Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
EX-Z8
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto
CASIO.
• Antes de usarlo, asegúrese de leer las
precauciones contenidas en esta guía del
usuario.
• Guarde esta guia del usuario en un lugar
seguro para tenerlo como referencia futura.
• Para una información más actualizada de este
producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en:
http://www.exilim.com/
K839PCM2DMX
1
S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Casio EXILIM EX-Z8

  • Página 1 Cámara digital EX-Z8 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
  • Página 2 DESEMBALAJE Mientras desembala la cámara, compruebe que se han incluido todos los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su proveedor original. Pila recargable de ion-litio Cámara digital Cargador de pilas (BC-11L) (NP-20) Para fijar la correa a la cámara. * La forma de la clavija del cable de alimentación de CA depende del Fije aquí...
  • Página 3 CONTENIDOS DESEMBALAJE PROCEDIMIENTOS INICIALES Carga de la pila ......36 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ■...
  • Página 4 CÓMO HACER UNA CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA INSTANTÁNEA Calidad de imagen de la película ....90 Cómo grabar una película....91 Cómo sujetar la cámara correctamente .
  • Página 5 ■ AJUSTES AVANZADOS Visualización de una cuadrícula en la pantalla ■ Visualización de la imagen recién Cambio del modo de enfoque ....115 grabada (Revisión de imagen) ■...
  • Página 6 EDICIÓN DE IMÁGENES EMPLEO DEL AUDIO Redimensionado de una instantánea ..159 Cómo agregar audio a una instantánea..176 Recorte de una instantánea ....160 Grabación de audio solamente (Grabación de voz).
  • Página 7 OTROS AJUSTES Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias Configuración de los ajustes de sonido a imprimir ....... . 206 de la cámara .
  • Página 8 Empleo de la cámara con una Macintosh ..230 ■ Cómo ver y almacenar imágenes en una Macintosh ■ Transferencia de imágenes desde la cámara y gestión de imágenes en su Macintosh ■ Reproducción de películas ■...
  • Página 9 GUÍA DE INICIO RÁPIDO En primer lugar, cargue la pila (página 36) ■ Uso del cargador de pilas Enchufe el cargador de pilas en un tomacorriente del hogar. Coloque la pila en el cargador de pilas. La lámpara [CHARGE] se enciende en rojo durante la carga.
  • Página 10 ■ Inserción de la pila en la cámara Cierre la cubierta del compartimiento de la pila. Abra la cubierta del compartimiento de la pila. Ejerciendo una ligera presión sobre la cubierta del compartimiento de la pila, ábrala mientras la desliza en la dirección indicada por la flecha.
  • Página 11 Configuración de los ajustes de idioma en pantalla, fecha, y hora (páginas 193, 197) Presione [ON/OFF] para encender la cámara. [ON/OFF] (Encender/apagar) Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el idioma que desea y, a continuación, presione [SET].
  • Página 12 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el formato de la fecha y, a continuación, presione [SET]. Ejemplo: Diciembre 19, 2007 Para visualizar la fecha en este formato: Seleccione esta opción: 07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA Ajuste la fecha y la hora. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea (año, mes, día, hora, minutos) y, a continuación, utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste.
  • Página 13 Empleo de una tarjeta de memoria (página 45) ■ Cómo colocar una tarjeta de memoria en la Inserte una tarjeta de memoria en la cámara. cámara Si la tarjeta de memoria está instalada en la cámara, las imágenes capturadas serán almacenadas en la tarjeta. NOTA •...
  • Página 14 ■ Presione [ ] para seleccionar “Formato” y, a Cómo formatear la tarjeta de memoria continuación, presione [SET]. Para poder usar una tarjeta de memoria con su cámara, primero • Para cancelar el formateo, seleccione “Cancelar” y, a deberá formatearla. continuación, presione [SET].
  • Página 15 Cómo hacer una instantánea (página 58) Presione [ ] para encender la cámara. Icono de automático Se ingresará al modo REC y aparecerá “ ” (icono de automático) en la pantalla del monitor. Lámpara de operación Apunte la cámara hacia el sujeto. Asegúrese de mantener la cámara fija, y Botón disparador presione el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 16 Tamaño de imagen y calidad de imagen de las ¿Cómo hacer media presión con el botón instantáneas disparador? Su cámara le permite seleccionar entre diversos ajustes de El botón disparador está diseñado para que, al presionarlo tamaño y calidad de imagen. Tenga en cuenta que los ligeramente, se detenga aproximadamente a mitad de su ajustes de tamaño y calidad de imagen afectan al número de recorrido.
  • Página 17 Visualización de instantáneas ■ Presionando el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque (página 144) automático ] (PLAY) Si presiona el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático, se podrá grabar utilizando Obt.
  • Página 18 Cómo grabar una película (página 90) Presione [ ] para ingresar al modo REC. Icono de película Tiempo de grabación restante Presione [BS] (BEST SHOT). Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la escena “ ”...
  • Página 19 Calidad de imagen de la película Su cámara le permite seleccionar, para las películas, entre seis ajustes diferentes de calidad de imagen (UHQ, Ancha UHQ, HQ, Ancha HQ, Normal, LP). Para aprovechar al máximo de las funciones de procesamiento de imágenes de la cámara, seleccione “HQ”...
  • Página 20 Cómo ver una película (página 146) El marco que aparece como una tira de película en la pantalla Presione [ ] para ingresar al modo PLAY. del monitor indica que se trata de la imagen de una película. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la película “...
  • Página 21 Cómo borrar un archivo (página 187) El siguiente procedimiento le permitirá borrar los archivos que Presione [ ha transferido al disco duro de su ordenador, las imágenes que Presione [ ] ( ya están impresas, o los archivos que ya no necesita. Esto le permitirá...
  • Página 22 INTRODUCCIÓN ■ Modo de encendido directo Características ■ BEST SHOT para poder hacer fotos bellas con sólo seleccionar una imagen de muestra preprogramada en la cámara Basta seleccionar la escena de Ejemplo: Selecciónela para obtener muestra similar a la que desea bellos retratos.
  • Página 23 ■ Poderosas funciones de impresión ¡Lea esto primero! • Función DPOF para una fácil especificación de la indicación ■ de fecha y del número de copias (página 206) Panel LCD • Función de marca de fecha que estampa la fecha en los El panel de cristal líquido de la pantalla del monitor utiliza datos de la imagen (página 135) tecnología de alta precisión que provee un rendimiento de...
  • Página 24 En las explicaciones de este manual, las marcas comerciales y • EXILIM, Photo Loader, Photo Transport, y YouTube Uploader las marcas registradas mostradas debajo se utilizan sin los for CASIO son marcas registradas o marcas comerciales de respectivos símbolos de marca comercial ™ o marca CASIO COMPUTER CO., LTD.
  • Página 25 HOT ALBUM, que se encuentra protegido por los derechos de autor por HOTALBUMcom, Inc. y Photo Loader, que se encuentra protegido por los derechos de autor por CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos los derechos de autor y otros derechos deben revertirse a los titulares originales de los derechos de autor.
  • Página 26 Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin la autorización de CASIO COMPUTER CO., LTD., salvo que sea para su uso personal. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna responsabilidad por daños o pérdidas sufridas por usted o...
  • Página 27 ■ No mirar directamente al sol o una luz Precauciones de uso brillante • No mire nunca el sol ni ninguna otra luz brillante a través del ■ Realice varias tomas de prueba antes de la visor de la cámara. Si lo hiciese, se podría dañar la vista. toma final.
  • Página 28 3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro ■ Conexiones de servicio autorizado CASIO más cercano. • No enchufe jamás en los conectores, ningún dispositivo no especificado para usar con esta cámara. La conexión a un dispositivo no especificado implica el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
  • Página 29 2. Saque la pila de la cámara. cuarto de baño. 3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro 1. Apague la cámara. de servicio autorizado CASIO más cercano. 2. Saque la pila de la cámara. ■ Manténgala alejada del fuego 3.
  • Página 30 Tenga en cuenta que los datos se pueden a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO. borrar debido a falla de funcionamiento, reparación de la cámara, etc.
  • Página 31 • La negligencia en la observación de las siguientes CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía riesgos de precauciones crea el riesgo de recalentamiento de la pila, recalentamiento de la pila, incendio y explosión.
  • Página 32 ■ • Si el líquido de la pila llegara a salpicar accidentalmente su Duración de la pila ropa o su piel, enjuague inmediatamente con agua limpia de • Los períodos de funcionamiento continuo de la pila indicados grifo. El contacto prolongado con el fluido de la pila puede en este manual se refieren al tiempo aproximado que ocasionar irritación de la piel.
  • Página 33 ■ ■ Precauciones sobre error de datos Entorno de funcionamiento • Su cámara digital ha sido fabricada con componentes • La gama de temperaturas de funcionamiento de la cámara es digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes de 0°C a 40°C. •...
  • Página 34 ■ ■ Condensación Fuente de alimentación • Los cambios bruscos de temperaturas extremas, como • Para alimentar esta cámara, utilice únicamente la pila cuando entra con la cámara en un día frío de invierno a un recargable de ion-litio especial (NP-20). No se admite el uso lugar cálido, pueden ocasionar la formación de gotas de agua de ningún otro tipo de pila.
  • Página 35 ■ ■ Cuidados de su cámara Otras precauciones • Las huellas digitales, el polvo o cualquier otro tipo de • Esta cámara se calienta ligeramente durante el uso. Esto es suciedad en la superficie del objetivo pueden interferir en el normal y no es ningún signo de anomalía.
  • Página 36 PROCEDIMIENTOS INICIALES Para cargar la pila Carga de la pila Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio recargable Posicione correctamente los terminales (NP-20). positivo y negativo de la pila, y coloque la pila en el cargador de pilas. IMPORTANTE! •...
  • Página 37 La lámpara [CHARGE] se apaga. Desenchufe el cable de Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado alimentación del tomacorriente y luego saque la pila del CASIO más cercano. cargador. PROCEDIMIENTOS INICIALES...
