Gracias por adquirir un producto Canon. La EOS 450D es una cámara réflex monocular digital de alto rendimiento con un sensor de imagen de 12,20 megapíxeles. La cámara ofrece muchas funciones, tales como los Picture Styles para expandir la expresión fotográfica, rápido enfoque automático de 9 puntos y alta precisión para objetos en movimiento, y diversos modos de disparo para...
Lista de comprobación de elementos Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Batería LP-E5 Cargador de batería Cámara (con tapa protectora) LC-E5/LC-E5E* (con ocular y tapa del cuerpo) Correa ancha Cable interfaz...
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <V> <U> : Indica las teclas en cruz <S>. <0> : Indica el botón de ajuste. 0, 9, 8 : Indican que la función correspondiente permanece activa durante 4, 6 ó...
Capítulos Para los usuarios noveles, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara. Introducción Conceptos básicos sobre la cámara. Para empezar Fotografía básica y reproducción de imágenes Fotografía totalmente automática para diferentes motivos. Técnicas fotográficas avanzadas Funciones fotográficas básicas para tipos de motivo específicos.
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..............3 Símbolos utilizados en este manual..............4 Capítulos ......................5 Mapa de contenidos ..................10 Precauciones de manejo................. 12 Guía de iniciación rápida................. 14 Nomenclatura ....................16 Para empezar Recarga de la batería..................24 Inserción y extracción de la batería..............
Página 7
Contenido Técnicas fotográficas avanzadas AE programada ....................56 Cambio de la sensibilidad ISO .................57 Utilización del flash incorporado ..............58 Cambio del modo AF ..................60 Selección del punto AF ..................61 Disparos en serie .....................63 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen..........64 Selección de un Picture Style ................67 Más técnicas avanzadas Tomas de acción....................70...
Página 8
Contenido Funciones prácticas Funciones prácticas..................108 Desactivación del zumbido................. 108 Recordatorio de tarjeta................108 Ajuste del tiempo de revisión de imágenes..........108 Ajuste del tiempo de apagado automático ..........109 Ajuste de la luminosidad de la pantalla LCD ..........109 Métodos de numeración de archivos ............110 Autorotación de imágenes................112 Comprobación de los ajustes de las funciones de la cámara .....113...
Página 9
Contenido Personalización de la cámara Ajustes de las funciones personalizadas ............152 Ajustes de las funciones personalizadas ............154 Registro de Mi menú ..................160 Referencia Cuando falla el enfoque automático...............162 Utilización de una fuente de alimentación doméstica ........163 Disparo con mando a distancia..............164 Flashes externos Speedlite................166 Ajustes de menú...
Mapa de contenidos Toma de fotografías Fotografiar de forma automática p.43 - 52 (Modos de la zona básica) Fotografiar de forma continua p.47, 50, 63 (i Disparos en serie) Tomar mi propia imagen en un grupo p.53 (j Temporizador) Congelar la acción Tomar una fotografía de acción difuminada p.70 (s AE con prioridad a la velocidad de obturación)
Calidad de imagen Seleccionar el acabado fotográfico adecuado para el motivo p.67 (Selección de un Picture Style) Hacer una impresión a gran tamaño de la imagen p.64 (73, 83, 1) Tomar muchas fotografías p.64 (76, 86) Enfoque Cambiar el punto de enfoque p.61 (S Selección del punto AF) Fotografiar un motivo en movimiento...
Si se encuentra con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon más próximo. No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará que los contactos se corroan.
Precauciones de manejo Pantalla LCD Aunque la pantalla LCD está fabricado con tecnología de alta precisión y más del 99,99% de los píxeles efectivos, en el 0,01% o menos restantes puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro, rojo, etc., no suponen una avería.
Guía de iniciación rápida Introduzca la batería. (p. 26) Para recargar la batería, consulte la página 24. Monte el objetivo. (p. 33) Objetivo EF-S Objetivo EF Cuando monte un objetivo EF-S, alinéelo con el indicador blanco de la cámara. Alinee los demás objetivos con el indicador rojo.
Página 15
Guía de iniciación rápida Sitúe el dial de modo en <1> (Totalmente automático). (p. 44) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo. (p. 37) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Nomenclatura Los nombres en negrita indican las partes explicadas hasta la sección “Fotografía básica y reproducción de imágenes”. Dial de modo (p. 20) Flash incorporado/luz de ayuda al AF (p. 58/116) Interruptor de alimentación Indicador de montaje del objetivo EF (p.
Página 17
Nomenclatura Ocular (p. 165) Rueda de ajuste dióptrico (p. 36) <O> Botón de abertura/ compensación de la exposición Ocular del visor (p. 75/78) <A/I> Botón de Sensor de apagado de pantalla bloqueo AE/bloqueo (p. 115) FE/índice/reducción <B> Botón de (p. 88/89/124/126,141) visualización de ajustes disparo/orientación de <S/u>...
