Página 1
Cámara digital Guía del usuario K1136PCM1DMX Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Desembalaje Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su proveedor original. Pila recargable de ion-litio Unidad de cargador Cámara digital (NP-70) (BC-70L) Para fijar la correa a la cámara Fije aquí...
CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
¿Qué es una cámara digital?........8 Qué puede hacer con su cámara CASIO ......9 Primero, cargue la pila antes de usar.
Página 5
❚ Para reproducir una grabación de audio....... 43 ❚❙ Uso de BEST SHOT ¿Qué...
Página 6
Selección de imágenes para la impresión ..(Impresión DPOF) . . 67 Protección de archivos contra el borrado ....(Proteger) . . 67 Rotación de una imagen .
Página 7
Especificación del idioma de visualización ....(Language) . 101 Configuración de los ajustes para el estado inactivo ..(Inactivo) . 101 Configuración de los ajustes de apagado automático .
Guía de inicio rápido ¿Qué es una cámara digital? Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en una tarjeta de memoria, de modo que usted puede grabar y borrar las imágenes cuantas veces lo desee. Grabar Borrado Reproducir Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras.
Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las tres funciones principales siguientes. Detección facial Para obtener hermosos retratos, apunte la cámara hacia una persona y automáticamente se...
Cargue la pila completamente siguiendo los pasos descritos en “Para cargar la pila”. • Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio especial recargable (NP-70) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de pila. Para cargar la pila Haga coincidir correctamente los...
Otras precauciones sobre la carga • Utilice el cargador especial (BC-70L) para cargar la pila de ion-litio especial (NP- 70). Nunca utilice ningún otro tipo de dispositivo cargador. El intento de usar un cargador diferente puede resultar en un accidente imprevisto. •...
Página 12
Verificación de la energía restante de la pila A medida que la pila se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla del monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación. Energía restante Alta Baja Indicador de pila Color del indicador Cian * Ámbar...
Configuración del idioma de visualización la primera vez que enciende la cámara La primera vez que instala una pila en la cámara, [ON/OFF] aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con una fecha y hora incorrectas.
Preparación de una tarjeta de memoria Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene con una tarjeta de memoria.
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la pila, y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de memoria nueva, primero deberá...
Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara Para ingresar en el modo REC, presione [ON/OFF] [ON/OFF] (Encender/apagar) o [r] (REC). Para ingresar en el modo (Encender/apagar) PLAY, presione [p] (PLAY). La lámpara trasera se ilumina momentáneamente (en verde) y la cámara se enciende.
Para grabar una instantánea Presione [r] (REC) para encender la cámara. Asegúrese de que se muestre R en la pantalla. Si no está en la pantalla, vea la página 44. Icono del modo de instantánea Pantalla del monitor Botón disparador [r] (REC) Apunte la cámara hacia el objeto.
Página 18
Siga manteniendo la cámara fija, y presione el botón disparador a fondo. Esto hace que se grabe la instantánea. Presión a fondo Grabación de una película Presione [0] para comenzar a grabar una película. Presione [0] otra vez para detener la grabación de la película.
Cómo sostener la cámara correctamente No podrá obtener imágenes nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la siguiente ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la foto.
Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 62. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY. •...
Borrado de imágenes Si se llena la memoria, puede borrar las imágenes que ya no necesita para hacer más espacio y grabar otras imágenes. • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible. • Al borrar una instantánea con audio (página 69) se borrará tanto la instantánea como el archivo de audio.
Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila mientras la lámpara trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc.
Tutorial de instantáneas Uso del panel de control El panel de control se puede usar para configurar los ajustes de la cámara. En el modo REC, presione [SET]. Esto hará que aparezca el panel de control en el lado derecho de la pantalla del monitor.
Cambio del tamaño de imagen (Tamaño) . Píxeles La imagen de una cámara digital es una Píxel colección de pequeños puntos llamados “píxeles”. Cuanto más píxeles contenga una imagen, mayor serán los detalles que contiene. No obstante, generalmente es suficiente con un número menor de píxeles cuando imprime una imagen (tamaño L) a través de un servicio de impresión, la adjunta a un mensaje de correo electrónico, la...
. Para seleccionar el tamaño de la imagen En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción superior en el panel de control (Tamaño de imagen). Utilice [ ] y [6] para seleccionar un tamaño de imagen y, a continuación, presione [SET].