  • Página 38 Para instalar la pila IMPORTANTE! • Utilice el cargador especial (BC-11L) para cargar la pila de Abra la cubierta del compartimiento de la pila. ion-litio especial (NP-20). No utilice nunca ningún otro tipo Mientras ejerce una ligera presión sobre la cubierta del de dispositivo cargador.
  • Página 39 ■ Inserte la pila en la cámara. Vida útil de la pila y número de imágenes entre las cargas Con el logotipo de EXILIM dirigido hacia arriba (en la dirección de la pantalla del monitor), sostenga el tope en la Si desea más información, vea la página 263.
  • Página 40 ■ Verificación de la energía restante de la pila IMPORTANTE! Conforme se descarga la pila, la energía restante se indica • Debido a las diferencias en los requisitos de alimentación mediante un indicador de carga de la pila en la pantalla del de cada modo, el indicador de pila puede mostrar un nivel monitor, tal como se muestra a continuación.
  • Página 41 Reemplazo de la pila Precauciones sobre la pila Abra la cubierta del compartimiento de la pila. ■ Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una pila a bajas Tras posicionar la cámara con la pantalla del temperaturas es siempre menor que a temperaturas monitor dirigida hacia arriba tal como se normales.
  • Página 42 ■ Precauciones de almacenamiento Para usar la cámara en otro país • Si bien una pila de ion-litio recargable provee alta capacidad Tenga en cuenta las siguientes precauciones a pesar de su tamaño compacto, un almacenamiento • El cargador de pilas incluido ha sido diseñado para funcionar prolongado puede causar su deterioro.
  • Página 43 Encendido y apagado IMPORTANTE! • Al presionar [ON/OFF] o [ ] (REC) para encender la ■ Encendido de la cámara cámara, también se extenderá el objetivo. Tenga cuidado de que no hay nada presionando o golpeando el objetivo. Para encender la cámara e ingresar al modo REC El sujetar el objetivo con la mano para evitar que se Presione [ON/OFF] (Encender/apagar) o [ ] (REC).
  • Página 44 ■ ■ Apagado de la cámara Funciones de ahorro de energía de la pila Presione [ON/OFF] (Encender/apagar). Esta cámara cuenta con modo inactivo y función de apagado automático para economizar energía de la pila. Puede configurar estos ajustes en el modo REC tal como se describe NOTA •...
  • Página 45 Presione [MENU]. Empleo de una tarjeta de memoria Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la pestaña Las imágenes capturadas con la cámara se pueden guardar en “Config.”. una tarjeta de memoria. Usted deberá decidir la compra de una tarjeta de memoria disponible comercialmente.
  • Página 46 • Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las velocidades Tarjetas de memoria compatibles de procesamiento. Si está utilizando una tarjeta de Su cámara es compatible con los memoria lenta, es posible que no pueda grabar una siguientes tipos de tarjetas de memoria. película utilizando el ajuste de calidad de imagen “UHQ”, Tarjeta de memoria SD “Ancha UHQ”, “HQ”, o “Ancha HQ”.
  • Página 47 Cómo colocar una tarjeta de memoria en Inserte una tarjeta de memoria en la cámara. Posicione la tarjeta de memoria con su cara anterior hacia la cámara arriba (hacia el lado de la pantalla del monitor), y deslícela hasta el fondo de la ranura hasta oír el chasquido que se IMPORTANTE! emite al quedar firmemente asegurada.
  • Página 48 CASIO más cercano. • No saque nunca la tarjeta de la cámara mientras la lámpara de operación parpadea en verde. La operación de almacenamiento de la imagen puede fallar e incluso se Instale la otra tarjeta de memoria.
  • Página 49 Cómo formatear la tarjeta de memoria Coloque en la cámara la tarjeta de memoria que desea formatear. Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva por primera vez, primero deberá formatearla. Una vez que formatee una tarjeta Encienda la cámara y presione [MENU]. de memoria, no necesitará...
  • Página 50 ■ Precauciones sobre la tarjeta de memoria Empleo de los menús en pantalla • Si detecta alguna anomalía en el funcionamiento de una A continuación se describen las operaciones de menú tarjeta de memoria, deberá restaurar su normal necesarias para configurar los ajustes de la cámara. Tómese funcionamiento formateándola otra vez.
  • Página 51 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste Botones de operación de la pantalla de menú deseado. Selecciona las pestañas. [ ] también se utiliza para [ ] [ ] aplicar un ajuste. Aplique el ajuste. • Presione [SET] para poder aplicar el ajuste seleccionado [ ] [ ] Selecciona una opción de ajuste.
  • Página 52 Configuración de los ajustes de la Ajuste de Descripción panel pantalla del monitor Al presionar Puede utilizar el menú de visualización para configurar los [SET] en el modo diversos ajustes de la pantalla del monitor. REC mientras está Cómo seleccionar la disposición en seleccionado pantalla “Activado”, el...
  • Página 53 Panel (panel de operación) Ajuste de Descripción panel Con esta opción, la imagen que ha sido compuesta llenará totalmente la pantalla del Desactivado monitor. Este es el mejor ajuste para visualizar el sujeto en una pantalla de monitor grande, con una relación de Tamaño/calidad de imagen (páginas 62, 64) aspecto de 16:9 (página 63).
  • Página 54 *1 La calidad de la imagen no se puede cambiar utilizando el Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el icono del Panel (panel de operación). ajuste que desea cambiar. *2 Puede seleccionar visualización de fecha o de hora. Utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste.
  • Página 55 ■ Disposición en pantalla en el modo PLAY Ajuste de Descripción Los ajustes de la disposición en pantalla en el modo PLAY visualización permiten seleccionar cómo mostrar las imágenes visualizadas Con este en la pantalla del monitor. ajuste, la imagen se En el modo PLAY, presione [MENU].
  • Página 56 Activar y desactivar la visualización de Ajuste de información visualización Descripción de información Podrá activar y desactivar la visualización de información Desactiva la presionando [ ] (DISP). Puede configurar separadamente los visualización ajustes para el modo REC y el modo PLAY. de todas las Desactivado Ajuste de...
  • Página 57 Modo PLAY Si está desorientado... Para volver a la pantalla normal Realice una de las siguientes operaciones si se siente Pantalla actual de reproducción desorientado mientras realiza operaciones de botón durante la grabación o reproducción. Pantalla de menú [MENU] o [ Pantalla del modo REC Presione [ Modo REC Presione [...
  • Página 58 CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA Cómo sujetar la cámara IMPORTANTE! • Tenga la precaución de no tapar ninguna de las partes correctamente indicadas en la ilustración con los dedos y la correa. La sujeción de la cámara con una sola mano puede provocar un movimiento accidental de la mano.
  • Página 59 Cómo hacer una instantánea NOTA • No se podrán obtener buenas imágenes si se mueve la Presione [ ] (REC) Capacidad de memoria cámara al presionar el botón disparador o mientras se está restante para instantáneas para ingresar al modo realizando una operación de enfoque automático.
  • Página 60 Enfoque la imagen. Grabe la imagen. Con el cuadro de enfoque alineado con el sujeto, presione Cuando la imagen esté enfocada, presione el botón el botón disparador hasta la mitad. disparador a fondo. El enfoque automático enfocará automáticamente la imagen, y el cuadro de enfoque y la lámpara de operación cambiarán a verde.
  • Página 61 Si la imagen no está enfocada... NOTA Si el cuadro de enfoque sigue apareciendo en color rojo y la • El valor de apertura indica el tamaño de la abertura a lámpara de operación parpadea en verde, significa que la través de la cual entra luz en la cámara.
  • Página 62 ■ Presionando el botón disparador a fondo sin Cómo especificar el tamaño de la esperar a que se realice el enfoque imagen automático La imagen de una cámara digital es una colección de pequeños Podrá grabar instantáneas presionando el botón disparador a puntos (píxeles).
  • Página 63 • La selección de 3:2 (3264 × 2176 píxeles) permite grabar las NOTA imágenes con una relación de aspecto de 3:2, que • La siguiente información cambiará en la pantalla durante la corresponde con la relación de aspecto estándar (3:2) del operación de selección del tamaño de imagen.
  • Página 64 Cómo especificar la calidad de la imagen NOTA • El ajuste “Fino” le ayuda a realzar los detalles cuando se Su cámara le permite seleccionar entre “Fino” (máxima calidad de imagen), “Normal”, o “Económico” (máxima economía de la graba una imagen de la naturaleza con detalles finos, memoria) para el ajuste de la calidad de imagen.
  • Página 65 ■ Uso del modo “easy” Uso del Menú “easy” El menú “easy” contiene los ajustes de flash, disparador El modo “easy” elimina las complicadas configuraciones. Este automático y tamaño de imagen, más una opción para salir del modo está recomendado para usuarios principiantes para que modo “easy”.
  • Página 66 Presione [MENU]. • El asterisco (*) indica los ajustes predeterminados por El menú “easy” visualiza omisión. • Vea las siguientes secciones para una información textos más grandes que los menús estándar. completa sobre los ajustes de “Flash”, “Disp. aut.”, o “Tamaño de imagen”.
  • Página 67 Precauciones sobre la grabación de Restricciones sobre el enfoque instantáneas automático • El enfoque correcto puede no ser posible cuando se graban ■ Operación los siguientes tipos de sujetos. • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila –...
  • Página 68 Presione el botón de zoom para cambiar el Grabación con el zoom factor de zoom. Su cámara cuenta con el zoom óptico 3X (que cambia la Presione este lado del distancia focal del objetivo), que se puede usar en combinación Para: botón de zoom: con el zoom digital (que procesa digitalmente la parte central de...
  • Página 69 ■ Punto de conmutación entre el zoom óptico NOTA y el zoom digital • Si realiza la operación de zoom se cambiará la abertura del Si mantiene presionado el lado [ ] del botón de zoom en el objetivo. paso 2 del procedimiento anterior, la operación de zoom cesa •...
  • Página 70 • El punto de deterioro de la imagen depende del tamaño de la Rango de calidad de Rango de calidad de imagen (página 62). Cuanto menor sea el tamaño de la imagen no deteriorado imagen deteriorado imagen, más alto será el factor de zoom que puede utilizar antes de llegar al punto de deterioro de la imagen.