Nomenclatura Visualización de ajustes de disparo Puntero del dial principal (p. 69) Velocidad de obturación Abertura Indicador del nivel de exposición Sensibilidad ISO (p. 57) Cantidad de compensación de la exposición (p. 78) Equilibrio del blanco (p. 90) Intervalo de AEB (p. 80) Auto Compensación de la W Luz de día...
Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual Indicador en pantalla de punto AF < > Pantalla de enfoque Puntos AF <Z> Sensibilidad <A> Bloqueo AE/ <o> Luz de Ahorquillado confirmación automático de la de enfoque exposición en curso Ráfaga máxima <D>...
Página 20
Nomenclatura Dial de modo El dial de modo tiene los modos de la zona básica y los modos de la zona creativa. Zona creativa Estos modos ofrecen más control sobre el resultado. : AE programada (p. 56) : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p.
Página 21
Nomenclatura Cargador de batería LC-E5 Clavija de alimentación Lámpara de carga Ranura de la batería Cargador de batería LC-E5E Ranura de la batería Cable de alimentación Lámpara de carga Toma del cable de alimentación...
Nomenclatura Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
Recarga de la batería Retire la tapa protectora. Monte la batería. Monte la batería firmemente, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso. LC-E5 Recargue la batería. Para el LC-E5 Tal como indica la flecha, saque las patillas del cargador de batería y inserte las patillas en la fuente de alimentación.
Página 25
Adquiera una nueva batería. No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E5. La batería LP-E5 solamente puede usarse con Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace responsable.
Inserción y extracción de la batería Inserción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E5 completamente cargada. Abra la tapa del compartimiento de la batería. Deslice la palanca como indica la flecha y abra la tapa. Introduzca la batería. Inserte el extremo con los contactos de la batería.
Encendido de la alimentación Cuando encienda el interruptor de alimentación y aparezca la pantalla de configuración de fecha/hora, consulte la página 29 para ajustar la fecha y la hora. <1> : La cámara se enciende. <2> : La cámara se apaga y no funciona.
Encendido de la alimentación Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en cuatro niveles: z : Nivel de carga correcto. x : El nivel de la batería está ligeramente bajo, pero queda suficiente energía.
Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha y la hora, aparecerá la pantalla de ajuste de Fecha/Hora. Siga los pasos 3 y 4 para ajustar la fecha y la hora. Tenga en cuenta que la fecha y hora que se añadan a las imágenes grabadas se basarán en este ajuste de Fecha/Hora.
Selección del idioma de la interfaz Visualice el menú. Presione el botón <M> para mostrar el menú. Bajo la ficha [6], seleccione [Idioma]. Presione la tecla <U> para seleccionar la ficha [6]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Idioma] (el tercer elemento desde arriba) y, a continuación, presione <0>.
Inserción y extracción de la tarjeta La imagen captada se graba en la tarjeta (se vende por separado). Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura esté hacia arriba para permitir la escritura y el borrado. Inserción de la tarjeta Abra la tapa.
Inserción y extracción de la tarjeta Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que no aparece “Grabando...” en la pantalla LCD. Compruebe que la lámpara de Lámpara de acceso acceso está apagada y abra la tapa.
Montaje y desmontaje del objetivo Montaje del objetivo Extraiga las tapas. Extraiga la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indica la flecha. Monte el objetivo. Indicador de montaje del objetivo EF-S Alinee el objetivo EF-S con el indicador blanco de montaje del objetivo EF-S de la cámara y gire el objetivo como indica la flecha hasta...
Montaje y desmontaje del objetivo Acerca del zoom Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda ligeramente el enfoque.
Acerca del Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) del objetivo El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS. * IS significa “Image Stabilizer” (estabilizador de imagen). Sitúe el conmutador IS en <1>. Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en la posición <1>.
Funcionamiento básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los nueve puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si tras el ajuste dióptrico de la cámara aún no consigue ver nítidamente a través del visor, es recomendable que utilice objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (10 tipos, se venden por separado).
Funcionamiento básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y la medición automática de la exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Operaciones y ajustes del menú Configurando diversos ajustes opcionales con los menús, es posible ajustar la calidad de grabación de la imagen, la fecha y hora, etc. Mientras observa la pantalla LCD, utilice el botón <M>, las teclas en cruz <S> y el botón < >...
Página 39
Operaciones y ajustes del menú Procedimiento de ajuste de los menús Visualice el menú. Presione el botón <M> para mostrar el menú. Seleccione una ficha. Presione la tecla <U> para seleccionar una ficha de menú. También puede girar el dial <6> para seleccionar una ficha.
