obtención de buenos última vez para ajustar resultados sea imposible, cuando se selecciona el equilibrio de blanco...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo de exposición manual Papel blanco En el modo M (exposición manual), puede ajustar la velocidad de obturación y apertura manualmente. Alinee la perilla de modo con “M” (Manual). Modo de exposición • Esto inicia el proceso de ajuste del equilibrio de Valor de velocidad de blanco.
Página 88
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione [SET] para seleccionar el valor de Cuando la imagen está enfocada, presione el apertura (página 28) en el panel de botón disparador en toda su extensión hacia exposición, y luego utilice [ ] y [ ] para abajo para grabar.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Usando un modo de obturación continua • Cuando graba imágenes que son muy oscuras o Se puede configurar la cámara para que grabe solamente brillantes, puede no llegar a lograr el brillo que una sola instantánea cada vez que presiona el botón desea cuando graba una imagen.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo de obturación continua Presione el botón disparador para grabar. normal • La grabación continúa en tanto mantiene el botón disparador presionado. Suelte el botón disparador Mientras mantenga el botón disparador presionado, la para parar la grabación. cámara grabará...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo de obturación continua ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que en el procedimiento descrito, con el zoom no necesita mantener presionado el botón El modo de obturación continua con el zoom visualiza un disparador. límite de selección que puede usar para seleccionar un •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Imágenes de acción detenida de 25 ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que con el procedimiento anterior, tomas (Usando el modo de obturación no necesita mantener el botón disparador continua múltiple) presionado. • El tamaño de la imagen de 25 tomas es 1600 × 1200 El procedimiento siguiente pixeles.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Precauciones con la obturación continua Usando en el modo BEST SHOT • El flash se encuentra inhabilitado mientras se está Al seleccionar una de las escenas de muestra (BEST usando el modo de obturación continua. SHOT), la cámara se ajusta automáticamente para grabar •...
Página 94
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN . En un modo REC, ¡IMPORTANTE! alinee la perilla de • Las escenas BEST SHOT no fueron grabadas modo con “ ”, y usando esta cámara. Solamente se proporcionan como muestras. luego presione [SET]. • Debido a las condiciones de toma y otros factores, •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Visualizando 12 escenas de muestra • La guía de operación y la escena BEST SHOT BEST SHOT en una sola pantalla seleccionada actualmente, aparecen sobre la Esta función le permite ver las escenas de muestra BEST visualización durante unos dos segundos si la SHOT en un vistazo de manera que puede encontrar cámara está...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Moviendo el controlador del zoom en la dirección de Creando sus propios ajustes del modo “ ” saldrá de la pantalla de 12 muestras. BEST SHOT . Utilice [ ], [ ], [ ], y [ ] para seleccionar la Para almacenar los ajustes de una imagen que ha grabado escena de muestra que desea, y luego como escena BEST SHOT, puede usar el procedimiento...
Página 97
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para NOTA visualizar la imagen • Los siguientes son los ajustes que se incluyen en un ajuste de usuario BEST SHOT : modo de enfoque, cuyos ajustes desea valor de cambio EV, modo de equilibrio de blanco, registrar como una modo de flash, sensibilidad ISO, medición, escena BEST SHOT.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para borrar un ajuste del usuario BEST Grabando imágenes de tarjetas de negocio y documentos (Business Shot) SHOT Grabando una tarjeta de negocio, documento, pizarra blanca o un objeto de forma similar desde un ángulo, En un modo REC, alinee la perilla de modo puede ocasionar que el objeto aparezca con una forma con “...
Página 99
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Imágenes de muestra de ajustes NOTA • Cuando la cámara se encuentra en un ángulo a una • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc. tarjeta de negocio o documento que está grabando, documentos la forma de la tarjeta de negocio o documento puede aparecer distorsionada en la imagen.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para usar Business Shot Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el candidato que desea corregir. En un modo REC, alinee la perilla de modo Utilice [ ] y [ ] para con “ ”, y luego presione [SET]. seleccionar “Correcto”, y luego Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la imagen...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • La imagen temporaria inicial no se almacena en la Grabando una foto ID memoria de la cámara. La imagen final se almacena Este procedimiento le permite grabar un retrato y después en la memoria de la cámara cuando realiza el paso imprimir varias versiones diferentes del mismo, en los tamaños usuales de fotos para documentos.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Ajuste la imagen de manera que la cabeza del sujeto Impresión de una foto ID se encuentre alineado con la línea de la cabeza en Al imprimir una foto ID obtendrá, en una sola hoja de la parte superior del cuadro, y el mentón del sujeto papel, cinco versiones de la misma imagen, en los se encuentre alineado con la línea del mentón.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN — Modo de película pasada Grabando una película Este modo utiliza una memoria intermedia de Puede grabar películas de alta resolución con audio. La 5 segundos que se actualizada continuamente. longitud de película se limita solamente por la cantidad de Presionando el botón disparador inicia la grabación memoria disponible para el almacenamiento.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la calidad de imagen de Régimen de Régimen de Ajuste datos película cuadros aproximado El ajuste de calidad de imagen determina la cantidad de Calidad 4,0 megabitios 30 cuadros/ (640 × 480 pixeles) compresión de las imágenes de película antes de alta por segundo segundo...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabando una película estándar Para parar la grabación de película, presione de nuevo el botón disparador. (Modo de película) • Cuando se completa la grabación de película, el Utilice el modo de película cuando desee grabar una archivo de película se almacena en la memoria de película estándar.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Para grabar una película de modo de Grabación de una película corta película corta (Modo de película corta) El modo de película corta graba una película de una En un modo REC, alinee la perilla de modo longitud preajustada cada vez que presiona el botón con “...