  • Página 71 ■ Desactivado del zoom digital Empleo del flash Si lo desea, puede desactivar el zoom digital y utilizar sólo el Realice los siguientes pasos para seleccionar el modo de flash zoom óptico. Esto le ayudará a evitar imágenes estropeadas por que desea usar.
  • Página 72 Utilice [ ] y [ ] para Ajuste del Descripción seleccionar el ajuste flash de flash que desea y, a El flash se dispara automáticamente según las continuación, presione Reducción mismas condiciones que el flash automático. [SET]. ojos rojos Este ajuste se puede utilizar para reducir el En la pantalla del monitor efecto de ojos rojos en las personas aparecerá...
  • Página 73 ■ Comprobación del modo de flash Reducción de ojos rojos El uso del flash de noche o en una habitación con poca luz El modo de flash actual aparece indicado en la pantalla del puede producir puntos rojos dentro de los ojos de las personas monitor y mediante la lámpara de operación al presionar el fotografiadas.
  • Página 74 ■ ■ Cambio de la intensidad del flash Empleo del asistente de flash El sujeto fotografiado aparecerá muy oscuro si la intensidad del En el modo REC, presione [MENU]. flash no es suficiente para alcanzar un sujeto que se encuentra demasiado lejos.
  • Página 75 ■ En el modo REC, presione [MENU]. Precauciones sobre el flash • Puede suceder que no se obtenga el resultado deseado En la pestaña “Calidad”, seleccione “Asist. cuando el sujeto esté demasiado lejos o cerca. Flash” y, a continuación, presione [ ]. •...
  • Página 76 En el modo REC, presione [MENU]. Empleo del autodisparador En la pestaña “REC”, seleccione “Disp. aut.” Con el autodisparador, al presionar el botón disparador se activa un temporizador para que el obturador se dispare y, a continuación, presione [ ]. después de un lapso de tiempo predeterminado.
  • Página 77 Empleo del autodisparador para grabar una imagen NOTA • La imagen no se graba • El indicador “1sec” aparece en la pantalla del monitor entre inmediatamente después de una y otra toma del disparador automático triple. El tiempo presionar el botón disparador. que tarda la cámara en estar preparada para grabar de En cambio, la grabación nuevo tras haber grabado una imagen depende de los...
  • Página 78 Selección del modo de disparo continuo Empleo del disparador continuo Su cámara cuenta con tres modos de disparador continuo. En el modo REC, presione [MENU]. Modo de disparo En la pestaña “REC”, seleccione “Continuo” Descripción continuo y, a continuación, presione [ ]. Vel.
  • Página 79 Grabación con disparador continuo de Precauciones acerca del disparador velocidad normal, disparador continuo continuo de alta velocidad, y disparador continuo • Al iniciar una operación con el disparador continuo, los con flash ajustes de exposición y de enfoque se fijan en los niveles para la primera imagen.
  • Página 80 • Con el modo de disparo continuo con flash, el modo de flash Cómo agregar audio a una se ajusta automáticamente a “ ” (flash activado). instantánea • Tenga en cuenta que las imágenes grabadas con el modo de disparo continuo de alta velocidad o el modo de disparo Si lo desea, puede agregar grabación de audio a las continuo con flash tienen una resolución ligeramente inferior y instantáneas.
  • Página 81 ■ Cómo grabar audio en una instantánea Cómo reproducir el audio de la instantánea Las instantáneas con audio en el modo PLAY se indican Presione el botón mediante el icono “ ”. disparador para Presione [SET] mientras se está visualizando una instantánea grabar la imagen.
  • Página 82 Reconocimiento facial NOTA • Después de transferir una instantánea con audio al disco La función de reconocimiento facial otorga prioridad a las caras duro de su ordenador, podrá reproducir el audio utilizando de las personas en una imagen, para los ajustes de enfoque y QuickTime (página 222).
  • Página 83 Cómo realizar una grabación con Presione el botón disparador hasta la mitad. El cuadro de enfoque de la cara enfocada se pone de color reconocimiento facial (Modo normal) verde. En el modo REC, presione [SET]. Cuando esté listo para la toma, presione el botón disparador a fondo.
  • Página 84 Cómo usar el modo Primero familia para Cuando aparezca el mensaje “Reconocimiento exitoso”, utilice [ ] y [ ] dar prioridad a ciertos rostros para seleccionar “Guardar” y, a continuación, ■ presione [SET]. Cómo usar Registrar familia para registrar previamente datos faciales Se registrarán los datos faciales y se volverá...
  • Página 85 ■ Cómo usar Editar familia para asignar un Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un nombre y, nivel de prioridad a los datos faciales a continuación, presione [ ]. registrados • Puede seleccionar, para los datos faciales, cualquiera de los 12 nombres predeterminados.
  • Página 86 ■ Presione [MENU]. Grabación de una instantánea utilizando los datos faciales registrados y editados Utilice los procedimientos descritos en Luego de registrar y editar los datos faciales, los podrá usar “Cómo borrar un archivo específico” (página para tomar fotos. La cámara grabará las imágenes de acuerdo 187) y “Cómo borrar todos los archivos”...
  • Página 87 Apunte la cámara NOTA hacia los sujetos. • El “ (Seguimiento)” se selecciona para el Área AF La cámara detectará los siempre que se seleccione “Pro. familia” como el modo de rostros de las personas cuyos reconocimiento facial (página 119). datos faciales se encuentran guardados en la memoria de Selección del método de detección facial (Prioridad)
  • Página 88 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Precauciones sobre el reconocimiento desea y, a continuación, presione [SET]. facial • El número máximo de rostros que se puede detectar de una Seleccione Para: vez es cinco, cuando se selecciona “Velocidad” para el ajuste este ajuste: “Prioridad”...
  • Página 89 • El reconocimiento facial en el modo Primero familia puede ser más lento que en el modo Normal debido al tiempo que necesita la cámara para determinar si las rostros de la imagen son los mismos que los registrados. Asimismo, a diferencia del modo Normal, el modo Primero familia no podrá...
  • Página 90 CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA Calidad de imagen de la película Calidad de imagen Velocidad de Velocidad de (píxeles) datos aproximada cuadros Antes de grabar una película, deberá especificar el ajuste de 545 Kilobits/ 15 cuadros/ calidad de la imagen de la película. La calidad de la imagen de 320 ×...
  • Página 91 Formatos de archivos de película Cómo grabar una película Las películas se graban usando el formato H.264/AVC MOV. El audio también se graba mientras se graba una película. El Utilizando QuickTime 7, las películas grabadas con su cámara audio es monofónico. se pueden reproducir en un ordenador.
  • Página 92 Presione otra vez el botón disparador para Precauciones sobre la grabación de la detener la grabación. película Cada película puede tener una duración de hasta 10 • No se puede usar el flash mientras se graba una película. minutos. La grabación de la película se detiene •...
  • Página 93 • El zoom óptico se inhabilita mientras se está grabando una Cómo utilizar película corta película. Sólo se dispone del zoom digital mientras se graba La función Película corta permite grabar una película que se una película. Si desea usar un ajuste de zoom óptico inicia cuatro segundos antes de que se presione el botón específico, asegúrese de seleccionarlo antes de presionar el disparador y que finaliza después de haberlo presionado.
  • Página 94 En el modo REC, presione [BS]. IMPORTANTE! • Los datos de la película se graban y almacenan Utilice [ ], [ ], [ ], y [ ] para seleccionar la continuamente en una memoria intermedia antes de escena “Película corta” y, a continuación, presionar el botón disparador.
  • Página 95 En el modo REC, presione [BS]. Cómo utilizar película pasada Utilice [ ], [ ], [ ], y [ ] para seleccionar la La película pasada es similar a la película normal, salvo que captura la acción que tuvo lugar delante del objetivo desde escena “Película pasada”...
  • Página 96 IMPORTANTE! • Cuando se seleciona Película pasada, la cámara actualiza continuamente una memoria intermedia interna que retiene aproximadamente cinco segundos de imágenes de película que tuvieron lugar delante del objetivo de la cámara. Al presionar el botón disparador, su película se inicia con los contenidos actuales de la memoria intermedia y continúa desde allí.
  • Página 97 CÓMO USAR BEST SHOT ■ Con BEST SHOT, basta seleccionar la escena de muestra que Selección de una escena de muestra sea similar a la que está intentando grabar, y la cámara se En el modo REC, presione [BS]. configura automáticamente con los ajustes correspondientes. Se ingresa al modo BEST SHOT y aparece una pantalla Incluso las escenas difíciles a contraluz (que resultan cuando el con vistas en miniatura de 15 escenas de muestra.
  • Página 98 Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco Presione [SET] para aplicar los ajustes de la hasta la escena que desea seleccionar. escena seleccionada y volver a la pantalla de • Presione [ ] o [ ] mientras el marco se encuentra en el grabación.
  • Página 99 • La escena BEST SHOT “For YouTube” configura la IMPORTANTE! cámara para que pueda grabar películas optimizadas para • La Escena nocturna, los Fuegos artificiales son escenas ponerlas en YouTube. Las películas grabadas con la que utilizan velocidades de obturación lenta. Puesto que escena “For YouTube”...
  • Página 100 Visualización de información detallada acerca de NOTA las escenas BEST SHOT • Si usted selecciona una escena presionando [SET] Para visualizar una información mientras se visualiza la pantalla de descripción, detallada sobre una escena aparecerá la misma escena de descripción la próxima vez BEST SHOT, selecciónela con que presione [BS] para ver las escenas de muestra BEST el recuadro sobre la pantalla de...
  • Página 101 ■ Creación de sus propias escenas BEST IMPORTANTE! SHOT • El formateo de la memoria interna (página 200) de la Puede utilizar el siguiente procedimiento para guardar las cámara hará que se borren todos los archivos de escena configuraciones de las instantáneas grabadas por usted como BEST SHOT de usuario.