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador personal, formatee la tarjeta con la cámara. Al formatear la tarjeta se borra todo el contenido de la tarjeta. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar.
Página 41
3 Formateado de la tarjeta Acerca del formateado de bajo nivel Haga el formateado de bajo nivel si la velocidad de grabación o de lectura de la tarjeta parece lenta. Dado que el formateado de bajo nivel borrará todos los sectores grabables de la tarjeta, el formateado tardará...
Cambio de la pantalla LCD La pantalla LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla del menú, imágenes, etc. Ajustes de disparo Se muestra cuando la cámara está encendida. Cuando el ojo se acerque al ocular del visor, el sensor de apagado de la pantalla apagará...
Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará...
1 Realización de fotografías totalmente automáticas Ajuste el dial de modo en <1>. Sitúe cualquier punto AF sobre el Punto AF motivo. Todos los puntos AF funcionarán, y el enfoque se obtendrá generalmente en el punto AF que cubra el objeto más cercano.
1 Realización de fotografías totalmente automáticas Preguntas frecuentes La luz de confirmación de enfoque <o> parpadea y no se consigue enfocar. Apunte el punto AF sobre una zona que tenga un buen contraste entre luces y sombras y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad. (p.
1 Técnicas de fotografía totalmente automática Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <1> (Totalmente automático), el enfoque quedará bloqueado mientras presiona el disparador hasta la mitad para enfocar un objeto estático.
2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retrato) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves que con el modo <1> (Totalmente automático).
3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisaje) para fotografiar grandes paisajes, escenas nocturnas o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Los verdes y azules aparecen además más vivos y nítidos que con <1> (Totalmente automático). Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primer plano). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
5 Fotografía de objetos en movimiento Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo <5> (Deportes). Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Es recomendable utilizar un teleobjetivo, para poder disparar desde lejos.
6 Fotografía de retratos nocturnos Para fotografiar a alguien de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retrato nocturno). Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia.
7 Desactivación del flash En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, utilice el modo <7> (Flash desconectado). Este modo es también eficaz para escenas a la luz de las velas, cuando desee obtener el efecto de luz de velas.
j Uso del temporizador Presione el botón <Yi >. Seleccione el temporizador. Presione la tecla <U> para seleccionar el temporizador que desee y, a continuación, presione <0>. Q: Temporizador de 10 segundos También se puede utilizar el control a distancia. (p. 164) l: Temporizador de 2 segundosN (p.
x Reproducción de imágenes A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre los métodos de reproducción de imágenes, consulte la página 123. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se mostrará la última imagen captada. Seleccione la imagen.
Técnicas fotográficas avanzadas En los modos de la zona básica, la mayoría de las funciones se ajustan automáticamente y no se pueden cambiar, para evitar estropear las fotografías. En el modo <d> (AE programada), puede ajustar diversas funciones para usar una mayor creatividad. En el modo <d>...
d: AE programada Para obtener una buena exposición del motivo, la cámara ajusta automáticamente la exposición (velocidad de obturación y abertura). Esta función se denomina como AE programada. Ajuste el dial de modo en < >. Tome la fotografía. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará.
Z: Cambio de la sensibilidad ISON Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO. Presione el botón <Z>. Aparecerá...
Utilización del flash incorporado En interiores, con poca luz o en contraluces, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografías con flash. En el modo <d>, la velocidad de obturación (1/60 seg. - 1/200 seg.) se ajustará automáticamente para evitar trepidaciones. Presione el botón <D>.
Utilización del flash incorporado Sugerencias para fotografiar Si el motivo está lejos, aumente la sensibilidad ISO. Esto aumentará el alcance del flash. Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO. Si el ajuste de exposición del visor parpadea, reduzca la sensibilidad ISO. Quite el parasol del objetivo y manténgase al menos a 1 metro/ 3,3 pies del motivo.
E: Cambio del modo AFN Puede cambiar el modo AF adecuado para diferentes motivos tales como fotos de grupos, animales o deportes. Presione el botón <ZE>. Aparecerá [Modo AF]. Seleccione el modo AF. Presione la tecla <U> para seleccionar el modo AF y, a continuación, presione <0>.
S Selección del punto AFN En los modos de la zona básica, todos los puntos AF están activos. Generalmente, se seleccionará para enfocar el punto AF que cubra el motivo más cercano. En consecuencia, habrá ocasiones en las que la cámara no enfoque el motivo que desea.