Página 107
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para especificar la longitud Apunte la cámara al sujeto y luego presione el de la parte futura (la parte después de que se botón disparador. presione el botón disparador), y luego •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabación de una acción pasada Apunte la cámara al sujeto y luego presione el botón disparador. (Modo de película pasada) • Esto grabará todo lo que ha pasado en el frente del Este modo utiliza una memoria intermedia de 5 segundos objetivo durante los previos cinco segundos y que es actualizada continuamente.
Página 109
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de película — El enfoque automático no se realiza en el caso de los modos de Pan Focus ( ), enfoque manual ( • El flash no dispara en el modo de película. enfoque infinito ( ), y de esta manera no hay •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Los efectos de movimiento de la cámara en una imagen Configuraciones de película instantáneas se convierten más pronunciadas cuando graba primeros (Modo MOVIE BEST SHOT) planos o graba con un factor de zoom más grande. Seleccionando una de las escenas de muestra MOVIE Debido a esto, cuando se graban primeros planos o BEST SHOT, configura automáticamente la cámara para la...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Visualizando todas las escenas de • Las escenas MOVIE BEST SHOT no fueron muestra MOVIE BEST SHOT en una sola grabadas usando esta cámara. Se proporcionan pantalla solamente como muestras. • Las imágenes grabadas usando una escena MOVIE Esta función le permite ver las escenas de muestra MOVIE BEST SHOT pueden no producir los resultados que BEST SHOT en un vistazo de manera que puede...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN . Utilice [ ], [ ], [ ], y [ ] para seleccionar la Creando su propia configuración escena de muestra que desea, y luego MOVIE BEST SHOT presione [SET]. Para almacenar la configuración de una película que ha grabado como una escena MOVIE BEST SHOT, puede .
Página 113
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Para borrar una configuración de usuario ¡IMPORTANTE! MOVIE BEST SHOT • Cuando se selecciona una configuración de usuario, pase desplazando al final de las escenas MOVIE BEST SHOT incorporadas, hasta que sobre la En el modo MOVIE BEST SHOT, presione visualización aparezca “Llamada escena usario”.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En un modo REC, presione [MENU]. Grabación de audio Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione Agregando audio a una instantánea “Inst. audio”, y luego presione [ ]. Después de grabar una instantánea puede agregarle Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Activado”, audio.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador para iniciar la Grabando su voz grabación de audio. El modo de grabación de voz le proporciona una grabación • La lámpara de operación verde destellará mientras rápida y fácil de su voz. la grabación se encuentra en progreso.
Página 116
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Tiempo de grabación En un modo REC, NOTA alinee la perilla de • Mantenga presionado [DISP] a medida que presiona modo con “ ”. el botón de alimentación o [ ] (REC) ingresa el modo de grabación de voz sin extender el objetivo. •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de audio Usando el histograma • Tenga cuidado de no Micrófono Puede usar [DISP] para visualizar un histograma en la bloquear el micrófono con pantalla de monitor. El histograma le permite comprobar sus dedos.
Página 118
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • También se visualiza un histograma RGB que muestra la • Cuando el histograma se distribución de componentes R (rojo), G (verde) y B encuentra demasiado hacia la (azul). Este histograma puede ser usado para determinar derecha, significa que hay ya sea si hay demasiado o muy poco de cada uno de los demasiado pixeles claros.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Ajustes de la cámara en el modo REC • Observe que el histograma anterior se muestra Los siguientes son los ajustes que puede configurar antes solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar de grabar una imagen usando un modo REC. a no lograr exactamente las mismas formas para sujetos particulares.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Asignando funciones a las teclas [ ] y • También puede configurar los ajustes que se listan a continuación. Para mayor información vea las Una función de “personalización de tecla” le permite páginas de referencia. configurar las teclas [ ] y [ ], de manera que cambian los —...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando el Activando y desactivando la revisión de cuadriculado sobre la pantalla imagen Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del La revisión de imagen visualiza las imágenes que ha monitor para ayudar a componer la imagen y asegurar que grabado sobre la pantalla del monitor tan pronto la graba.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la ayuda de iconos Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET]. La ayuda de iconos visualiza el texto de la guía acerca de un icono cuando lo selecciona sobre la pantalla de monitor Para hacer esto: Seleccione este ajuste: mientras se encuentra en un modo REC (página 27).
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando los ajustes fijados por Función Activado Desactivado omisión al activar la alimentación Flash Automático Enfoque* Automático La característica de “memoria de modo” de la cámara, le Automático Eq. blanco permite especificar los ajustes fijados por omisión al activar Automático la alimentación individualmente para el modo de flash, Puntual...