  • Página 102 Cómo borrar una escena de usuario de BEST SHOT Reducción de los efectos del Realice los siguientes pasos cuando desee borrar una escena movimiento de la mano y del sujeto de usuario de BEST SHOT. Usted puede activar la función Antivibración de la cámara para En el modo REC, presione [BS].
  • Página 103 ■ Activar Antivibración utilizando el panel IMPORTANTE! (Panel de operación) • La antivibración no funcionará a menos que el ajuste ISO (página 129) esté ajustado a “Automático”. En el modo REC, presione [SET]. • La Antivibración se inhabilita aunque se visualice “ ”...
  • Página 104 Toma de imágenes brillantes sin el IMPORTANTE! • La alta sensibilidad se inhabilita después de una operación flash con flash automático usando el ajuste “Automático” u La escena BEST SHOT “Alta sensibilidad” permite que las “Reducción ojos rojos”, o mientras el ajuste del flash sea imágenes fotografiadas se vean naturales sin el uso del flash, “Activado”...
  • Página 105 BEST SHOT dispone de dos escenas Business Shot para Grabación de imágenes de tarjetas de elegir. negocio y documentos (Business • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc., Shot) documentos Cuando se graba una tarjeta de negocio, documento, pizarra blanca u otro objeto de forma similar desde un ángulo, el sujeto puede aparecer deformado en la imagen resultante.
  • Página 106 ■ Grabación de una imagen utilizando la Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el objeto que escena Business Shot desea usar para la corrección. Tras seleccionar una Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Corregir” y, de las escenas BEST a continuación, presione [SET].
  • Página 107 IMPORTANTE! Toma de Fotos ID • Asegúrese de encuadrar todo el objeto que está intentando Puede utilizar este procedimiento para grabar un retrato y luego grabar (corregir) dentro de la pantalla del monitor. La imprimirlo en diferentes tamaños de fotos ID estándar. cámara no podrá...
  • Página 108 ■ Grabación de una imagen utilizando la Alinee las líneas de guía que aparecen en la escena de Foto ID pantalla del monitor con el sujeto de la imagen grabada. En la pantalla del monitor, componga la Línea de la cabeza imagen posicionando el sujeto dentro del Contorno ovalado...
  • Página 109 IMPORTANTE! Cómo restaurar una Foto antigua • El tamaño de la imagen de la foto ID para esta operación Con la foto antigua, podrá grabar la imagen de una foto antigua, se fija automáticamente en 8M (3264 × 2448 píxeles). difuminada, y restaurarla utilizando la tecnología digital avanzada de la cámara.
  • Página 110 ■ Grabación de la imagen de una Foto antigua NOTA • Cuando la cámara se encuentra en ángulo con respecto a Presione el botón la foto que está grabando, la forma de la foto podría disparador para grabar aparecer distorsionada en la imagen grabada. La la imagen.
  • Página 111 Utilice el botón del IMPORTANTE! zoom para cambiar el • El zoom digital se inhabilita mientras se graba una foto marco de recorte al antigua. No obstante, podrá usar el zoom óptico. tamaño deseado. • Al grabar la imagen de una foto, la cámara será incapaz de reconocer la forma de una foto, en los siguientes casos.
  • Página 112 En el modo REC, presione [BS]. Grabación de instantáneas en una Composición de múltiples imágenes Utilice [ ], [ ], [ ], y [ ] para seleccionar “Composición” y, a continuación, presione (Composición de tomas) [SET]. Grabando instantáneas en los cuadros dispuestos en un patrón predefinido, puede combinar múltiples instantáneas para crear Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un color de una sola imagen.
  • Página 113 Presione de nuevo el botón disparador para IMPORTANTE! grabar la siguiente instantánea. • Solamente la imagen final de múltiples instantáneas será • Si está grabando en una composición de tres cuadros, guardada en la memoria de la cámara. Las imágenes presione el botón disparador por tercera vez para grabar individuales no serán guardadas.
  • Página 114 Presione el botón disparador a fondo para Seguimiento automático de un sujeto grabar la imagen. en movimiento (Encuadre automático) • Esto hace que se grabe el área encerrada dentro del marco de recorte. Con el seguimiento automático, un área perimetral sigue al sujeto en movimiento y facilita la captación de la imagen con el IMPORTANTE! sujeto centrado.
  • Página 115 AJUSTES AVANZADOS Cambio del modo de enfoque Su cámara cuenta con los cinco modos de enfoque descritos a continuación. El modo de enfoque predeterminado de fábrica es enfoque automático. Modo de enfoque Descripción Rango de enfoque* Automático Enfoca automáticamente al pulsar el botón Ajuste automático disparador hasta la mitad.
  • Página 116 Empleo del enfoque automático Para cambiar el modo de enfoque, efectúe los siguientes pasos. En el modo REC, presione [MENU]. Alinee el cuadro de enfoque de la pantalla del monitor con el sujeto que desea enfocar, y En la pestaña “REC”, seleccione “Enfoque” y, presione el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 117 Cuando la imagen esté enfocada, presione el Empleo del enfoque macro botón disparador a fondo para grabarla. Presione el botón disparador hasta la mitad IMPORTANTE! para enfocar la imagen. • El modo de enfoque automático se inhabilita durante la La operación de enfoque es igual que la del enfoque automático.
  • Página 118 NOTA • La cámara cambiará automáticamente al rango de enfoque automático (Macro automático) cuando el sujeto esté más lejos de lo que permite el enfoque macro y no sea posible enfocar correctamente. • Cada vez que se realiza una operación de zoom óptico mientras graba con enfoque macro, aparecerán valores en la pantalla del monitor tal como se muestra abajo, para indicarle el rango de enfoque.
  • Página 119 Sugerencias para grabar con enfoque Seleccione Para: automático y enfoque macro este ajuste: Para que al presionar el botón disparador Cómo cambiar el área de enfoque automático hasta la mitad, la cámara seleccione Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el área de automáticamente uno o más de los medición utilizada para el enfoque automático (AF).
  • Página 120 NOTA • Al seleccionar “ Múltiple” como área de enfoque, aparecerán nueve cuadros de enfoque en la pantalla del monitor. La cámara determinará automáticamente el(los) cuadro(s) de enfoque óptimo(s), que cambiará(n) a verde en la pantalla del monitor. Puntual / Seguimiento Múltiple Cuadro de enfoque...
  • Página 121 Mantenga el botón Empleo del bloqueo de enfoque disparador El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede utilizar presionado hasta la para capturar una imagen cuando el sujeto que se desea mitad, y vuelva a enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de componer la imagen la pantalla.
  • Página 122 Disparador rápido (Obt. rápida) Presione el botón disparador hasta el fondo, sin hacer ninguna pausa. Si presiona el botón disparador hasta el fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático mientras está activada Al presionar el botón disparador a fondo, sin hacer Obt.
  • Página 123 Empleo del enfoque fijo (Pan Focus) Empleo del enfoque manual El modo Pan Focus (PF) fija el enfoque en un rango focal Con el enfoque manual, la amplio, lo cual significa que es posible grabar sin esperar a que cámara agranda finalice la operación de enfoque automático.
  • Página 124 Utilice [ ] y [ ] para enfocar la imagen, NOTA mientras observa los resultados en la pantalla • Cada vez que se realiza una operación de zoom óptico del monitor. (página 68) mientras graba con enfoque manual, En este momento, la parte encuadrada de la imagen aparecerá...
  • Página 125 Utilice [ ] y [ ] para ajustar el valor de Corrección de la luminosidad de la compensación de exposición. imagen (Cambio del valor de [ ]: Aumenta el valor EV. Un valor EV más alto resulta exposición (EV)) conveniente para sujetos de colores claros y a contraluz.
  • Página 126 Después de obtener el valor EV deseado, Control del equilibrio de blanco presione [SET] para aplicarlo. La grabación en un día nublado puede dar al sujeto un matiz El valor de compensación de exposición ajustado por usted azulado, mientras que la grabación con lámparas fluorescentes permanece efectivo hasta que lo cambie.
  • Página 127 Seleccione este NOTA Para: ajuste: • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste del equilibrio de blanco, la cámara determina automáticamente Que la cámara ajuste automáticamente Automático el equilibrio de blanco el punto blanco del sujeto. Ciertos colores del sujeto y condiciones de la fuente de luz pueden causar problemas Grabar en exteriores en un día claro Luz día...
  • Página 128 ■ Configurando manualmente el ajuste del En las condiciones de iluminación deseadas equilibrio de blanco para la grabación, apunte la cámara hacia una hoja de papel blanco de manera que se llene Bajo ciertas condiciones de iluminación complejas, puede toda la pantalla y, a continuación, presione el suceder que los ajustes predeterminados del equilibrio de botón disparador.
  • Página 129 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cómo especificar la sensibilidad ISO desea y, a continuación, presione [SET]. La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la Para grabar con este nivel de Seleccione este luz.
  • Página 130 Pond. Central Cómo especificar el modo de La medición ponderada al centro mide la medición concentración de luz en el centro del área de enfoque. Utilice este método de medición El modo de medición determina qué parte del sujeto será cuando desea ejercer algún control sobre la medido para la exposición.
  • Página 131 IMPORTANTE! Reducción de los efectos de • El modo de medición cambiará automáticamente a “Pond. sobreexposición y subexposición Central” si usted cambia el valor de exposición EV (página Puede utilizar el procedimiento descrito debajo para ampliar el 125) a cualquier otro valor distinto de 0.0 mientras está rango dinámico, con el fin de poder capturar las áreas brillantes seleccionado “Múltiple”.
  • Página 132 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cómo realzar la textura de la piel desea y, a continuación, presione [SET]. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reducir el ruido Seleccione este digital de la piel en la imagen grabada y realzar su textura. Cuado desee hacer esto: ajuste: En el modo REC, presione [MENU].
  • Página 133 Empleo de los efectos del filtro de Control de la nitidez de la imagen color de la cámara Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la nitidez del contorno de los sujetos en las imágenes. La función de filtro de la cámara le permite añadir tintes de color a sus imágenes mientras las graba.
  • Página 134 Control de la saturación del color Ajuste del contraste de la imagen Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la saturación de Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el contraste de las los colores en las imágenes. imágenes. En el modo REC, presione [MENU]. En el modo REC, presione [MENU].