S Selección del punto AFN Sugerencias para fotografiar Cuando fotografíe retratos el primer plano, utilice AF foto a foto y enfoque a los ojos. Si enfoca primero a los ojos, podrá recomponer a continuación y la cara continuará nítida. Si es difícil enfocar, seleccione y utilice el punto AF central. El punto AF central es el que mejor enfoca de los nueve puntos AF.
i Disparos en serieN Puede hacer hasta 3,5 disparos por segundo. Esto resulta eficaz para fotografiar un niño que corra hacia usted, captando las diferentes expresiones faciales. Presione el botón < iQ>. Seleccione <i>. Presione la tecla <U> para seleccionar <i> y, a continuación, presione <0>.
(12M) 15,3 + 4,3 1+73 * Basado en métodos de comprobación estándar de Canon con una tarjeta de 2GB, ISO 100 y Picture Style normal. * El tamaño de archivo, el número de disparos posibles y la ráfaga máxima variarán en función del motivo, la marca de la tarjeta, la...
Página 65
3 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen Preguntas frecuentes Deseo seleccionar la calidad correspondiente al tamaño del papel para la impresión. Consulte el diagrama de la izquierda Tamaño de papel para elegir la calidad de grabación de la A3 (42x29,7 cm/16,5x11,7 pulg.) imagen.
Página 66
3 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen Acerca de 1 1 son los datos en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Aunque las imágenes 1 requieren software como Digital Photo Professional (suministrado) para poder mostrarse en el ordenador, también ofrecen flexibilidad para realizar ajustes de imagen sólo posibles con 1.
A Selección de un Picture StyleN Seleccionando un Picture Style, puede obtener los efectos de imagen que desee, adecuados para su expresión fotográfica o para el motivo. Presione el botón <XA>. Aparecerá [Estilo foto]. Seleccione un Picture Style. Presione la tecla <V> para seleccionar el Picture Style y, a continuación, presione <0>.
Página 68
A Selección de un Picture StyleN S Neutro Para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador personal. Para obtener colores naturales e imágenes suaves. U Fiel Para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador personal. Cuando el motivo se capta bajo una temperatura de color de 5200 K, el color se ajusta colorimétricamente para que coincida con el color del motivo.
Más técnicas avanzadas Este capítulo se apoya en el capítulo anterior, y presenta más formas de fotografiar creativamente. La primera mitad de este capítulo explica cómo usar los modos <s> <f> <a> <8> del dial de modo. Excepto para <8>, es posible utilizar todos los modos de disparo en combinación con las funciones presentadas en el capítulo 3.
s: Tomas de acción Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo. * <s> significa “Time value” (valor de tiempo). Acción congelada Acción difuminada Ajuste el dial de modo en <s>.
Página 71
s: Tomas de acción Sugerencias para fotografiar Para congelar la acción o el objeto en movimiento. Utilice una velocidad de obturación rápida, tales como 1/500 seg. a 1/4000 seg. Para difuminar un niño o un animal corriendo, para dar la impresión de movimiento rápido.
f: Cambio de la profundidad de campo Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad a la abertura) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable).
Página 73
f: Cambio de la profundidad de campo Sugerencias para fotografiar Cuando utilice una abertura alta, tenga en cuenta que puede producirse trepidación en escenas con poca luz. Una abertura mayor hará más lenta la velocidad de obturación. Con poca luz, la velocidad de obturación puede ser tan larga como 30 seg.
f: Cambio de la profundidad de campo Utilización del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará de modo que coincida con la abertura ajustada (exposición automática con flash). La velocidad de obturación se ajustará automáticamente entre 30 seg.
a: Exposición manual Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Con flash, la exposición con flash se establecerá automáticamente para ajustarse a la abertura ajustada. La velocidad de sincronización del flash puede ajustarse en “B”, o de 30 seg. a 1/200 seg. * <a>...
8: AE con profundidad de campo automática Los objetos del primer plano y del fondo quedarán enfocados automáticamente. Todos los puntos AF funcionarán para detectar el motivo, y la abertura necesaria para obtener la profundidad de campo deseada se ajustará automáticamente. * <8>...
q Cambio del modo de mediciónN El modo de medición es el método para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. Presione el botón <WQ>. Aparecerá [Modo medición]. Seleccione el modo de medición. Presione la tecla <V> para seleccionar el modo de medición y, a continuación, presione <0>.
Ajuste de la compensación de la exposiciónN La compensación de la exposición se utiliza para modificar el ajuste de exposición estándar establecido por la cámara. Puede hacer que la imagen tenga una apariencia más luminosa (exposición aumentada) o más oscura (exposición reducida).
Ajuste de la compensación de la exposiciónN y Compensación de la exposición con flashN Ajuste la compensación de la exposición con flash si la exposición que se obtiene con flash del motivo no es la deseada. Esta función también funciona con flashes externos Speedlite serie EX. Seleccione [Comp Exp Flash].
Ahorquillado automático de la exposiciónN Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición con tres tomas como se muestra a continuación. A continuación puede elegir la mejor exposición. Esta función se conoce como AEB (ahorquillado automático de la exposición).