Uso del flash (Flash) En el modo REC, presione [2] ( Flash para seleccionar el ajuste del flash que desee. Cada vez que presiona [2] ( ) se desplazará a través de los ajustes del flash disponibles. [2] ( • Si “Activado” se encuentra seleccionado en el ajuste de panel (página 97), puede cambiar el ajuste del flash presionando [2] ) una vez, o utilizando [4] y [6] para seleccionar el ajuste, y, después,...
Página 27
NOTA • Tenga la precaución de no bloquear el flash con los dedos y la correa. • Puede suceder que no se obtenga el resultado deseado cuando el objeto está demasiado lejos o demasiado cerca. • El tiempo de carga del flash depende de las condiciones de funcionamiento (condición de la pila, temperatura ambiente, etc.).
Uso de la detección facial (Detec. facial) La función de detección facial ajusta el enfoque y el brillo a las caras de la imagen. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde arriba en el panel de control (Detec.
Página 29
Sugerencias para obtener mejores resultados con la detección facial • La cámara realiza el enfoque central si no puede detectar una cara. • Cuando graba con detección facial, siempre asegúrese de haber seleccionado el enfoque automático (AF) como modo de enfoque. •...
Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del objeto (Antisacudida) Usted puede activar la función Antisacudida de la cámara para reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento de la cámara o del objeto cuando se graba un objeto en movimiento con telefoto, un objeto moviéndose rápidamente, o en condiciones de poca iluminación.
Página 31
NOTA • La función Antisacudida se deshabilita durante la grabación de películas. • La sensibilidad ISO, la apertura y la velocidad de obturación no aparecen en la pantalla del monitor al presionar el botón disparador hasta la mitad cuando se encuentra seleccionado “D Auto”.
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Sensibilidad ISO). Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
Página 33
Utilice [4] y [6] para seleccionar las condiciones de grabación que desee y, a continuación, presione [SET]. Configura la cámara para que ajuste automáticamente el ‡ automático equilibrio de blanco Luz día Para grabar en exteriores en un día claro ¤...
Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0EV a +2,0EV • Unidad: 1/3EV En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde abajo en el panel de control (Cambio EV).
Uso del modo “easy” El modo “easy” elimina las configuraciones molestas y simplifica la grabación de instantáneas. Este modo está especialmente recomendado para aquellos que recién se inician en la fotografía digital. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [ ] y [2] para seleccionar la segunda opción desde abajo en el panel de control (modo “easy”).
. Uso del Menú easy El menú easy contiene los ajustes de flash, disparador automático y tamaño de imagen, más una opción para salir del modo “easy”. Mientras la cámara está en el modo “easy”, todos los demás ajustes (excepto Flash, Disp.
Cambio del estilo de la fecha/hora del panel de control En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción inferior en el panel de control (Fecha/hora). Utilice [4] y [6] para seleccionar la fecha u hora. NOTA •...
Grabación con el zoom Su cámara cuenta con el zoom óptico 4X (que cambia la distancia focal del objetivo). En el modo REC, deslice el controlador de zoom a zoom. w Gran angular z Telefoto Controlador de zoom z (Telefoto) : Se amplía el objeto y se estrecha el rango w (Gran angular) : Reduce el tamaño del objeto y se ensancha el rango Presione el botón disparador para capturar la imagen.
Grabación de imágenes de película y audio Para grabar una película Configure el ajuste de calidad para la película (página 59). La duración de la película que podrá grabar depende del ajuste de calidad seleccionado por usted. En el modo REC, presione [0] (Película). Tiempo de grabación restante Esto hace que se inicie la grabación y se visualice Y...
Página 41
NOTA • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de películas. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • La cámara también graba audio. Tenga en cuenta los siguientes puntos al grabar una película.
Grabación de audio solamente (Grabación de voz) La grabación de voz le permite grabar sólo audio, sin instantánea ni película. Puede grabar aproximadamente 53 minutos y 45 segundos de grabación de voz utilizando solamente la memoria interna de la cámara. En el modo REC, presione [BS].
Acerca de los datos de audio • Los archivos de audio se pueden reproducir en un ordenador mediante Windows Media Player o QuickTime (páginas 85, 93) – Datos de audio: WAVE/IMA-ADPCM (extensión WAV) – Tamaño del archivo de audio: Aproximadamente 165 KB (Aproximadamente 30 segundos de grabación a 5,5 KB por segundo) Para reproducir una grabación de audio En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para...