  • Página 135 Instantáneas con el estampado de IMPORTANTE! • Aunque no estampe la fecha y/u hora con Mca. tiempo, fecha podrá hacerlo más tarde utilizando la función DPOF y la Usted puede optar entre grabar en las instantáneas, sólo la función del software de impresión (página 208). fecha o la fecha y hora en la esquina derecha inferior de la •...
  • Página 136 ■ Cómo usar el histograma Empleo del histograma en pantalla Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una para verificar la exposición imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica El histograma en pantalla que provee una representación el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la gráfica de la exposición actual de la imagen.
  • Página 137 Se obtiene un histograma hacia el IMPORTANTE! lado derecho cuando la imagen total • Un histograma centrado no garantiza necesariamente una clara. Cuando el histograma se exposición óptima. Si desea que la imagen esté encuentra demasiado hacia la intencionalmente sobreexpuesta o subexpuesta, es posible derecha puede resultar en un que no necesite del histograma centrado.
  • Página 138 Otras funciones útiles de grabación Cuando está asignada Podrá usar [ ] y [ ] para: esta función: Las siguientes funciones también se encuentran disponibles en Cambiar el ajuste del equilibrio de el modo REC para que la fotografía digital sea más eficiente y Eq.
  • Página 139 Visualización de una cuadrícula en la Visualización de la imagen recién pantalla grabada (Revisión de imagen) La cuadrícula en pantalla se puede visualizar en la pantalla del En el momento de la compra, la cámara se encuentra monitor en el modo REC para facilitar la alineación cuando se configurada inicialmente con la función de revisión de imagen componen las imágenes.
  • Página 140 Empleo de Ayuda icono Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET]. Ayuda icono visualiza un texto de guía sobre un icono cuando se selecciona en la pantalla del monitor mientras se utiliza el Seleccione este Para: modo REC (página 243).
  • Página 141 Empleo de la memorización del modo Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET]. para configurar el encendido con ajustes predeterminados Seleccione este Para: ajuste: Puede configurar la cámara para que se guarden ciertos ajustes en “memorización de modo”...
  • Página 142 *1 “Activado” restaura la escena BEST SHOT seleccionada al Memorización de Memorización de Ajuste volver a encender la cámara. “Desactivado” sale de BEST modo activada modo desactivada SHOT al apagar la cámara. Sale de BEST SHOT *2 Sólo posición de zoom óptico. BEST SHOT al apagar la cámara.
  • Página 143 Reposición de la cámara a sus ajustes IMPORTANTE! predeterminados de fábrica • Lo siguiente no se inicializa cuando se reposiciona la cámara (página 248). Utilice el siguiente procedimiento para restablecer los ajustes – Configuración de hora local predeterminados de fábrica, que son los que estaban –...
  • Página 144 VIENDO INSTANTÁNEAS Y PELÍCULAS • El icono del tipo de archivo que aparece en la parte Cómo ver una instantánea superior de la pantalla del monitor depende del tipo de Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la archivo (instantánea, película, sólo audio, etc.) pantalla del monitor de la cámara.
  • Página 145 Cómo escuchar el audio de una NOTA instantánea con audio • Mantenga presionado [ ] o [ ] para desplazar a alta velocidad. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir el • La imagen que aparece al comienzo del desplazamiento audio de una instantánea con audio.
  • Página 146 Controles de reproducción de audio Cómo ver una película Para: Haga esto: Utilice el siguiente procedimiento para ver una película en la Avanzar o retroceder Mantenga presionado [ ] o pantalla del monitor de la cámara. rápidamente la reproducción [ ]. Ingrese al modo PLAY y, a continuación, Poner la reproducción en Presione [SET].
  • Página 147 Para cambiar al modo REC Para: Haga esto: Presione [ Ampliar imagen hasta 4,5X • Mientras la imagen está ampliada, Controles de reproducción de película Presione el puede usar [ ] [ ] [ ] y [ ] para botón de zoom Para: Haga esto: desplazarse y ver las partes de la...
  • Página 148 Reproducción de una película con Cómo ver una muestra de diapositivas Antivibración en la cámara Utilice el siguiente procedimiento cuando desee reproducir una La función muestra de diapositivas le permite reproducir los película con Antivibración. La Antivibración es especialmente archivos de la memoria de forma secuencial, y automáticamente. conveniente al conectar la cámara al televisor para ver la Puede configurar la muestra de diapositivas para reproducir película, debido a que los efectos del movimiento de la cámara...
  • Página 149 Tiempo Utilice [ ] y [ ] para seleccionar uno de los Efecto Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el efecto (Se especifica siguientes tiempos (en minutos): 1, 2, 3, 4, 5, (Se selecciona deseado. • Patrón 1, 2, 3, 4, 5: Reproduce la música el tiempo de la 10, 15, 30, 60.
  • Página 150 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Inicio” y, a IMPORTANTE! continuación, presione [SET] para iniciar la • Las operaciones de todos los botones estarán inhabilitadas muestra de diapositivas. mientras se cambia de una imagen a otra durante la La muestra de diapositivas se ejecuta de acuerdo con los muestra de diapositivas.
  • Página 151 ■ Cómo cambiar la música de fondo Cómo transferir música de fondo a la cámara Usted puede cambiar la música de fondo incorporada que se La música de fondo se puede seleccionar luego de guardar su escucha cuando se ejecuta “Efecto” por otra música de fondo. archivo en la tarjeta de memoria o en la memoria interna en la cámara.
  • Página 152 • Macintosh IMPORTANTE! Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. • Los archivos de música de fondo se reproducirán Su ordenador reconoce la tarjeta de memoria cargada en la cámara (o la memoria interna si no hay tarjeta) continuamente, de forma secuencial.
  • Página 153 • Cuando conecte el cable AV suministrado al puerto USB/ Cómo ver imágenes de la cámara en AV de la cámara, inserte la clavija en el puerto hasta oír un televisor el chasquido que se emite cuando queda firmemente asegurada. Si la clavija no está completamente Utilice el siguiente procedimiento cuando desee ver insertada, se podría producir una comunicación instantáneas y películas en la pantalla de un televisor...
  • Página 154 Ahora podrá realizar la operación pertinente NOTA en la cámara, según el tipo de archivo que • Podrá usar la cámara para conectar un grabador DVD o desea reproducir. una platina de vídeo y grabar imágenes desde la cámara. Existen diferentes métodos que podrán aplicarse para Para apagar la cámara conectar a otros dispositivos durante el grabado de imágenes.
  • Página 155 ■ Selección de la relación de aspecto de la IMPORTANTE! pantalla y del sistema de salida de vídeo • Seleccione la relación de aspecto (4:3 o 16:9) que Puede utilizar el procedimiento de esta sección para seleccionar corresponda con el tipo de televisor que desea usar. NTSC o PAL para el sistema de salida de vídeo.
  • Página 156 Para alejarse con el zoom, presione el botón de zoom Empleo del zoom en la imagen visualizada • El indicador de la esquina inferior derecha de la pantalla del Efectúe el siguiente procedimiento para ampliar la imagen monitor indica qué parte de la imagen ampliada con el zoom actualmente visualizada en la pantalla del monitor hasta ocho está...
  • Página 157 Empleo de la pantalla de 12 imágenes Empleo de la pantalla de calendario El siguiente procedimiento le permitirá visualizar una pantalla El siguiente procedimiento le permitirá visualizar un calendario, mostrando 12 imágenes. que muestra la primera imagen grabada cada día de un mes específico.
  • Página 158 NOTA • El año y mes del calendario se visualiza usando el mismo formato que el seleccionado para el ajuste “Estilo fecha” (página 194). IMPORTANTE! • Tenga en cuenta los siguientes puntos acerca de cómo ciertas funciones de edición de la cámara afectan la fecha con que la imagen se encuentra asociada a la pantalla de calendario.
  • Página 159 EDICIÓN DE IMÁGENES Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un tamaño Redimensionado de una instantánea de imagen y, a continuación, presione [SET]. Usted puede reducir el tamaño de una imagen y guardar el • Al seleccionar un tamaño de imagen, se empezará a resultado como una instantánea separada.
  • Página 160 IMPORTANTE! Recorte de una instantánea • No se puede cambiar el tamaño de una imagen de tamaño Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no VGA (640 × 480 píxeles). necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. •...
  • Página 161 Utilice el botón de zoom para hacer zoom, y Corrección de la distorsión [ ], [ ], [ ], y [ ] para desplazarse sobre la trapezoidal imagen ampliada y visualizar la parte que Utilice el siguiente procedimiento para corregir la distorsión desea extraer.
  • Página 162 Utilice [ ] y [ ] para Empleo de la restauración de color seleccionar el para corregir el color de una foto candidato que desea antigua corregir. La restauración de color le permite corregir los colores antiguos de una foto tomada con una cámara digital. Esta función es útil para corregir fotos antiguas difuminadas, pósters, etc.
  • Página 163 Utilice el botón del zoom para cambiar el IMPORTANTE! marco de recorte al tamaño deseado. • Cuando el tamaño de la imagen original sea inferior a 2M (1600 × 1200 píxeles), el tamaño de la imagen nueva Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco (restaurada) será...
  • Página 164 Cuando se hayan realizado todos los ajustes Edición de la fecha y hora de una deseados, presione [SET] para aplicarlos. imagen • Después de editar la hora y la fecha, visualice la imagen Utilice el procedimiento descrito en esta sección para cambiar la para confirmar que la hora y fecha sean las correctas.
  • Página 165 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Rotar” y, a Rotación de una imagen continuación, presione [SET]. Realice el siguiente procedimiento para girar la imagen • Cada vez que presiona [SET], la imagen visualizada (instantánea o película) actualmente visualizada en la pantalla girará...
  • Página 166 En la pestaña “PLAY”, Cómo combinar múltiples seleccione “Imprimir instantáneas en una sola imagen Layout” y, a (Imprimir Layout) continuación, presione [ ]. Puede usar el siguiente procedimiento para insertar • Esta operación sólo se instantáneas en los cuadros de una composición y generar una imagen nueva que contenga múltiples instantáneas.