Página 81
3 Ahorquillado automático de la exposiciónN Cancelación del ahorquillado automático de la exposición Siga los pasos 1 y 2 para ajustar la cantidad de AEB en < >. El ajuste AEB se cancelará automáticamente cuando se sitúe el interruptor de alimentación en <2>, cuando el flash esté...
A Personalización del Picture StyleN Puede personalizar un Picture Style ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba. Para personalizar [Monocromo], consulte la página 84. Seleccione [Estilo foto]. Bajo la ficha [2], seleccione [Estilo foto] y, a continuación, presione <0>.
Página 83
A Personalización del Picture StyleN Ajustes y efectos de los parámetros Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E. Cuanto más cerca esté de E, más suave parecerá la imagen. Para hacerla más nítida, ajústelo hacia el extremo F. Cuanto más cerca esté...
A Personalización del Picture StyleN Ajuste monocromo Para monocromo, también puede establecer [Efectos filtro] y [Efecto tonos] además de [Nitidez] y [Contraste], descritos en la página anterior. Efectos filtro Con un efecto filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes.
A Registro del Picture StyleN Puede seleccionar un Picture Style base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Puede crear Picture Style cuyos ajustes de parámetro, tales como la nitidez y el contraste, sean diferentes.
Página 86
A Registro del Picture StyleN Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro tal como [Nitidez] y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Presione la tecla <U> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Para ver información detallada, consulte “Personalización del Picture Style”...
Ajuste del espacio del color N El espacio del color se refiere a la gama de colores reproducibles. Con esta cámara puede ajustar el espacio del color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las imágenes normales.
A Bloqueo AEN Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la fotografía.
A Bloqueo FEN El bloqueo FE bloquea la exposición con flash en el área deseada del motivo. Esta función también funciona con flashes externos Speedlite serie EX. * FE significa “Flash Exposure” (exposición con flash). Presione el botón <D> para que se levante el flash incorporado.
B: Ajuste del equilibrio del blancoN El equilibrio del blanco (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá automáticamente el equilibrio del blanco correcto. Si con <Q> no puede obtener colores naturales, puede ajustar el equilibrio del blanco manualmente para adaptarlo a la fuente de luz correspondiente.
Página 91
B: Ajuste del equilibrio del blancoN Seleccione [Equil. del blanco personal]. Bajo la ficha [2], seleccione [Equil. del blanco personal] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla SET. Importe los datos de equilibrio del blanco. Seleccione la imagen captada en el paso 1 y, a continuación, presione <0>.
Corrección del equilibrio del blancoN Puede corregir el equilibrio del blanco establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el comercio. Cada color se puede corregir con un nivel de un total de nueve.
Página 93
3 Corrección del equilibrio del blancoN Ahorquillado automático del equilibrio del blanco Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente tono de color. Según la temperatura de color del ajuste de equilibrio del blanco actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ámbar o al magenta/verde.
Prevención de trepidacionesN Las vibraciones mecánicas de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex pueden afectar a las imágenes tomadas con superteleobjetivos u objetivos para primeros planos (macro). En tales casos, es eficaz el bloqueo de espejo. El bloqueo de espejo se activa seleccionando [7 Func.
Disparo con Live View Es posible disparar mientras se ve una imagen en tiempo real en la pantalla LCD de la cámara o en la pantalla de un ordenador personal. Esto se denomina “disparo con Live View”. Es cómodo cuando la cámara se encuentra montada en un trípode para fotografiar bodegones, por ejemplo.
Preparativos para el disparo con Live ViewN Ajuste la cámara para el disparo con Live View. Ajuste el modo de disparo. Ajuste el modo de disparo en un modo de la zona creativa. El disparo con Live View no funciona en los modos de la zona básica.
Página 97
Preparativos para el disparo con Live ViewN Durante el disparo con Live View, no apunte la cámara hacia el sol. El calor del sol puede dañar los componentes internos de la cámara. El disparo con Live View desactivará algunos ajustes de funciones personalizadas.
Enfoque manualN Aunque se puede utilizar el enfoque automático (p. 102, 104), para enfocar con precisión se recomienda ampliar la imagen y enfocar manualmente. Ampliación de la imagen para el enfoque manual Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar aproximadamente.
Toma de fotografíasN Revise la exposición. Presione el disparador hasta la mitad. Se mostrará la velocidad de obturación y la abertura. Si ajusta la compensación de exposición, la luminosidad de la imagen cambiará en consecuencia. Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo.
Página 100
No es posible usar el bloqueo FE ni el flash de modelado (con un flash Speedlite externo). Los flashes que no sean Canon no dispararán. Es posible mostrar una cuadrícula. Bajo [6 Aj. funciones visión directa], ajuste [Retículo] en [On].