Página 124
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En un modo REC, presione [MENU]. ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que los ajustes del modo BEST Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione SHOT toman prioridad sobre los ajustes de la “Memoria”, y luego presione [ ]. memoria de modo.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Especificando la sensibilidad ISO • Bajo ciertas condiciones, una velocidad obturación Se puede cambiar el ajuste de sensibilidad ISO para alta en combinación con un ajuste de sensibilidad mejores imágenes en lugares en donde la iluminación es ISO alta puede ocasionar que aparezcan débil, o cuando está...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Seleccionando el modo de medición Pond. Central (Ponderada en el centro) La medición ponderada en el centro mide El modo de medición determina qué parte del sujeto será la concentración de luz en el centro del medido para la exposición.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la nitidez de contornos Especificando la saturación de color Para controlar la nitidez de los contornos de imagen utilice Para controlar la intensidad de la imagen utilice el el procedimiento siguiente. procedimiento siguiente. En un modo REC, presione [MENU]. En un modo REC, presione [MENU].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando el contraste Reposicionando la cámara Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia relativa Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus entre las áreas iluminadas y áreas oscuras de la imagen ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la que está...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Después de configurar los ajustes que desea, Usando el menú de acceso directo presione [SET] para salir del menú de acceso (EX menú) directo. Presionando [EX] visualiza un menú de acceso directo que puede usar para configurar los ajustes de tamaño de NOTA imagen, equilibrio de blanco, sensibilidad ISO y área de enfoque automático (AF).
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar Utilice [ ] (avance) o [ ] (retroceso) para ir la pantalla de monitor incorporada en la cámara. visualizando a través de los archivos sobre la pantalla de monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento...
REPRODUCCIÓN Reproduciendo una instantánea con ¡IMPORTANTE! • El volumen de audio puede ajustarse solamente audio durante la reproducción o una pausa. Para visualizar una instantánea con audio (indicado por ejecutar su audio, realice los pasos siguientes. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta visualizar la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para desplazar la Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o imagen visualizada derecha. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la pantalla de monitor hasta ocho veces su tamaño normal, Presione [MENU] para retornar la imagen a su realice el procedimiento siguiente.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para ir pasando a través de Cambiando el tamaño de una imagen las imágenes, y visualice la imagen cuyo Puede cambiar el tamaño de una imagen grabada a tamaño desea cambiar. cualquiera de los tres tamaños siguientes. •...
REPRODUCCIÓN Mueva el controlador del zoom hacia la Recortando una imagen izquierda o la derecha para ampliar o reducir Para recortar una parte de una imagen ampliada puede la imagen. usar el procedimiento siguiente. • La parte de la imagen visualizada sobre la pantalla del monitor es la parte recortada.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo y editando una película • Recortando una imagen crea un archivo nuevo que contiene la imagen recortada. El archivo con la Reproduciendo una película imagen original también permanece en la memoria. Para reproducir una película que ha grabado con esta •...
REPRODUCCIÓN Editando una película Para hacer esto: Realice esto: Reproducir con avance rápido o Utilice el procedimiento en esta sección para editar y retroceso rápido. borrar películas. Presione [ ] o [ ]. • A cada presión aumenta la velocidad en Las operaciones de edición le permiten cortar todo antes o un paso o más.
Página 137
REPRODUCCIÓN I Para cortar todo antes o después de un Visualice el cuadro en donde desea ubicar el corte. cuadro específico Para hacer esto: Realice esto: Mientras la película Reproducir con avance rápido Presione [ ] o [ ]. que está editando se o retroceso rápido está...
Página 138
REPRODUCCIÓN I Para cortar todo entre dos cuadros Cuando el cuadro que desea se encuentra específicos visualizada, presione [ ]. Mientras la película se está reproduciendo, presione [SET]. • Esto realizará una pausa de la reproducción de película. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”, y luego presione [SET].
Página 139
REPRODUCCIÓN Visualice el cuadro inicial en donde desea Repita el paso 4 para ubicar el primer corte. visualizar el cuadro final en donde desea Para hacer esto: Realice esto: realizar el segundo Reproducir con avance rápido corte. Presione [ ] o [ ]. o retroceso rápido •...
REPRODUCCIÓN I Para capturar una imagen fija desde una Capturando una imagen fija desde una película película (MOTION PRINT) La función MOTION PRINT le permite capturar un cuadro En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para ir desde una película existente y crear una imagen fija que pasando a través de las películas sobre la sea adecuada para la impresión.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para visualizar el cuadro que Ajuste del equilibrio de blanco de una desea usar como la imagen principal. imagen grabada • Manteniendo presionado cualquiera de los botones Este procedimiento le permite modificar la coloración de pasa visualizando en alta velocidad.
Página 142
REPRODUCCIÓN Use [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste de • Normalmente, en el menú de arriba aparecerá seleccionado inicialmente el ajuste de equilibrio de equilibrio de blanco que desea y presione blanco que se usó al grabar la imagen. Si la imagen [SET] para aplicarlo.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Ajustando el brillo de la imagen • El procedimiento de ajuste de equilibrio de blanco de Para ajustar el brillo de las instantáneas utilice el una imagen crea una nueva imagen con el ajuste procedimiento siguiente. seleccionado. La imagen original también permanece en la memoria.
Página 144
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que ¡IMPORTANTE! desea, y luego presione [SET]. • El ajuste del brillo de una imagen crea una imagen nueva con el nivel de brillo nuevo. La imagen original Para conseguir esto: Seleccione este ajuste: también permanece en la memoria.
REPRODUCCIÓN Límite de selección Utilice [ ], [ ], [ ] y Visualizando la visualización de 9 imágenes [ ] para mover el El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al límite de selección a mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN • Aparece en lugar de la imagen cuando la fecha Visualizando la pantalla de calendario contiene una fecha que no puede ser visualizada por Para visualizar un calendario de 1 mes, utilice el esta cámara. procedimiento siguiente. Cada día se muestra el primer Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el límite archivo grabado en ese día, lo cual hace que sea fácil encontrar el archivo que desea.