  • Página 167 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la Ajuste del equilibrio del blanco de una instantánea que desea usar para la imagen grabada composición y, a continuación, presione El ajuste del equilibrio del blanco se puede utilizar para [SET]. seleccionar el tipo de fuente de luz para una imagen grabada, lo Repita los pasos 6 y 7 para todos los demás cual afecta a los colores de la imagen.
  • Página 168 • Normalmente, el ajuste del equilibrio del blanco Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un ajuste de seleccionado inicialmente en el menú anterior es el que equilibrio de blanco y, a continuación, se utilizó cuando se grabó la imagen originalmente. Si presione [SET].
  • Página 169 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Ajuste del brillo de la imagen desea y, a continuación, presione [SET]. Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el brillo de las Para obtener esto: Seleccione este ajuste: instantáneas. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para Más brillante desplazar las imágenes y visualizar la...
  • Página 170 Reducción de los efectos de la IMPORTANTE! • Cuando realice la corrección del rango dinámico de una subexposición imagen, la versión nueva (corregida) será almacenada El procedimiento descrito a continuación se puede utilizar para como un archivo separado. reducir sólo la subexposición, conservando las áreas brillantes •...
  • Página 171 Edición de una película en la cámara IMPORTANTE! • Cuando se edita una película, sólo se almacena el Podrá realizar las siguientes operaciones de corte en la cámara resultado. También se conserva la película original. Una para editar las películas que ha grabado. vez que se realice una operación de edición, no podrá...
  • Página 172 Reproduzca la película que desea editar. Seleccione el cuadro (punto) en que desea Presione [SET] para cortar la película. poner la reproducción en pausa. • Asegúrese de que “ ” (icono de corte) esté Rango de corte (rojo) visualizado en la pantalla del monitor.
  • Página 173 Presione [ ] para realizar la(s) operación(es) Respondiendo al mensaje de confirmación de corte requerida(s). que aparece, utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET]. Para este tipo de • Para cancelar la edición de película, seleccione “No” en Haga esto: operación de corte: lugar de “Sí”...
  • Página 174 En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para Creación de una instantánea de un desplazar las imágenes y visualizar la película cuadro de película (MOTION PRINT) que contiene el fotograma que desea usar. Con MOTION PRINT podrá extraer un cuadro de película y Presione [MENU].
  • Página 175 Después que se visualice el cuadro que desea, presione [SET]. • Si se seleccionó “9 cuadros” en el paso 4, la cámara creará una instantánea de 9 cuadros, con el cuadro seleccionado en el paso 6 en el centro. • Si se seleccionó “1 cuadro” en el paso 4, la cámara creará...
  • Página 176 EMPLEO DEL AUDIO En la pestaña “PLAY”, Cómo agregar audio a una seleccione instantánea “Duplicado” y, a La función duplicado de su cámara le permite agregar audio a continuación, presione una instantánea después de grabarla. Una instantánea con [ ]. audio (ya sea audio grabado junto con la imagen o añadido •...
  • Página 177 ■ Para volver a grabar el audio de una Presione el botón disparador para iniciar la instantánea grabación de audio. La grabación anterior se borra y es reemplazada por la IMPORTANTE! nueva. • Tenga en cuenta que el audio original no se puede Presione otra vez el botón disparador para restaurar una vez que borre o vuelva a grabar el audio de detener la grabación de audio.
  • Página 178 Presione el botón disparador para iniciar la Grabación de audio solamente grabación. (Grabación de voz) • La lámpara de operación parpadea en verde mientras se La grabación de voz le permite grabar sólo audio, sin está efectuando la grabación. • Si presiona [SET] durante la grabación, se insertará un instantánea ni película.
  • Página 179 Controles de reproducción para la grabación de voz NOTA • También puede reproducir datos de grabación de voz en Para: Haga esto: su ordenador utilizando QuickTime. Mantenga Avanzar o retroceder rápidamente la • Su cámara es compatible con los siguientes formatos de presionado [ ] o reproducción.
  • Página 180 Carpetas Los nombres asignados a las carpetas van de 100CASIO* a 999CASIO* Nombre de la carpeta Nº 100: • El número máximo de carpetas es 900. 1 00 CASIO * El modo BEST SHOT (página 97) incluye una escena de muestra que optimiza los Número de serie (3 dígitos) ajustes para imágenes de subastas.
  • Página 181 Protección de archivos contra el NOTA • Podrá ver los nombres de las carpetas y archivos en su borrado ordenador. Para más información sobre cómo se Usted puede proteger un archivo importante para evitar el visualizan los nombres de archivos en la pantalla del borrado accidental.
  • Página 182 ■ Utilice [ ] y [ ] para Protección de todos los archivos de la memoria seleccionar “Activado” y, a continuación, En el modo PLAY, presione [MENU]. presione [SET]. La imagen que está protegida En la pestaña “PLAY”, seleccione “Proteger” se indica mediante el icono y, a continuación, presione [ ].
  • Página 183 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la Empleo de la carpeta FAVORITE instantánea que desea copiar al archivo La carpeta FAVORITE se encuentra ubicada en la memoria FAVORITE. integrada de la cámara, y puede utilizarse para guardar sus instantáneas personales debido a que no aparecen durante las Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Guardar”...
  • Página 184 ■ Cómo ver las instantáneas de la carpeta Realice los siguientes pasos para ver los contenidos de FAVORITE la carpeta FAVORITE en su ordenador. En el modo PLAY, presione [MENU]. Retire la tarjeta de memoria de la cámara. En la pestaña “PLAY”, seleccione “Favoritos” Conecte la cámara al ordenador.
  • Página 185 ■ Copia de todos los archivos de la memoria Copia de los archivos interna en una tarjeta de memoria Es posible copiar archivos de la memoria integrada a la cámara La siguiente operación permite copiar todos los archivos de la a una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria a la memoria interna en una tarjeta de memoria.
  • Página 186 ■ Cómo copiar un solo archivo de una tarjeta Ahora puede repetir los pasos 5 y 6 para de memoria a la memoria interna copiar otro archivo, o presionar dos veces [MENU] para salir de este procedimiento. Mediante este procedimiento, los archivos se copian uno por uno.
  • Página 187 BORRADO DE ARCHIVOS Puede borrar archivos que no necesita, o después de Cómo borrar un archivo específico imprimirlos o de transferirlos al disco duro de su ordenador. Esto permitirá liberar memoria para guardar nuevos archivos. En el modo PLAY, Es posible borrar un archivo específico, o puede borrar todos los presione [ ] ( archivos existentes en la memoria.
  • Página 188 Cómo borrar todos los archivos Cómo borrar las instantáneas de la carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [ ] ( Es posible borrar una sola instantánea, o borrar todas las Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar instantáneas guardadas en la carpeta FAVORITE.
  • Página 189 OTROS AJUSTES Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Configuración de los ajustes de desea y, a continuación, presione [SET]. sonido de la cámara Para: Seleccione este ajuste: Se pueden configurar los siguientes ajustes de sonido en su cámara.
  • Página 190 ■ ■ Ajuste el nivel de volumen del tono de Ajuste de nivel del volumen de reproducción operación Este procedimiento le permitirá ajustar el nivel de volumen de reproducción de las películas e instantáneas con audio, Presione [MENU]. independientemente del volumen del tono de operación. En la pestaña “Config.”, seleccione “Sonidos”...
  • Página 191 Cómo activar o desactivar la pantalla NOTA • A continuación se indican los tipos de imágenes que se Inicio pueden seleccionar para la pantalla de inicio. Usted puede configurar la cámara para que al encenderse, se – Imágenes especiales de la pantalla de inicio visualice una pantalla de inicio con la imagen grabada por incorporadas a la cámara usted.
  • Página 192 Cómo especificar el método de Seleccione Para que la cámara ejecute lo siguiente: este ajuste: generación de los números de serie Recuerde los números utilizados para los para los nombres de archivos archivos. Los archivos serán nombrados con el Utilice el siguiente procedimiento para especificar el método de número secuencial siguiente, aun cuando se generación de los números de serie utilizados en los nombres borren los archivos o se cargue una tarjeta de...
  • Página 193 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Local” y, a Cambio del ajuste de fecha y hora de continuación, presione [ ]. la cámara Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Ciudad” y, Cuando cambie el ajuste de fecha y hora, asegúrese de ajustar a continuación, presione [ ].
  • Página 194 ■ ■ Ajuste de la fecha y hora para su ciudad Cambio del formato de fecha local Para la fecha, es posible elegir entre tres formatos diferentes. Presione [MENU]. Presione [MENU]. En la pestaña “Config.”, seleccione “Ajustar” En la pestaña “Config.”, seleccione “Estilo y, a continuación, presione [ ].
  • Página 195 Empleo de la hora mundial NOTA • Este ajuste también afecta al formato de fecha del panel de Al hacer un viaje, etc., podrá utilizar la pantalla de hora mundial operación, tal como se muestra debajo (página 53). para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local. La hora mundial visualiza la hora actual de 162 ciudades en 32 Cuando se selecciona este La fecha del panel de...
  • Página 196 ■ Utilice [ ] y [ ] para Cómo cambiar entre las pantallas de hora local y hora mundial seleccionar “Ciudad” y, a continuación, Presione [MENU]. presione [ ]. • Si desea configurar el En la pestaña “Config.”, seleccione “Hora ajuste de la hora de mundial”...
  • Página 197 ■ Si los contenidos visualizados están en un Cambio del idioma en pantalla idioma incorrecto Para seleccionar el idioma de texto en pantalla, puede utilizar el procedimiento descrito debajo. • El número y los tipos de idioma dependen del área geográfica de venta de la cámara.
  • Página 198 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cambio del protocolo del puerto USB desea y, a continuación, presione [SET]. Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el protocolo de Para conectar al siguiente tipo de Seleccione comunicación USB utilizado para intercambiar datos con un dispositivo: este ajuste: ordenador, impresora, u otro dispositivo externo.