Uso de BEST SHOT ¿Qué es BEST SHOT? BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
Presione [SET] para configurar los ajustes de la escena actualmente seleccionada. Esto hace que se vuelva al modo REC. • Los ajustes de la escena que ha seleccionado permanecerán efectivos hasta que usted seleccione una escena diferente. • Para seleccionar una escena BEST SHOT diferente, repita el procedimiento anterior desde el paso 1.
. Precauciones sobre BEST SHOT • La selección de Escena Nocturna o Fuegos artificiales resulta en un ajuste de velocidad de obturación lenta. Puesto que una baja velocidad de obturación aumenta la posibilidad de ruido digital en la imagen, la cámara realiza automáticamente el proceso de reducción de ruido digital cuando se selecciona una de estas escenas.
Ajustes avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. • También puede usar el panel de control (página 23) para configurar algunos de los ajustes que aparecen en la pantalla del monitor. Consulte las páginas de referencia indicadas en esta sección para obtener información sobre cómo configurar los ajustes con el panel de control.
Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción de Ejemplo: menú que desea y, a continuación, presione Cuando se selecciona “Enfoque” en la [6]. pestaña “REC” Utilice [8] y [2] para cambiar el ajuste. Pestañas Después de realizar los ajustes deseados, presione [SET].
Ajustes del modo REC (REC) Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Enfoque Rango de enfoque Modo de enfoque Tipo de aproximado Ajustes captura Instantánea Películas Instantánea Películas Q Enfoque Grabación en Aproximadamente Automático automático...
Normal Macro Pasos de zoom Primer plano Telefoto Distancia central Z1 (Gran angular) Aprox. 1,6 0,20 Aprox. 2,1 0,20 Aprox. 2,8 0,20 Aprox. 3,5 0,30 Aprox. 4,3 0,30 Aprox. 5,3 0,30 Aprox. 6,1 0,40 Aprox. 7,3 0,50 9 (Telefoto) Aprox. 8,2 0,60 NOTA •...
Página 51
NOTA • El enfoque automático se puede usar cuando se graban instantáneas solamente. • Cada vez que se realiza una operación de zoom óptico mientras graba con enfoque automático, enfoque macro, o enfoque manual, aparecerá un valor en la pantalla del monitor para indicarle el rango de enfoque, tal como se indica a continuación.
Uso del disparo continuo (Continuo) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Continuo Si está activado el disparo continuo, las imágenes se grabarán continuamente mientras mantiene presionado el botón disparador, hasta que se llene la memoria. La grabación finaliza al soltar el botón disparador. NOTA •...
Uso del disparador automático (Disp. aut.) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Disp. aut. Con el disparador automático, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura luego de un lapso de tiempo fijo.
Grabación con detección facial (Detec. facial) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Detec. facial Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 28. Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del objeto (Antisacudida) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Antisacudida...
Uso del Modo easy (modo “easy”) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * modo “easy” Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 35. Asignación de funciones a las teclas [ ] u [ ] (Tecla I/D) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Tecla I/D...
Activación de la revisión de imágenes (Revisar) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Revisar Mientras se encuentra activada la función Revisar, la cámara visualizará una imagen durante aproximadamente un segundo luego de presionar el botón disparador para grabarla.
Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido (Memoria) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Memoria Cuando usted apaga la cámara, se retienen los ajustes actuales de todas las opciones de la memoria habilitadas, para que se restablezcan cuando vuelva a encender la cámara.
Ajustes de calidad de imagen (Calidad) Especificación del tamaño de la instantánea (Tamaño) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Tamaño Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 25. Especificación de la calidad de imagen de la instantánea (Calidad (Instantánea)) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * T Calidad (Instantánea)
Especificación de la calidad de imagen de la película (Calidad (Película)) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * » Calidad (Película) La calidad de imagen de la película es un estándar que determina los detalles, la suavidad y la claridad de la película durante la reproducción. La grabación con el ajuste de alta calidad (HQ) permite obtener mejor calidad de imagen, pero el tiempo de grabación posible disminuye.
Especificación del modo de medición (Medición) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Medición El modo de medición determina qué parte del objeto se va a medir para la exposición. La medición de múltiples patrones divide la imagen en secciones y mide la luz en cada sección para una lectura de exposición Múltiple equilibrada.