REPRODUCCIÓN Utilice la pantalla que aparece para configurar Reproduciendo una muestra de los ajustes de imagen, tiempo, intervalo y diapositivas efecto. La muestra de diapositivas reproduce imágenes en secuencia en un intervalo fijado. • Todo Visualiza todas las imágenes en la memoria de la cámara.
Página 148
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! • Patrones 1, 2 y 3 Un efecto predeterminado es aplicado al pasar • Tenga en cuenta que todos los botones quedan de una imagen a la siguiente. inhabilitados mientras un cambio de imagen se • Aleatorio encuentra en progreso. Espere hasta que una imagen Efecto Los patrones predeterminados (1, 2 y 3) son se detenga sobre la pantalla de monitor, antes de...
REPRODUCCIÓN • Mientras se reproduce un archivo de audio, puede Usando la función “Photo Stand” usar [ ] y [ ] para ajustar el nivel de volumen. La función “Photo Stand” le permite especificar qué es lo • Los efectos no funcionan cuando se ha seleccionado que debe aparece sobre la pantalla de monitor de la “Favoritos”...
REPRODUCCIÓN • Presionando [MENU] visualiza una pantalla para la Rotando la imagen de la presentación configuración de los ajustes de la muestra de Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 diapositivas. Para reiniciar la muestra de grados y registrar la información de rotación junto con la diapositivas, presione [MENU] mientras la pantalla de menú...
Página 151
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para ¡IMPORTANTE! seleccionar “Rotar”, y • No puede rotar una imagen que se encuentra luego presione [SET]. protegida. Para rotar tal tipo de imagen, primero tiene que desprotegerla. • A cada presión de •...
REPRODUCCIÓN En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Agregando audio a una instantánea a través de las instantáneas, hasta visualizar La función “post-grabación” le permite agregar audio a las la instantánea a la que desea agregar el instantáneas después de que son grabadas.
REPRODUCCIÓN Para regrabar el audio ¡IMPORTANTE! • Tenga cuidado de no bloquear el micrófono En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar con sus dedos. a través de las instantáneas, hasta visualizar • Buenos resultados de la instantánea a la que desea regrabar el grabación no son audio.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una grabación de voz • El volumen de audio puede ajustarse solamente Para reproducir un archivo de grabación de voz, realice los durante la reproducción o una pausa. pasos siguientes. • Si su grabación tiene marcas de índice (página 116) dentro de la misma, puede saltar a la marca de En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta índice o después de la ubicación de la reproducción...
REPRODUCCIÓN Visualizando las imágenes de la cámara en una pantalla de TV Cable AV Las imágenes grabadas pueden visualizarse en una pantalla de TV. Para visualizar las imágenes de la cámara en un aparato de TV, necesita un televisor equipado con un terminal de entrada de video, la base USB y el cable AV que viene con la cámara.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Seleccionando el sistema de salida de • Todos los iconos e indicadores que aparecen sobre video la pantalla del monitor también aparecerán sobre la Para que el sistema de salida de video se adapte al pantalla de TV. sistema de TV que está...
Página 157
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! • Las imágenes no se visualizarán adecuadamente si selecciona un sistema de salida de video erróneo. • Esta cámara soporta solamente los sistemas de entrada de video NTSC y PAL. Las imágenes no aparecerán adecuadamente si utiliza un aparato de TV (monitor) que sea diseñado para un sistema de entrada de video diferente.
BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los Borrando un solo archivo archivos que hay actualmente en la memoria. En el modo PLAY, ¡IMPORTANTE! presione [ ] ( • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede revertirse.
BORRANDO ARCHIVOS Borrando todos los archivos En el modo PLAY, presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”. • Para salir de la operación de borrado de archivo sin borrar nada, seleccione “No”.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede numerados. proteger los archivos contra el borrado y almacenar los Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una archivos que desea en la memoria incorporada de la carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para Protegiendo los archivos seleccionar Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser “Activado”, y luego borrado (página 158). Los archivos pueden protegerse presione [SET]. individualmente o puede proteger todos los archivos de la •...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la Usando la carpeta FAVORITE memoria Puede copiar tomas de escenas, fotos de su familia u otras imágenes especiales desde una carpeta de En el modo PLAY, presione [MENU]. almacenamiento de archivos (página 209), a la carpeta FAVORITE en la memoria incorporada (página 209).
Página 163
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para NOTA seleccionar “Guardar”, • La copia de un archivo de imagen con el y luego presione [SET]. procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 × 240 pixeles en la carpeta •...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para visualizar un archivo en la carpeta ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que la carpeta FAVORITE se crea FAVORITE solamente en la memoria incorporada de la cámara. Ninguna carpeta FAVORITE será creada en una En el modo PLAY, presione [MENU]. tarjeta de memoria cuando utiliza una.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para borrar un archivo desde la carpeta Para borrar todos los archivos de la FAVORITE carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [MENU]. En el modo PLAY, presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [ ].
OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Cambiando el brillo de la pantalla del monitor Configurando los ajustes de sonido Para alternar el brillo de la pantalla del monitor entre dos Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre niveles, puede usar los procedimientos siguientes. que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.
OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de tono Para ajustar el nivel de volumen de de confirmación audio para la reproducción de película e instantánea con audio Presione [MENU]. Presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Sonidos” y luego presione [ ]. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Sonidos”, y luego presione [ ].
OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Especificando una imagen para la pantalla de inicio • Como pantalla de inicio, puede seleccionar cualquiera de los tipos siguientes de imagen. Puede especificar una imagen que ha grabado como la — La imagen incorporada en la cámara. imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que —...
OTROS AJUSTES Especificando el método de generación Ajustando el reloj de número de serie del nombre de archivo Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus Para especificar el método para generar el número de ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta serie para los nombres de archivo (página 160), utilice el sección.
OTROS AJUSTES Para seleccionar su zona horaria local Para ajustar la hora y fecha actuales Presione [MENU]. Presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Hora mundial”, y luego presione [ ]. “Ajustar”, y luego presione [ ]. •...
OTROS AJUSTES Cambiando el formato de la fecha Usando la hora mundial Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres Para seleccionar una zona horaria y cambiar formatos diferentes. instantáneamente el ajuste de hora del reloj de la cámara cuando sale de viaje, etc. puede usar la pantalla de hora mundial.
OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el mundial área geográfica que desea, y luego Presione [MENU]. presione [SET]. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Hora mundial” y luego presione [ ]. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la ciudad Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Mundial”, y que desea, y luego presione [SET].
OTROS AJUSTES Cambiando el idioma de la presentación Cambiando el protocolo de puerto USB Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma Para cambiar el protocolo de comunicación del puerto USB de la presentación, utilice el procedimiento siguiente. de la cámara cuando conecta una computadora, impresora u otro dispositivo puede usar el procedimiento siguiente.
OTROS AJUSTES • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) ocasiona que Configurando las funciones de activación/ la cámara vea la computadora como un dispositivo desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) de almacenamiento externo. Utilice este ajuste para Para configurar [ ] (REC) y [ ] (PLAY) de manera que la transferencia normal de imágenes desde la...
OTROS AJUSTES Seleccione este Formateando la memoria incorporada Para configurar esta operación: ajuste: El formateado de la memoria incorporada borra todos los La alimentación se activa cuando se datos almacenados en la memoria. presiona [ ] (REC) o [ ] (PLAY) Encender (pero no se desactiva).
Página 176
OTROS AJUSTES Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Formato” y luego presione [ ]. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Formato”, y luego presione [SET]. Ingresando el modo PLAY después de formatear la memoria incorporada ocasionará que aparezca el mensaje “No hay archivos.”.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de • Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las almacenamiento de su cámara velocidades de procesamiento. Si está usando una usando una tarjeta de memoria tarjeta de memoria de acceso lento, puede no poder disponible comercialmente (tarjeta grabar una película usando el ajuste de calidad de de memoria SD o tarjeta...
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Ubique la tarjeta de Usando una tarjeta de memoria memoria de modo que su parte delantera se oriente ¡IMPORTANTE! en la misma dirección • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar que la pantalla de o retirar una tarjeta de memoria.
(página 161). retire la pila y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No retire una tarjeta de la cámara mientras la lámpara de operación verde está destellando.
Página 180
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Para formatear una tarjeta de memoria I Precauciones con la tarjeta de memoria • Si una tarjeta de memoria comienza a comportarse Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. anormalmente, puede restaurar la operación normal reformateándola.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar todas los archivos de la Copiando archivos memoria incorporada a una tarjeta de Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una memoria tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente. ¡IMPORTANTE! Coloque una tarjeta de memoria en la cámara. •...
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Inc. Para copiar un archivo específico desde Tarj.”, y luego presione [SET]. una tarjeta de memoria a la memoria • Esto inicia la operación de copia y visualiza el incorporada mensaje “Ocupado...Espere...”.
Página 183
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Presione [MENU] para salir de la operación de copia. NOTA • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria incorporada cuyo nombre tiene el número más grande.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Imprimiendo directamente sobre un equipo Una cámara digital le proporciona con una variedad de maneras diferentes para imprimir las imágenes que graba. de impresora con una ranura de tarjeta, o Los tres métodos de impresión principales se describen a que soporte USB DIRECT-PRINT o continuación.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Impresión con una computadora DPOF Usuarios de Windows La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order La cámara viene incluida con las aplicaciones Photo Format”, que es un formato para la grabación Loader y Photohands, que pueden ser instaladas en una en una tarjeta de memoria u otro medio, computadora usando Windows, para la transferencia, desde el cual las imágenes de la cámara...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes de impresión Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de copias. para una sola imagen • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la En el modo PLAY, presione [MENU].
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes para todas Para activar el estampado de la fecha para las impresiones, presione [DISP] de manera que las imágenes se visualice 12 12 • indica que el estampado de fecha está activado. 12 12 En el modo PLAY, presione [MENU].
IMPRESIÓN DE IMÁGENES ¡IMPORTANTE! Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT • Los ajustes DPOF no son borrados automáticamente después que se completa la impresión. Esto significa La cámara puede ser conectada que si realiza otra operación de impresión sin borrar directamente a una impresora que los ajustes DPOF, la impresión será...
Página 189
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Presione [MENU]. Conecte el cable USB que viene incluido con la cámara a la base USB y a una impresora. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “USB”, y luego presione [ ]. Conector B Cable USB Puerto USB (incluido) Presione [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET].