Toma de fotografíasN Acerca de la visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Modo de avance Histograma Equilibrio del blanco (Luminosidad/RGB) Picture Style Marco de enfoque Calidad de grabación de la imagen Comprobación del nivel de carga de Simulación de exposición...
Uso de AF para enfocarN Bajo [7 Func. personalizadas(C.Fn)], cuando [AF en disparo visión directa] (p. 157) se ajusta en [1: Modo rápido] o [2: modo con visión en directo], es posible enfocar con AF. El modo rápido y el modo con visión en directo utilizan diferentes métodos de AF.
Página 103
Uso de AF para enfocarN Enfoque el motivo. Apunte el punto AF seleccionado hacia el motivo y mantenga presionado el botón <A>. La imagen de Live View se apagará, el espejo réflex volverá a bajar y se ejecutará el AF. Cuando se logre el enfoque sonará...
Página 104
Uso de AF para enfocarN C.Fn-8-2: Modo con visión en directo Para enfocar se utiliza la imagen del sensor. Aunque el AF es posible mientras se muestra la imagen de Live View, la operación de AF tardará más que con el modo rápido. Además, puede que sea más difícil lograr el enfoque que con el modo rápido.
Página 105
Uso de AF para enfocarN Acerca del punto AF con el modo de visión en directo Puede presionar las teclas <S> para mover el punto AF donde desee enfocar (no puede ir a los bordes de la imagen). Para ir al punto AF central, presione el botón <L>.
Página 106
Uso de AF para enfocarN Con el modo de visión en directo, es posible que el AF no pueda enfocar en los casos siguientes: Motivos con bajo contraste, tales como el cielo azul y superficies de colores planos. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal.
Funciones prácticas Desactivación del zumbido (p. 108) Recordatorio de tarjeta (p. 108) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 108) Ajuste del tiempo de apagado automático (p. 109) Ajuste de la luminosidad de la pantalla LCD (p. 109) Métodos de numeración de archivos (p. 110) Autorotación de imágenes (p.
Funciones prácticas 3 Desactivación del zumbido Puede evitar que suene el zumbido cuando se consiga el enfoque o durante el funcionamiento del temporizador. Bajo la ficha [1], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Off] y, a continuación, presione <0>. 3 Recordatorio de tarjeta Evita que se realicen fotografías si no hay ninguna tarjeta en la cámara.
Funciones prácticas 3 Ajuste del tiempo de apagado automático Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Puede ajustar este tiempo de apagado automático. Cuando la cámara se apague debido al apagado automático, puede reactivarla de nuevo presionando el disparador hasta la mitad, o cualquiera de los botones siguientes: <M>...
Funciones prácticas 3 Métodos de numeración de archivos El número de archivo es como el número de fotograma en un rollo de película. A las imágenes captadas se les asigna un número de archivo secuencial de 0001 a 9999 y se guardan en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo.
Página 111
Funciones prácticas [Reinic. auto]: Reinicia la numeración de archivos a 0001 siempre que se sustituye la tarjeta. Cada vez que sustituya la tarjeta, la numeración de archivos se reiniciará desde 0001. Esto es cómodo si se desea organizar las imágenes de según las tarjetas. No obstante, si la tarjeta de repuesto contiene imágenes grabadas previamente, la numeración de los archivos de las nuevas imágenes puede continuar a partir de la numeración de los archivos de las imágenes...
Funciones prácticas 3 Autorotación de imágenes Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en la pantalla LCD de la cámara y el ordenador personal, en lugar de hacerlo horizontalmente. Es posible cambiar el ajuste de esta función. Bajo la ficha [5], seleccione [Autorrotación] y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas B Comprobación de los ajustes de las funciones de la cámara Mientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes actuales de la cámara. Mientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes.
Funciones prácticas 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminadosN Esto es para devolver a todos los ajustes de disparo y las funciones personalizadas de la cámara sus ajustes predeterminados. Esto funciona en <d> y en otros modos de la zona creativa. Seleccione [Borrar ajustes].
Funciones prácticas 3 Evitar que la pantalla LCD se apague automáticamente Esto evita que el sensor de apagado de la pantalla apague automáticamente la visualización de ajustes de disparo cuando se acerque el ojo al ocular del visor. Seleccione [Desc. auto LCD]. Bajo la ficha [5], seleccione [Desc.
Control del flashN El flash incorporado y el flash Speedlite externo pueden ajustarse también con el menú. El menú para el flash Speedlite externo solamente será aplicable a los flashes Speedlite serie EX cuyas funciones puedan ajustarse con la cámara. Seleccione [Control de flash].