Control de saturación de color (Saturación) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Saturación Puede especificar uno de los cinco ajustes de saturación +2 (saturación máxima) a –2 (saturación mínima). Ajuste del contraste de la imagen (Contraste) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Contraste Puede especificar uno de los cinco ajustes de contraste, desde +2 (máximo contraste entre claro y oscuro) a –2 (mínimo contraste entre claro y oscuro).
Cómo ver instantáneas y películas Cómo ver instantáneas Para ver las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 20. Cómo ver una película Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. Presione [SET] para iniciar Icono de película: »...
Zoom sobre la imagen en pantalla En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. Deslice el controlador de zoom hacia z ( Factor de zoom para hacer el zoom. Área de imagen Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla del monitor.
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV Utilice el cable AV que viene con la cámara para conectarla a un televisor. Cable AV (incluido) Amarillo Blanco Vídeo Audio Televisor Puerto USB/AV Conectores AUDIO IN (blanco) Toma VIDEO IN (amarillo) Compruebe que la marca 6 de la cámara esté...
Página 65
NOTA • El sonido es monaural. • Las imágenes podrían aparecer recortadas en ciertos televisores. • Cuando conecte la cámara a un televisor para visualizar las imágenes, asegúrese de configurar los botones [r] (REC) y [p] (PLAY) de la cámara en “Encender” o “Encender/apagar”...
Otras funciones de reproducción (PLAY) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 47. Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Diapositivas...
Selección de imágenes para la impresión (Impresión DPOF) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Impr. DPOF Si desea más información, vea la página 75. Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Proteger Protege archivos específicos.
Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Rotación Utilice [8] y [2] para seleccionar “Rotación” y, a continuación, presione [SET]. Cada vez que presiona [SET], la imagen visualizada girará 90 grados hacia la izquierda.
Recorte de una instantánea (Recorte) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Recorte Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no Factor de zoom necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. Representa el área También se conserva la instantánea original.
Presione otra vez el botón disparador para detener la grabación de audio. • Tenga la precaución de no tapar el micrófono de la cámara con sus dedos mientras está grabando. • No se pueden obtener buenas grabaciones Micrófono cuando la cámara está muy lejos del motivo que desea grabar.
Controles de reproducción para grabación de voz Avance rápido/retroceso rápido [4] [6] Reproducción/pausa [SET] Presione [2] y, a Ajuste de volumen continuación, presione [8] [2] Cambiar el contenido visualizado [8] (DISP) Detener la reproducción [MENU] • El sonido de una instantánea con audio también se puede reproducir en un ordenador mediante Windows Media Player o QuickTime (páginas 85, 93).
Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Impresión de imágenes en una impresora con ranura para tarjeta de memoria Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para...
Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge Usted puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge e imprimir las imágenes sin necesidad de hacerlo a través de un ordenador. . Cómo configurar la cámara antes de conectarla a una impresora Encienda la cámara y presione [MENU].
. Para imprimir Encienda la impresora y cargue el papel. Encienda la cámara. Se visualizará la pantalla del menú de impresión. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Tamaño papel” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar un tamaño de papel y, a continuación, presione [SET].
Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir . Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF es una norma que permite especificar, en la tarjeta de memoria con imágenes, información sobre el tipo de imagen, número de copias y activación/desactivación del estampado de fecha.
. Configuración de los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Impr DPOF * Todo Utilice [8] y [2] para especificar el número de copias. Puede especificar un valor máximo de hasta 99. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen.
. Estampado de fecha Puede usar uno de los tres métodos siguientes para incluir la fecha de grabación en las copias de impresión. Configure los ajustes DPOF (página 75). El estampado de la fecha se puede activar y desactivar cada vez que realiza una impresión.
Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador... Mientras la cámara está conectada a un ordenador, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en un (conexión USB) (páginas 81, 90).
Vista / XP / 2000 – comercialmente, según sea necesario. Subir archivos de Vista / XP (SP2) / película en YouTube Uploader for CASIO 2000 (SP4) YouTube Transferir imágenes a la Vista / XP / 2000 Photo Transport 1.0 cámara Ver la Guía del...
. Precauciones para usuarios de Windows • Photo Loader with HOT ALBUM, YouTube Uploader for CASIO y Photo Transport no se pueden ejecutar bajo versiones de 64 bits de Windows Vista. • El software incluido requiere privilegios de administrador para poderlo ejecutar, excepto DirectX y Adobe Reader.