Página 190
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Active la alimentación de la impresora. • Seleccionando “Por impresora” imprime usando el tamaño de papel seleccionado sobre la impresora. Coloque papel para imprimir las imágenes en • Los ajustes de tamaño de papel disponibles dependen la impresora. en la impresora conectada.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Sobre la pantalla de monitor, utilice [ ] y [ ] Impresión de fecha para seleccionar “Imprimir”, y luego presione Puede usarse cualquiera de los procedimientos descritos a [SET]. continuación, para que incluya la fecha de grabación en las •...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Precauciones con la impresión PRINT Image Matching III • Para informarse acerca de los ajustes de la calidad de Las imágenes incluyen datos de PRINT imagen y papel, vea la documentación que viene con su Image Matching (el ajuste de modo impresora.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Exif Print Exif Print es un formato de archivo abierto y estándar soportado internacionalmente, que hace posible capturar y visualizar las imágenes digitales vibrantes con colores precisos. Con Exif 2.2, los archivos incluyen una amplia gama de información de condición de toma fotográfica, que puede ser interpretado por una...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Después de usar la base USB para establecer una Usando la cámara con una computadora conexión USB entre la cámara y su computadora, puede con Windows utilizar su computadora para ver las imágenes en una Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar memoria de archivo, y almacenar la copia al disco duro u los archivos desde una computadora usando Windows.
Página 195
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! No trate de establecer una conexión entre la cámara • La energía de pila baja puede ocasionar que la y la computadora antes de instalar el controlador cámara se quede repentinamente sin alimentación USB en la computadora.
Página 196
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Lo que debe hacer primero depende de si su Coloque el CD-ROM incluido en la unidad de computadora está usando Windows XP, 2000, CD-ROM de su computadora. Me, 98SE o 98. • Utilice el CD-ROM cuyos contenidos de la etiqueta muestra “USB driver”...
Página 197
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Dependiendo en el sistema operativo que su computadora está usando, puede aparecer un mensaje indicándole reiniciar su computadora. Si su computadora visualiza tal mensaje, reiníciela. [DC IN 5.3V] Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] de la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria.
Página 198
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con Presione el botón disparador de la cámara la cámara a la base USB y el puerto USB de para activarla, y luego presione el botón su computadora. [MENU].
Página 199
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Coloque la cámara en la base USB. • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB • No coloque la cámara en la base USB mientras está se ilumine en color verde (página 236).
Página 200
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA En su computadora, haga doble clic en “Mi Dependiendo en su sistema operativo, realice PC”. uno de los procedimientos siguientes para almacenar los archivos, si así lo desea. • Si está usando Windows XP, haga clic en [Inicio] y luego [Mi PC].
Página 201
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Windows XP Dependiendo en la versión de Windows que está usando, utilice uno de los 1. En la memoria de archivos (disco extraíble) de la cámara, haga clic con el botón derecho del ratón en procedimientos siguientes para terminar la la carpeta “Dcim”.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Usando la cámara con una computadora Macintosh • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar puede ocasionar que la imagen se fije “queme”...
Página 203
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] de la base USB, y luego • Si desea transferir archivos desde la memoria incorporada en la cámara a una computadora, enchufe a un tomacorriente de la línea asegúrese de que no tiene ninguna tarjeta colocada domiciliaria.
Página 204
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con la cámara a la base USB y el puerto USB de su computadora. Cable USB [DC IN 5.3V] Conector B (incluido) Puerto USB Conector A ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ] (Puerto USB) •...
Página 205
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Presione el botón disparador de la cámara Presione el botón [USB] de la base USB. para activarla, y luego presione el botón • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo [MENU]. cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB se ilumine en color verde (página 236).
Página 206
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Haga doble clic en el archivo que contiene la ¡IMPORTANTE! imagen que desea ver. • No utilice su computadora para editar, borrar, cambiar de lugar o cambiar el nombre de las • Para informarse acerca de los nombres de archivo, imágenes almacenadas en la memoria de archivo la vea la parte titulada “Estructura de carpetas de la cámara incorporada o en la tarjeta de memoria.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Usando una tarjeta de memoria para transferir imágenes a una computadora • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo Los procedimientos en esta sección describen cómo puede ocasionar que la imagen se fije o “queme”...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD Datos de la memoria disponible comercialmente Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación almacenados en la memoria usando el protocolo DCF del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de memoria SD.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Contenidos de carpetas y archivos Estructura de carpetas de la memoria • Carpeta DCIM I Estructura de carpetas Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital DCIM (Carpeta DCIM) • Carpeta de almacenamiento 100CASIO (Carpeta de almacenamiento) CIMG0001.JPG...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA • Carpeta FAVORITE (Solamente la memoria incorporada) Archivos de imágenes soportados por la Carpeta que contiene archivos de imagen Favorites cámara (Tamaño de imagen: 320 × 240 pixeles) • Archivos de imágenes grabados con esta cámara. •...
Página 211
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la tarjeta de memoria. Cuando transfiere los contenidos de la tarjeta de memoria a un disco duro, CD-R, disco MO u otro medio de almacenamiento externo, mantenga los contenidos de cada carpeta DCIM juntos en su...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Esta sección explica el software y las aplicaciones en el CD-ROM que vienen incluidos con la cámara, y proporciona una vista general de lo que puede hacer con ellos. Tenga en cuenta que el procedimiento que necesita realizar depende en si está...