  • Página 199 Ajustes de los botones [ ] (REC) y NOTA • Si selecciona “Encender/apagar”, la cámara se apaga al ] (PLAY) presionar [ ] (REC) en el modo REC o [ ] (PLAY) en Es posible configurar la cámara para que no se encienda al el modo PLAY.
  • Página 200 Asegúrese de que no hay ninguna tarjeta de Formateo de la memoria interna memoria cargada en la cámara. Al formatear la memoria interna se borran todos los datos • Si hay una tarjeta de memoria cargada en la cámara, almacenados en la misma. sáquela.
  • Página 201 IMPRESIÓN Tipos de impresión Se disponen de tres métodos diferentes para la impresión de imágenes. Servicio de Lleve la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional. impresión • Puede usar los ajustes DPOF para especificar los ajustes de las profesional imágenes que desea imprimir, el número de copias, y la indicación de (página 202)
  • Página 202 ■ Precauciones sobre la impresión Cómo usar su impresora para • Para la información sobre los ajustes de papel y de calidad de imprimir las imágenes impresión, consulte la documentación entregada con su Si su impresora es cualquiera de los tipos descritos a impresora.
  • Página 203 ■ Cómo imprimir en una impresora compatible Verifique el indicador de nivel de pila para con PictBridge o USB DIRECT-PRINT asegurarse de que la pila está completamente cargada, y luego apague la cámara. Usted puede conectar la cámara directamente a una impresora •...
  • Página 204 • Cuando conecte el cable USB suministrado al puerto Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Tamaño USB/AV de la cámara, inserte la clavija en el puerto papel” y, a continuación, presione [ ]. hasta oír el chasquido que se emite cuando queda Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un tamaño firmemente asegurada.
  • Página 205 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la opción de Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Imprimir” y, impresión que desea. a continuación, presione [SET]. Si desea imprimir una imagen específica: La impresión se inicia y el mensaje “Ocupado... Espere...” Seleccione “1 imagen”...
  • Página 206 ■ Configuración individual de los ajustes Cómo usar DPOF para especificar las DPOF para cada imagen imágenes y el número de copias a En el modo PLAY, presione [MENU]. imprimir DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden En la pestaña “PLAY”, de impresión digital) le permite especificar las seleccione “Impr.
  • Página 207 ■ Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el número Configuración de los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes de copias. • Es posible especificar un máximo de 99 para el número En el modo PLAY, presione [MENU]. de copias.
  • Página 208 Estampado de la fecha ¡Cancele los ajustes DPOF cuando no los necesite! Los ajustes DPOF no se cancelan automáticamente después de Puede usar cualquiera de los tres métodos siguientes para finalizar la impresión. Esto significa que si se realiza otra incluir la fecha de grabación en las copias de impresión.
  • Página 209 • Puede insertar fechas utilizando el software Photo Protocolos compatibles Loader with HOT ALBUM (página 213) incluido (sólo Su cámara es compatible con los protocolos descritos a Windows). • Solicitar el estampado de la fecha en las impresiones al continuación. acudir a un servicio de impresión profesional ■...
  • Página 210 ■ Exif Print Las impresoras compatibles también con Exif Print (Exif 2.2) utilizan la información sobre las condiciones de captura de imágenes grabadas con la imagen para mejorar la calidad de impresión. Para obtener más información acerca de la variedad de modelos compatibles con Exif Print, actualizaciones de impresoras, etc., póngase en contacto con el fabricante de su impresora.
  • Página 211 EMPLEO DE LA CÁMARA CON UN ORDENADOR * También podrá transferir las imágenes a un ordenador para Qué puede hacer verlas y almacenarlas sin conectar la cámara, con sólo sacar La conexión de la cámara a un ordenador le permitirá disponer la tarjeta de memoria de la cámara y leer su contenidos con el de las capacidades descritas a continuación.
  • Página 212 Windows Cargar YouTube Uploader for Vista/ Instale el software requerido de acuerdo con la versión de archivos de CASIO XP (SP2)/ película en Windows que está ejecutando y con lo que desea hacer. 2000 (SP4) YouTube Versión de...
  • Página 213 HD: 65 MB para instalación (18 MB en disco duro) archivos “Léame” en el CD-ROM suministrado con la cámara. YouTube Uploader for CASIO • Memoria suficiente para ejecutar el sistema operativo • Configuración de ordenador que permite la reproducción de películas en el sitio YouTube...
  • Página 214 ■ Precauciones para usuarios de Windows Cómo ver y almacenar imágenes en un Vista ordenador • Photo Transport no se puede ejecutar bajo Windows Vista Basta conectar la cámara para que pueda ver y almacenar versión de 64 bits. imágenes (archivos de instantáneas y películas) en su •...
  • Página 215 ■ Conexión de la cámara a su ordenador por Si su ordenador está ejecutando Windows 98SE o 98, no primera vez intente establecer la conexión entre la cámara y el ordenador antes de instalar el controlador USB en el Asegúrese de que la pila de la cámara esté ordenador.
  • Página 216 • Una parte metálica de la clavija Apague la cámara y conecte el cable USB quedará visible aunque esté incluido con la misma al conector USB/AV de correctamente insertada. la cámara y al puerto USB de su ordenador. • Preste atención cuando conecte el Puerto USB cable USB a la cámara o a su Cable USB...
  • Página 217 ■ Conexión de la cámara a su ordenador luego Conexión entre cámara-ordenador de la primera vez Al presionar el botón [ON/OFF] de la cámara se accede al modo USB, lo cual se indica mediante la lámpara de operación de la Debido a que necesitará...
  • Página 218 ■ Cómo ver imágenes de la cámara en su Haga doble clic en el archivo que contiene la ordenador imagen que desea ver. Se visualiza la imagen. Después de conectar la cámara a su ordenador, podrá ver las • Para obtener información acerca de los nombres de imágenes de la cámara en la pantalla del ordenador.
  • Página 219 ■ Almacenamiento de imágenes en su Usuarios de Windows XP: Haga clic en ordenador “Inicio” y, a continuación, en “Mis documentos”. Para poder procesar una imagen o incluirla en un álbum, Usuarios de Windows Vista: Haga clic en primero deberá almacenarla en su ordenador. Para guardar una “Inicio”...
  • Página 220 ■ Desconecte la cámara del ordenador IMPORTANTE! • No utilice nunca su ordenador para modificar, borrar, Usuarios de Windows/Vista/XP/98SE/98 mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes Presione el botón [ON/OFF] de la cámara. Desconecte la almacenados en la memoria integrada de la cámara o en la cámara del ordenador después de comprobar que la lámpara de tarjeta de memoria.
  • Página 221 Transferencia de imágenes desde la Haga clic en “Photo Loader with HOT ALBUM 3.1” para seleccionarlo y luego clic en cámara y gestión de imágenes en el “Léame”. ordenador • Los archivos “Léame” contienen información importante Para poder gestionar las imágenes en su ordenador, primero acerca de la instalación, incluyendo condiciones de deberá...
  • Página 222 En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos Reproducción de películas los programas”, “Accesorios”, “Herramientas Las películas se pueden reproducir en un del sistema” y, a continuación, en ordenador que tenga QuickTime 7 o superior “Información del sistema”. instalado. Para reproducir una película, primero cópiela en su ordenador y luego haga En el menú...
  • Página 223 ■ Haga clic en “QuickTime 7” para seleccionarlo Requisitos mínimos de sistema de ordenador para reproducción de películas y luego clic en “Léame”. • Los archivos “Léame” contienen información importante Los requisitos mínimos de sistema descritos debajo son acerca de la instalación, incluyendo condiciones de necesarios para reproducir, en un ordenador Windows, las instalación y requisitos del sistema de su ordenador.
  • Página 224 BEST SHOT “For YouTube”, instale instalación y requisitos del sistema de su ordenador. YouTube Uploader for Casio desde el CD-ROM suministrado con la cámara. Haga clic en “Instalar” para YouTube Uploader for CASIO.
  • Página 225 YouTube y su contraseña, y que configure los IMPORTANTE! ajustes de entorno de red. Siga las instrucciones que • Antes de poder usar YouTube Uploader for CASIO, deberá aparecen en el cuadro de diálogo y luego haga clic en el botón [Aceptar].
  • Página 226 En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos “AutoMenu.exe”. los programas”, “Casio” y, a continuación, en “Photo Transport”. En la pantalla de menú, haga clic en el botón Esto hace que se inicie Photo Transport.
  • Página 227 Suelte los datos de imagen que desea Para transferir el archivo de imagen a la transferir a la cámara sobre el botón Transfer cámara, siga las instrucciones que aparecen de Photo Transport. en la pantalla. • El método de transferencia de imágenes y los ajustes Sitúe el puntero del ratón sobre el archivo de imagen que desea transferir y, a continuación, mantenga presionado el detallados de la imagen dependen de las configuraciones...
  • Página 228 área y luego suelte el botón del ratón. En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos los programas”, “Casio” y, a continuación, en “Photo Transport”. Esto hace que se inicie Photo Transport.
  • Página 229 Siga las instrucciones que aparecen en la Cómo ver la documentación del usuario pantalla para transferir la captura del área (archivos PDF) seleccionada a la cámara. • El método de transferencia de imágenes y los ajustes Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM detallados de la imagen dependen de las configuraciones suministrado en la unidad de CD-ROM.
  • Página 230 Registro del usuario Empleo de la cámara con una El registro del usuario se puede efectuar a través de Internet. Macintosh Por supuesto, para ello, usted deberá poder conectarse a Instale el software requerido de acuerdo con la versión de Internet con su ordenador.
  • Página 231 Cómo ver y almacenar imágenes en una Versión Instale el siguiente Para: de OS software: pág.: Macintosh • No se admite la Basta conectar la cámara para que pueda ver y almacenar OS 9 reproducción de archivos imágenes (archivos de instantáneas y películas) en su de película.
  • Página 232 • Cuando conecte el cable USB suministrado al puerto En la pestaña “Config.”, seleccione “USB” y, a USB/AV de la cámara, inserte la clavija en el puerto continuación, presione [ ]. hasta oír el chasquido que se emite cuando queda Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Mass firmemente asegurada.