Cómo ver y guardar imágenes en un ordenador Puede conectar la cámara a un ordenador para poder ver y guardar imágenes (archivos de instantáneas y películas). . Para conectar la cámara a su ordenador y guardar los archivos Encienda la cámara y presione [MENU]. En la pestaña “Config.”, seleccione “USB”...
Página 82
Encienda la cámara. Copie imágenes en su ordenador. Windows Vista Seleccione “Abrir la carpeta para ver los archivos”. Arrastre la carpeta “DCIM” al escritorio de su Windows para copiarla. Windows XP Seleccione “Abrir carpeta para ver archivos” y, a continuación, haga clic en “Aceptar”.
. Para ver las imágenes copiadas en su ordenador Haga doble clic en la carpeta “DCIM” copiada y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
Cómo guardar automáticamente imágenes en un ordenador/ gestionar imágenes Si instala Photo Loader with HOT ALBUM en su ordenador se podrán transferir automáticamente las imágenes de la cámara a su ordenador. . Para instalar Photo Loader with HOT ALBUM Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM.
Cómo subir a YouTube los archivos de película Para subir fácilmente los archivos de película grabados por usted con la escena BEST SHOT “For YouTube”, instale YouTube Uploader for CASIO desde el CD-ROM entregado con la cámara. . ¿Qué es YouTube? YouTube es un sitio para compartir películas administrado por YouTube, LLC, donde...
. Para subir un archivo de película en YouTube • Antes de poder usar YouTube Uploader for CASIO, deberá acceder al sitio web de YouTube (http://www.youtube.com/) y registrarse como usuario. • No suba ningún vídeo que esté protegido por los derechos de autor (incluyendo derechos conexos), a menos que usted sea el titular del derecho de autor o que haya obtenido el permiso del(los) titular(es) del derecho de autor.
. Para transferir imágenes a la cámara. En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * Casio * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. Arrastre el(los) archivo(s) que desea transferir al botón [Transferir].
Conecte la cámara a su ordenador (página 81). En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * Casio * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. Visualice la pantalla cuya captura de pantalla desea transferir.
Cómo ver la documentación del usuario (archivos PDF) Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. Normalmente, esto debería hacer que aparezca automáticamente la pantalla de menú. Si en su ordenador no aparece automáticamente la pantalla de menú, acceda al CD-ROM de su ordenador y, a continuación, haga doble clic en el archivo “AutoMenu.exe”.
Empleo de la cámara con un Macintosh Instale el software requerido de acuerdo con la versión de sistema operativo Macintosh en ejecución y con lo que desea hacer. Versión de Cuado desee hacer esto: sistema Instale el siguiente software: pág.: operativo Mac OS 9 Guardar y ver manualmente...
Página 91
Apague la cámara y Puerto USB Cable USB luego conecte la cámara a su Macintosh mediante el cable USB incluido Conector grande con la misma. • La cámara no se alimenta a través del cable USB. Antes de conectar, Conector pequeño asegúrese de que la pila de la cámara esté...
. Para ver las imágenes copiadas Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
• “xx” es el código de idioma (Ejemplo: camera_e.pdf es para el inglés). Registro de usuario Sólo es posible el registro por Internet. Para el registro, visite el siguiente sitio web de CASIO: http://world.casio.com/qv/register/ Empleo de la cámara con un ordenador...
Archivos y carpetas La cámara crea un archivo y lo guarda cada vez que usted captura una instantánea, graba una película, o realiza cualquier otra operación para guardar los datos. Los archivos se agrupan guardándolas en carpetas. Cada archivo y carpeta tiene su propio nombre.
Datos de la tarjeta de memoria La cámara almacena las imágenes grabadas por usted según la Regla de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF). . Acerca de DCF DCF es una norma que permite ver e imprimir imágenes grabadas con otra cámara del fabricante o con otros dispositivos compatibles con DCF de otras marcas.
. Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla del monitor de esta cámara.
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 47. Activación y desactivación de la visualización del panel de control (R Panel) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config.
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara (Sonidos) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Sonidos Inicio Especifica el sonido de inicio Medio obt. Sonido 1 - 5: Sonidos incorporados (1 a 5) Obturador Desactivado: Sonido desactivado Operación Operación Especifica el volumen del sonido.
Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Hora mundial Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc. La hora mundial muestra la hora actual de 162 ciudades en 32 zonas horarias del mundo.
Ajuste del reloj de la cámara (Ajustar) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Ajustar [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes [BS] Cambia entre los formatos de 12 horas y de 24 horas Una vez que realice los ajustes de fecha y hora que desea, presione [SET] para aplicarlos.
Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Language . Seleccione el idioma de visualización que desea. Seleccione la pestaña de la derecha. Seleccione “Language”. Seleccione el idioma que desea. Configuración de los ajustes para el estado inactivo (Inactivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config.
Configuración de los ajustes de apagado automático (Apag. autom.) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Apag. autom. El apagado automático hace que la cámara se apague tras un período de inactividad predeterminado. Ajustes de los tiempos de activación: 1 min., 2 min., 5 min. (El tiempo de activación siempre es 5 minutos en el modo PLAY).
Configuración de los ajustes del protocolo USB (USB) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * USB Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar el protocolo de comunicación USB, que se utiliza para intercambiar datos con un ordenador, impresora, u otro dispositivo externo. Seleccione este ajuste cuando se conecta a un ordenador (páginas 81, 90).
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor La información en pantalla se puede activar y desactivar presionando [8] (DISP). Puede configurar ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY. Visualización de la Visualiza información sobre los ajustes de la imagen, información activada etc.
Cómo usar el histograma Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la claridad. Si por algún motivo, el histograma aparece demasiado curvado hacia un lado, puede utilizar el cambio EV para moverlo hacia la izquierda o la derecha para lograr un mejor equilibrio.
Apéndice Precauciones de uso . Evite usarla mientras se está moviendo • No utilice nunca la cámara para grabar o reproducir imágenes mientras maneja un coche o otro vehículo, o mientras camina. Mirar el monitor mientras se está moviendo puede resultar en un accidente serio. .
• Nunca intente desarmar la cámara ni modificarla de ninguna manera. Tales acciones crean el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones. Asegúrese de solicitar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO. Apéndice...
• La pila es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la pila, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
• Si la carga de la pila no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de recalentamiento de la pila, incendio y explosión.
. Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. • Extraer la pila o la tarjeta de memoria mientras la cámara está realizando una operación •...
0 Si se llegara a dañar el cable de alimentación (hasta el punto de quedar expuestos o cortados los alambres interiores), póngase inmediatamente en contacto con su proveedor original o centro de servicio autorizado CASIO para solicitar la reparación. Si continúa usando un cable de alimentación dañado puede provocar riesgo de incendio, mal funcionamiento, y descargas eléctricas.
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
Página 114
• Todos los demás nombres de compañías o de productos mencionados en la presente son marcas registradas o marcas comerciales de las respectivas compañías. Se prohíbe la copia comercial no autorizada, distribución y copia del software incluido a través de una red. Este producto contiene software de FotoNation, Inc.
Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Para reemplazar la pila Abra la tapa del compartimiento de la pila Tope y extraiga la pila.
Precauciones sobre la pila . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una pila a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la pila, y no de la cámara. • Cargue la pila dentro de una gama de temperaturas ambiente de 5°C a 35°C. Fuera de esta gama de temperaturas, la carga puede tardar más de lo normal o incluso puede fallar.
Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 14 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. Para cambiar la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta.
. Precauciones sobre el manejo de la tarjeta de memoria Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las velocidades de procesamiento. Especialmente, puede experimentar problemas cuando se guardan películas de alta calidad (HQ). El uso de ciertos tipos de tarjetas de memoria aumenta el tiempo requerido para grabar películas, lo cual podría causar la pérdida de algunos cuadros de película.
DirectX 9.0c Espacio en unidad de disco duro : 65 MB para instalación (18 MB en disco duro) YouTube Uploader for CASIO • Memoria suficiente para ejecutar el sistema operativo • Configuración de ordenador que permite la reproducción de películas en el sitio YouTube •...
Guía general Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada elemento. . Cámara Parte delantera Parte trasera 9 bk [ SET ] Botón disparador Controlador de zoom Cubierta del conector (página 17) (páginas 17, 39, 63) Puerto USB/AV [ON/OFF] Botón [p] (PLAY)
Datos visualizados en la pantalla del monitor La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
. Grabación de película Panel : Desact. Modo de grabación (página 40) Capacidad de memoria restante para película (página 40) Calidad de imagen de la película (página 59) Modo de enfoque (página 49) Ajuste del equilibrio del blanco (página 32) Compensación de exposición (página 34) Indicador del nivel de pila (página 12) Histograma (página 105)
. Reproducción de películas Tipo de archivo Indicador de protección (página 67) Nombre de carpeta/archivo (página 94) Tiempo de grabación de la película (página 62) Calidad de imagen de la película (página 58) Fecha/hora (página 38) Indicador del nivel de pila (página 12) Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados, configurados para las opciones de menú...