Página 213
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Software CD-ROM Propósito Nombre de software Versiones de Windows soportadas Operación requerida Retoque de instantáneas, Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Instale Photohands 1.0 (página 219). reorientación, impresión. Reproducción de película Windows Media Player 9 XP/2000/Me/98SE • Si puede conectarse a la red Internet, hágalo * DirectX 9.0c para instalar automáticamente el codec aplicable (página 221).
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático USB driver Type B Sistema operativo: 98SE/98. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una • Si usa Windows XP, 2000 o Me, conecte la cámara con la de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos computadora usando la base USB incluida.
Página 215
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Photohands 1.0 Windows Media Player 9 Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE/98. Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE. Memoria: Por lo menos 64 MB. CPU: Intel Pentium II de 233 MHz, AMD, etc. Disco duro: Por lo menos 10 MB. Memoria: 64 MB.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Administrando imágenes en una PC Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Para administrar imágenes en una PC, necesita instalar la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la aplicación Photo Loader desde el CD-ROM que viene con aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
Página 217
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “Léame” I Instalando “Photo Loader” Antes de instalar “Photo Loader”, siempre debe leer el Haga clic en el botón “Instalar” para “Photo archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación.
Página 218
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comprobando por la versión apropiada de Haga clic en [Salir] para salir de la herramienta de diagnóstico de DirectX. DirectX • Si ya tiene instalado DirectX 9.0 o más alto en su Para administrar imágenes usando Photo Loader, su computadora, no necesita instalar DirectX 9.0c computadora también necesita tener DirectX 9.0 o más alto desde el CD-ROM incluido.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Retocando, reorientando e imprimiendo una instantánea Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Para retocar, reorientar o imprimir instantáneas en su PC, aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
Página 220
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “Léame” I Instalando “Photohands” Antes de instalar “Photohands”, siempre debe leer el Haga clic en el botón “Instalar” para archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación. “Photohands”.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Reproduciendo una película Esto ocasionará que el archivo de película grabado con la cámara comience a Para reproducir una película grabada con esta cámara en reproducirse. su PC usando Windows Media Player, necesita instalar el MPEG-4 codec.
Página 222
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Para instalar el codec en una PC que no G Comenzando con las operaciones Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la puede conectarse a la red Internet unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Si su PC no puede conectarse a la red Internet, instale aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
Página 223
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA G Viendo los contenidos del archivo “Léame” ¡IMPORTANTE! Antes de instalar “Windows Media Player 9”, siempre debe • Si su PC está funcionando con Windows 98, instale leer el archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene el WMP6.4 codec para Windows 98, en lugar de información que necesita saber cuando instala la Windows Media Player 9.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Editando una película Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Para editar películas en su PC, necesitará instalar Ulead unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Movie Wizard SE VCD desde el CD-ROM incluido. aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “Léame” Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) Antes de instalar “Ulead Movie Wizard SE VCD”, siempre debe leer el archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la En el área “Manual”, haga clic en el nombre aplicación.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Registro del usuario Puede realizar el registro del usuario usando el Internet. Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la red Internet con su computadora. Haga clic en el botón “Registro”. • Esto inicia su navegador Web y accede el sitio Web de registro.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Usando la cámara con una computadora Macintosh La cámara digital viene con aplicaciones prácticas para usar en combinación con una computadora. Instale las aplicaciones que necesita en su computadora. Acerca del CD-ROM incluido El CD-ROM que viene incluido con la cámara, contiene las aplicaciones que se describen a continuación. La instalación de estas aplicaciones es opcional, y debe instalar solamente aquéllas que desea utilizar.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático Photo Loader 1.1 Sistema operativo: 9. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una Memoria: 32 MB. de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos Disco duro: Por lo menos 3 MB. para la aplicación particular que está...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Administrando imágenes en una ¡IMPORTANTE! • Si está actualizando a la nueva versión de Photo computadora Macintosh Loader desde una versión previa, y desea utilizar los datos de la administración de biblioteca y archivos HTML creados usando una versión antigua de Photo I Para administrar imágenes en una Loader, asegúrese de leer el archivo “Important”...
Abra el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. Solamente se soporta el registro usando la red Internet. Abra la carpeta “Digital Camera”, y abra la Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: carpeta para el idioma cuya guía del usuario http://world.casio.com/qv/register/ desea ver.
APÉNDICE APÉNDICE Referencia de menú Ayuda icono Activado / Desactivado Memoria Flash / Enfoque / Eq. blanco / ISO / Area AF / A continuación se muestra la lista de los menús que Medición / Disp. aut. / Nivel flash / Zoom aparecen en los modos REC y modo PLAY, y sus ajustes.
Página 232
APÉNDICE G Menú de etiqueta de calidad G Menú de etiqueta de configuración 3072 × 2304 / 3072 × 2048 (3:2) / Tamaño Pantalla Brillo / Normal 2560 × 1920 / 2048 × 1536 / 1600 × 1200 / Sonidos Inicio / Medio obt.
Página 233
APÉNDICE I Modo PLAY G Menú de etiqueta de configuración • Los contenidos del menú de etiquetas de configuración G Menú de etiqueta PLAY de modo PLAY son idénticos a aquellos del menú de etiqueta de configuración de los modos REC. Diapositivas Inicio / Imágenes / Tiempo / Intervalo / Efecto / Cancelar...
APÉNDICE I Modos REC Referencia de lámparas indicadoras La cámara tiene tres lámparas indicadoras: una lámpara Lámpara de de operación verde, una lámpara de operación roja y una luz de Lámpara de asistencia AF/ lámpara de luz de asistencia AF/disparador automático. operación disparador Significado...