3 Control del flashN E-TTL II Para las exposiciones normales con flash, ajuste esta opción en [Evaluativa]. Si se ajusta [Promedio], la exposición del flash se promediará para toda la escena medida, como ocurre con un flash de medición externa. La compensación de la exposición con flash puede ser necesaria en función de la escena, así...
Limpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> o <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir y eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor. Normalmente, no es necesario que preste atención a esta operación. No obstante, puede ejecutar la limpieza del sensor en cualquier momento, así...
Anexión de datos de eliminación de polvoN Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo visible en las imágenes capturadas. No obstante, si queda polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación de polvo para borrar más tarde las manchas de polvo. El software Digital Photo Professional (suministrado) utiliza los datos de eliminación de polvo para borrar automáticamente las manchas de polvo.
3 Anexión de datos de eliminación de polvoN Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 cm - 30 cm / 0,7 pies - 1,0 pie, llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía.
La superficie del sensor de imagen es extremadamente delicada. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Antes de limpiar el sensor, desmonte el objetivo de la cámara.
Página 122
3 Limpieza manual del sensorN Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si se interrumpe la alimentación, el obturador se cerrará, lo que puede dañar las cortinillas del obturador y el sensor de imagen. • Situar el interruptor de alimentación en <2>. •...
Reproducción de imágenes Este capítulo explica funciones relacionadas con la presentación de las imágenes. Aprenda sobre la reproducción de imágenes como se explicó en el capítulo 2 “Fotografía básica y reproducción de imágenes” y cómo ver imágenes en un televisor. También puede borrar imágenes.
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla. Active la visualización del índice. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón <I>.
x Búsqueda rápida de imágenes Saltar entre imágenes (reproducción con salto) Cuando la tarjeta contenga muchas imágenes, puede examinarlas saltando 10 o 100 imágenes a la vez. Además, si las imágenes se captaron en diferentes días, puede examinarlas por fecha. Esta técnica de examen se denomina salto.
u/y Vista ampliada Amplíe la imagen. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón <u> para ampliar la imagen. Si continúa presionando el botón <u>, puede ampliar la imagen hasta 10x. Área ampliada Use las teclas <S> para desplazarse por la imagen ampliada. Presione el botón <I>...
Reproducción automática Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática. Cada imagen se mostrará durante unos 4 segundos. Seleccione [Reproducción automática]. Bajo la ficha [3], seleccione [Reproducción automática] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de la reproducción automática.
Visualización de imágenes en un televisor Con el cable de vídeo que se proporciona con la cámara, puede conectarla a un televisor y ver las imágenes en la pantalla del televisor. Apague la cámara y la televisión antes de conectarlas. Conecte la cámara al televisor.
Protección de imágenes Proteger la imagen evita que se borre accidentalmente. Seleccione [Proteja imágenes]. Bajo la ficha [3], seleccione [Proteja imágenes] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la protección. Proteja la imagen. Icono de protección de la imagen Presione la tecla <U>...
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 129) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren accidentalmente.
Visualización de información sobre el disparo Si presiona el botón <B> durante la reproducción de imagen única, puede cambiar a la visualización de información sobre el disparo. A continuación se muestra la información de disparo más detallada. Protección Cantidad de compensación de la exposición Cantidad de compensación Número de carpeta -...
Visualización de información sobre el disparo Acerca del histograma La pantalla de histograma de brillo muestra la distribución de niveles de exposición, brillo general y gradación. La pantalla de histograma RGB sirve para comprobar la gradación y la saturación de color. Puede cambiar la pantalla con el menú...
La cámara es compatible con “wPictBridge”, que es el estándar para la impresión directa. El siguiente sitio Web ofrece más información sobre el uso de la cámara Canon con diversas impresoras, por ejemplo qué tipos de papel usar. http://canon.com/pictbridge/ Formato de orden de impresión digital (DPOF) (p.
Preparación para la impresión Realizará el procedimiento completo de impresión directa con su cámara, mirando a la pantalla LCD. Conexión de la cámara a una impresora Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en la posición <2>. Configure la impresora. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la impresora.
Página 135
Preparación para la impresión Reproduzca la imagen. PictBridge Presione el botón < >. Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esquina superior izquierda para indicar que la cámara está conectada a una impresora. La lámpara del botón <l> se iluminará...
wImpresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la impresora. Icono de conexión de Seleccione la imagen que desee la impresora imprimir.
YAjuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>. Cuando utilice una impresora Canon y papel Canon, lea las instrucciones de la impresora para comprobar qué tipos de papel puede utilizar.
Página 138
wImpresión Ajuste los efectos de impresión. Realice los ajustes necesarios. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Seleccione la opción arriba a la derecha y presione <0>. Seleccione el efecto de impresión que desee y, a continuación, presione <0>.