Página 124
Pestaña “Calidad” Tamaño 8M (3264 2448) Medición B Múltiple Calidad Filtro de color Desactivado Normal (Instantáneas) Nitidez Calidad » Saturación (Películas) Contraste Cambio EV Intens. flash Eq. blanco Automático Automático Pestaña “Config.” Panel Desactivado Inactivo 1 min Sonidos – Apag. autom. 1 min Nº...
2)La pila puede estar agotada. Cargue la pila (página 10). Si la pila se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una pila recargable de ion-litio CASIO NP-70 disponible separadamente. La cámara se 1)Podría haberse activado el apagado automático (página...
Página 126
Problema Posibles causas y acción recomendada El flash no se 1)Si seleccionó ? (Flash desactivado) como modo de flash, dispara. cambie a otro modo (página 26). 2)Si la batería está agotada, cárguela (página 10). 3)Si se seleccionó una escena BEST SHOT que utiliza ? (Flash desactivado), cambie a un modo de flash diferente (página 26) o seleccione otra escena BEST SHOT distinta (página 44).
Página 127
Problema Posibles causas y acción recomendada Aunque se dispone No llega suficiente luz a los objetos. Cambie el ajuste del modo de buena de flash a < (Flash activado) para el flash sincro con luz iluminación, las diurna (página 26) o utilice cambio EV en el lado + (página 34). caras de las personas aparecen oscuras en la...
Página 128
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su concesionario o un centro de servicio autorizado CASIO. Apéndice...
Si aparece el mismo mensaje OBJETIVO 2 después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado CASIO. ¡Coloque papel! Se acabó el papel de la impresora durante la impresión. La memoria se ha llenado con las imágenes que grabó y/o los Memoria completa archivos almacenados mediante las operaciones de edición.
Página 130
El sistema de su cámara está alterado. Póngase en contacto SYSTEM ERROR con su concesionario o con el centro de servicio autorizado CASIO. El interruptor LOCK de la tarjeta de memoria BLOQUEAR SD o SDHC cargada en la cámara está en Esta tarjeta está...
Número de instantáneas y tiempo de grabación de la película Instantánea Capacidad de Tamaño Capacidad de la Tamaño de grabación de Calidad de aproximado memoria interna imagen instantáneas de la imagen del archivo de grabación de (Píxeles) tarjeta de memoria de imagen instantáneas SD (1 GB)
Página 132
Películas Capacidad de Capacidad de Calidad Velocidad de datos grabación de Tamaño de grabación de aproximada películas de la archivo de la películas de imagen (Velocidad de tarjeta de película de la memoria (Píxeles) cuadros) memoria SD 1 minuto interna (1 GB) 10,5 Megabits/segundo 11 minutos...
Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.2); DCF 1.0 estándar; compatible con DPOF Películas: Motion JPEG AVI, IMA-ADPCM audio (monaural) Audio (Grabación de voz): WAV (monaural) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 17,9 MB) SD/SDHC/MMC/MMCplus Tamaños de las Instantánea: 8M (3264...
Página 134
Eq. blanco Automático, luz día, nublado, sombra, fluorescente blanco día, fluorescente luz día, tungsteno, WB manual Sensibilidad Instantáneas: Automático, ISO 64, ISO 100, ISO 200, (Sensiblidad de salida ISO 400, ISO 800, ISO 1600 estándar, índice de Películas: Automático exposición recomendado) Disp.
Página 135
Duración aproximada de la pila Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado a temperaturas normales (23°C) antes que se apague la cámara. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la pila. Número de tomas (CIPA) (Tiempo de funcionamiento)* 280 tomas Reproducción continua (Instantáneas)*...
. Pila recargable de ion-litio (NP-70) Tensión nominal 3,7 V Capacitancia nominal 1050 mAh Temperatura de funcionamiento 0 a 40°C Dimensiones 31,5 (An) 44,1 (Al) 7,5 (Pr) mm Peso Aproximadamente 24,5 g (0,86 onza) . Unidad de cargador (BC-70L) Potencia de entrada 100 a 240 V CA, 80 mA, 50/60 Hz Potencia de salida 4,2 V CC, 600 mA...
Página 137
CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA0903-C...