Página 235
APÉNDICE ¡IMPORTANTE! Lámpara de luz de • Cuando está usando una tarjeta de memoria, nunca Lámpara de asistencia AF/ operación retire la tarjeta desde la cámara mientras la lámpara Significado disparador automático de operación verde está destellando. Haciéndolo Verde Rojo Rojo ocasionará...
Página 236
APÉNDICE I Modo PLAY I Lámparas indicadoras de base USB La base USB tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara Lámpara de [CHARGE] y una lámpara [USB]. Estas lámparas se luz de Lámpara de iluminan y destellan para indicar la condición de operación asistencia AF/ operación Significado...
APÉNDICE Guía de solución de problemas Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se 1) La pila no está orientada correctamente. 1) Oriente correctamente la pila (página 33). activa. 2) La pila está agotada. 2) Cargue la pila (página 34). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada.
Página 238
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El enfoque automático no 1) El objetivo está sucio. 1) Limpie el objetivo. enfoca adecuadamente. 2) El sujeto no está ubicado en el centro del 2) Asegúrese de que el sujeto está centrado en el cuadro de enfoque cuando compone la imagen.
Página 239
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción La imagen de la pantalla 1) Está usando en el modo de enfoque manual y 1) Enfoque la imagen (página 81). del monitor está fuera de no ha enfocado la imagen. foco. 2) Está tratando de usar modo macro ( 2) Utilice el enfoque automático para las tomas de cuando está...
Página 240
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción Imágenes fuera de foco 1) El sujeto está fuera de la gama de toma 1) Grabe dentro de la gama de toma fotográfica fotográfica de la cámara. permisible. 2) El tipo de sujeto es difícil de enfocar. 2) Trate de cambiar el modo de enfoque a enfoque manual (página 80) o Pan Focus (página 79).
Página 241
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción Todos los botones e Problema de circuito ocasionado por una carga Retire la pila desde la cámara, vuelva a colocarla interruptores están electrostática, impacto, etc. mientras la cámara y luego intente de nuevo. inhabilitados. está conectada a otro dispositivo. La pantalla del monitor Una comunicación USB se encuentra en Después de confirmar que la computadora no está...
APÉNDICE Si tiene algún problema al instalar el controlador USB... Si utiliza un cable USB para conectar la cámara a una computadora usando Windows 98SE/98 antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM incluido, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede no llegar a instalar el controlador USB adecuadamente.
APÉNDICE Mensajes de la presentación Pila baja. La pila está agotada. ¡Compruebe las • Está intentando conectar la cámara a una conexiones! impresora mientras los ajustes USB de la cámara ¡No se puede La corrección de distorsión trapezoidal no puede no son compatibles con el sistema USB de la corregir la imagen! realizarse por alguna razón.
Página 244
El sistema de su cámara se ha alterado. (ERROR DE Comuníquese con su minorista o centro de servicio SISTEMA) autorizado CASIO. Esta tarjeta está El interruptor de bloqueo (LOCK) de la tarjeta de bloqueada. memoria SD está bloqueado. No puede almacenar imágenes o borrar imágenes en una tarjeta de...
Producto ......Cámara digital archivo Calidad archivo de imagen incorporada de memoria SD* (pixeles) aproximado 8,3 MB 256MB Modelo ........ EX-Z750 3072 × 2304 Fino 4,4MB 1 toma 55 tomas Normal 2,2MB 3 tomas 108 tomas I Funciones de la cámara Económico...
Página 246
APÉNDICE • Películas Borrado ....... Un solo archivo, todos los archivos (con protección de imagen) Tamaño Tiempo de Régimen de Tiempo de Tiempo de grabación datos grabación grabación Pixeles efectivos ....7,2 millones imagen máximo aproximado aproximada aproximada Elemento de imagen ..CCD color de 1/1,8 pixeles por (pixeles) por archivo (régimen de...
Página 247
APÉNDICE Gama de enfoque aproximada (desde la superficie del objetivo) Apertura ......F2,8/4,0*, cambio automático Enfoque automático ..Instantáneas: 40 cm a infinito. * Brillo convertido. Películas: 40 cm a infinito. • Usando el zoom óptico ocasiona que Macro ......Instantáneas: 10 cm a 50 cm cambie la apertura.
Página 248
APÉNDICE I Fuente de alimentación Funciones de grabación ... Instantánea, Instantánea con audio, macro, disparador automático, BEST SHOT, película con audio (película, Requisitos de alimentación ...... Pila de litio ion recargable (NP-40) × 1 película corta, película pasada, MOVIE BEST SHOT), grabación de voz. Duración de pila aproximada: •...
Página 249
APÉNDICE I Pila de litio ion recargable (NP-40) *2 Condiciones de grabación continua • Temperatura: 23°C • Pantalla de monitor: Activada Voltaje nominal ....3,7 V. • Flash: Desactivado Capacitancia nominal ..1230 mAh. • Una imagen es grabada a cada 15 segundos, alternando el zoom de gran angular completo y telefoto completo.
Página 250
APÉNDICE I Adaptador de CA especial (Tipo interno) I Adaptador de CA especial (Tipo enchufable) (AD-C51G o AD-C52G) (AD-C51J o AD-C52G) Requisitos de alimentación ... 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 83 mA. Requisitos de alimentación ... 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 83 mA. Salida ........