  • Página 233 ■ Conexión de la cámara a su Macintosh Conexión entre cámara-Macintosh después de la primera vez Al presionar el botón [ON/OFF] de la cámara se accede al modo USB, lo cual se indica mediante la lámpara de operación de la Debido a que necesitará...
  • Página 234 ■ ■ Cómo ver imágenes de la cámara en su Almacenamiento de imágenes en su Macintosh Macintosh Después de conectar la cámara a su Macintosh, podrá ver las Para poder procesar una imagen o incluirla en un álbum, imágenes de la cámara en la pantalla de su Macintosh. primero deberá...
  • Página 235 ■ Desconecte la cámara del Macintosh IMPORTANTE! • No utilice nunca su ordenador para modificar, borrar, En la pantalla de su Macintosh, arrastre el mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes drive de la cámara a la papelera. almacenados en la memoria integrada de la cámara o en la Presione el botón [ON/OFF] de la cámara.
  • Página 236 Sólo es posible el registro por Internet. Para el registro, visite el • Aunque su ordenador cumpla con los requisitos mínimos siguiente sitio web de CASIO: indicados arriba, ciertos ajustes y cualquier otro software http://world.casio.com/qv/register/ instalado podrían dificultar una correcta reproducción de...
  • Página 237 ■ Otros tipos de ordenadores Lectura directa de los archivos de una Utilice uno de los métodos descritos a continuación. tarjeta de memoria – Utilice un lector/ El método a utilizar para leer los archivos de una tarjeta de escritor de tarjetas de memoria depende del tipo de ordenador en uso.
  • Página 238 ■ Estructura de carpetas en la memoria Datos de la tarjeta de memoria (Carpeta DCIM) DCIM La cámara almacena las imágenes grabadas por usted y otros datos según la Regla de diseño para sistema de archivos de 100CASIO * (Carpeta de grabación) cámara (DCF).
  • Página 239 • Archivo de audio de instantánea con audio *1 Se crean otras carpetas cuando se utilizan las siguientes escenas BEST SHOT para la grabación: “For eBay” o Archivo de grabación de audio de una instantánea con audio. “Subasta” (el nombre de la escena depende del modelo de La extensión es “WAV”.
  • Página 240 ■ ■ Archivos de imágenes compatibles Precauciones sobre el manejo de los datos de la memoria interna y de la tarjeta de • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara memoria • Archivos de imágenes compatibles con DCF • Cuando almacene datos de la cámara en el disco duro del Aunque una imagen sea compatible con DCF, puede suceder que esta cámara no pueda visualizarla.
  • Página 241 APÉNDICE Parte trasera Guía general Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada parte. ■ Cámara Parte delantera Disparador (página 60) [SET] [ON/OFF] (Encender/apagar) bo bn (página 43) Luz del autodisparador Lámpara de operación Botón [ ] (PLAY) (páginas 58, 76, 250) (páginas 43, 60, 250)
  • Página 242 ■ Cargador de pilas Parte inferior Ranuras para pila/tarjetas de memoria (páginas 36, 47) Conector USB/AV (páginas 203, 216, 232) Orificio para el trípode Lámpara [CHARGE] Utilice este orificio para fijar un trípode. Contactos Altavoz (página 145) Toma de CA APÉNDICE...
  • Página 243 Visualizaciones en la pantalla del monitor La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para mantenerle informado sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
  • Página 244 ■ Modo de grabación de película IMPORTANTE! • El valor de apertura, velocidad de obturación y sensibilidad Panel : Activado ISO se tornan naranja en caso de que alguno de ellos no sea correcto al presionar el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 245 ■ ■ Modo de reproducción de instantáneas Modo de reproducción de películas blbk Tipo de archivo Fecha/Hora (página 193) Tipo de archivo (página 144) Modo de medición (página 146) Indicador de protección (página 130) Indicador de protección (página 181) Ajuste del Eq. blanco (página 181) Nombre de carpeta/archivo (página 126)
  • Página 246 Referencias de menú Tecla I/D Medición / Cambio EV / Eq. blanco / ISO / Disp. aut. / Desactivado* Las tablas de esta sección muestran las opciones que aparecen Obt. rápida Activado* / Desactivado en los menús que aparecen en la pantalla del monitor cuando se presiona [MENU].
  • Página 247 Menú de la pestaña de calidad Nitidez +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Tamaño 8M (3264 × 2448)* / 3:2 (3264 × 2176) / Saturación +2 / +1 / 0* / –1 / –2 16:9 (3264 × 1840) / 6M (2816 × 2112) / Contraste +2 / +1 / 0* / –1 / –2 4M (2304 ×...
  • Página 248 Menú de la pestaña Config. Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)*/ PTP (PictBridge) Panel Activado* / Desactivado Salida video NTSC 4:3 / NTSC 16:9 / PAL 4:3 / PAL 16:9 Ancha* / 4:3 Visualización Formato Formato / Cancelar* Sonidos Inicio* / Medio obt. / Obturador / Operación / Reposición Reposición / Cancelar* Operación /...
  • Página 249 ■ Modo PLAY Proteger Activado*/ Todo : Act. / Cancelar Fecha/Hora – Menú de la pestaña PLAY Rotación Rotar* / Cancelar Diapositivas Inicio* / Imágenes / Tiempo / Intervalo / Efecto / Camb. tamaño 6M (2816 × 2112)* / 4M (2304 × 1728) / Cancelar VGA (640 ×...
  • Página 250 ■ Modo REC Lámparas indicadoras Lámpara de La cámara dispone de lámparas: una lámpara de operación y operación Significado una luz del autodisparador. Estas lámparas se encienden y Color Estado parpadean para indicar el estado operacional actual de la cámara. Operacional (encendida).
  • Página 251 Referencia sobre la lámpara del IMPORTANTE! cargador de pilas • No saque nunca la tarjeta de la cámara mientras la lámpara de operación parpadea en verde. De hacerlo, se El cargador de pilas dispone de una lámpara [CHARGE] que se perderá...
  • Página 252 2) La pila puede estar agotada. Cargue la pila (página 36). Si la pila se descarga en poco tiempo después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y de que es necesario reemplazarla. Compre una pila recargable de ion-litio CASIO NP-20 disponible separadamente. La cámara se apaga 1) Podría haberse activado el Apag.
  • Página 253 Problema Posibles causas y acción correctiva El enfoque automático no 1) Si el objetivo está sucio, límpielo. enfoca correctamente. 2) El sujeto tal vez no estaba en el centro del cuadro de enfoque al componer la imagen. 3) El sujeto que está intentando grabar tal vez no es del tipo compatible con enfoque automático (página 67).
  • Página 254 Problema Posibles causas y acción correctiva Hay ruido digital en las 1) La sensibilidad puede haber aumentado automáticamente con los sujetos oscuros, lo cual significa imágenes. mayor posibilidad de ruidos digitales. Utilice una luz o algún otro medio para iluminar el sujeto. 2) Puede ser que esté...
  • Página 255 Problema Posibles causas y acción correctiva El reconocimiento de la cara Aunque se hayan registrado las características faciales de los miembros de su familia, los datos podrían de un miembro del a familia no ser correctos, o bien el ángulo con respecto a la cara o su expresión podría entorpecer el no se realiza correctamente, reconocimiento.
  • Página 256 área de gestión de la memoria integrada de la cámara ha sido restaurada. Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su concesionario o un centro de servicio CASIO. APÉNDICE...
  • Página 257 Mensajes visualizados ERROR de Hay un problema con la tarjeta de memoria. tarjeta Apague la cámara, retire la tarjeta de memoria ALERT La función de protección de la cámara podría y, a continuación, vuelva a colocarla en la haberse activado debido a una temperatura cámara.
  • Página 258 CASIO. No hay archivos. No hay archivos en la memoria interna o en la ¡Coloque papel! Se acabó...
  • Página 259 Capacidad de almacenamiento Especificaciones • Instantáneas ■ Especificaciones principales Tamaño Capacidad Capacidad Tamaño Calidad de aproximado aproximada de la aproximada de la Tipo de producto Cámara digital de imagen imagen del archivo memoria integrada tarjeta de memoria (Píxeles) Modelo EX-Z8 de imagen (11,4 MB) SD (1 GB)
  • Página 260 • Películas Tamaño Capacidad Capacidad Tamaño Calidad de aproximado aproximada de la aproximada de la de imagen Tiempo de Tiempo de imagen del archivo memoria integrada tarjeta de memoria Calidad Velocidad de datos (Píxeles) grabación grabación de imagen (11,4 MB) SD (1 GB) aproximada aproximado de la...
  • Página 261 * Los valores sobre los números de imágenes son Objetivo/ Objetivos: Distancia focal F3,1 (W) a 5,9 (T); f=6,3 (W) a 18,9 mm (T) aproximados y se proveen sólo para fines de referencia. El (equivalente a aproximadamente 36 (W) a 108 número real de imágenes que se puede grabar puede ser mm (T) para película de 35 mm) inferior al indicado en la pantalla del monitor.
  • Página 262 Apertura F3,1/4,4, conmutación automática Funciones de Instantáneas; instantáneas con audio; macro; • El uso del zoom óptico produce cambios en grabación autodisparador; disparador continuo; modo los valores de apertura. BEST SHOT; reconocimiento facial; película con audio (película, película corta, película Eq.
  • Página 263 ■ *1 Número de tomas (Norma CIPA) Requisitos de potencia • Temperatura: 23 ° Requisitos de potencia Pila recargable de ion-litio (NP-20) × 1 • Pantalla del monitor: Activado • Operación de zoom entre gran angular completo y telefoto Duración aproximada de la pila: completo cada 30 segundos, durante el cual se graban dos imágenes, una imagen con flash;...
  • Página 264 ■ Pila recargable de ion-litio (NP-20) Consumo de 3,7 V CC Aproximadamente 4,0 W energía Voltaje nominal 3,7 V Dimensiones 95 (An) × 59 (Al) × 19,8 (Pr) mm Capacitancia nominal 700 mAh (excluyendo salientes; 16,2 mm en la parte más delgada) Temperatura de 0 a 40°C...
  • Página 265 CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA0710-B...