Página 139
wImpresión Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Realice los ajustes necesarios. Seleccione < > y, a continuación, presione <0>. Haga los ajustes que desee y, a continuación, presione <0>. Ajuste el número de copias. Realice los ajustes necesarios. Seleccione <...
wImpresión e Ajuste de efectos de impresión En el paso 4 de la página 138, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> junto a <z>, presione el botón <B>. Entonces podrá ajustar el efecto de impresión. Lo que puede ajustar y lo que se muestra depende de la selección realizada en el paso 4.
Página 141
wImpresión Recorte de la imagen Puede recortar la imagen e imprimir Corrección de inclinación solamente la parte recortada, como si se volviera a encuadrar la imagen. Realice el recorte justo antes de imprimir. Si ajusta el recorte y, a continuación, los ajustes de impresión, puede que deba volver a ajustar el recorte.
Página 142
wImpresión En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, más granulada será la apariencia de la imagen en la impresión. Al recortar la imagen, observe la pantalla LCD de la cámara. Si visualiza la imagen en la pantalla de un televisor, el marco de recorte puede no aparecer de forma precisa.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Ajuste el tipo de impresión, la impresión de fecha y la del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden ajustar por separado para cada imagen.) Ajuste de las opciones de impresión Seleccione [Orden impresión].
Página 144
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Normal Imprime una imagen en una hoja. Índice Se imprimen varias imágenes miniatura en una hoja. Tipo impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. archivo [On] imprime el número de archivo.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Orden de impresión Sel.imag. Seleccione y pida las imágenes una por una. Presione el botón <I> para mostrar la vista de tres imágenes. Para volver a la visualización de una única imagen, presione el botón <u>.
W Impresión directa con DPOF Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF. Prepare la impresión. Consulte la página 134. Siga el procedimiento “Conexión de la cámara a una impresora” hasta el paso 5. Bajo la ficha [ ], seleccione [Orden impresión].
d Transferencia de imágenes a un ordenador personal Conectando la cámara a un ordenador personal, es posible transmitir imágenes de la tarjeta de la cámara manejando la cámara. Esto se denomina transmisión directa de imágenes. Antes de conectar la cámara a un ordenador personal, no olvide instalar el software que se incluye (EOS DIGITAL Solution Disk/ CD-ROM) en el ordenador personal.
Página 148
d Transferencia de imágenes a un ordenador personal El disparo se desactivará mientras se muestra la pantalla de transferencia directa. Si no aparece la pantalla [EOS Utility], consulte el manual de instrucciones del software en PDF en el CD-ROM. Antes de desconectar el cable, apague primero la cámara. Tire del cable sujetando la clavija (en lugar del cable).
d Transferencia de imágenes a un ordenador personal Seleccionar y transferir Presione la tecla <U> para seleccionar una por una las imágenes que se transferirán al ordenador personal. Para salir, presione el botón <M>. Fondo de pantalla La imagen que seleccione y transfiera aparecerá como fondo de pantalla del ordenador personal.
d Transferencia de imágenes a un ordenador personal Seleccione la imagen que desee transferir. Presione la tecla <U> para seleccionar una imagen y, a continuación, presione la tecla <V> para colocar una marca de verificación <X> en la esquina superior izquierda. Repita este paso para todas las imágenes que desee transferir.
Personalización de la cámara Es posible personalizar distintas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias al tomar fotografías. Puede hacerlo con las funciones personalizadas. Las funciones personalizadas sólo pueden ajustarse y utilizarse en los modos de la zona creativa.
Ajustes de las funciones personalizadasN Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. Bajo la ficha [7], seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el número de la Número de la función personalizada función personalizada. Presione la tecla <U> para seleccionar el número de la función personalizada que va a ajustar y, a continuación, presione <0>.
Página 153
3 Ajustes de las funciones personalizadasN Funciones personalizadas C.Fn I: Exposición Aumento nivel de exposición p. 154 Sincr. de flash en modo Av C.Fn II: Imagen Red. ruido en largas exp. p. 155 Reduc. ruido alta sens. ISO Prioridad tonos altas luces p.
Ajustes de las funciones personalizadasN Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/ Avance, C.Fn IV: Funcionamiento/Otros. C.Fn I: Exposición C.Fn-1 Aumento nivel de exposición 0: Intervalo 1/3 1: Intervalo 1/2 Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de la exposición, AEB, etc.
Página 155
3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn II: Imagen C.Fn-3 Red. ruido en largas exp. 0: Off 1: Auto Para las exposiciones de 1 seg. o más, la reducción de ruido se realiza automáticamente si se detecta ruido típico de las largas exposiciones. Este ajuste [Auto] es eficaz en la mayoría de los casos.
3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn-5 Prioridad tonos altas luces 0: Desactivada 1: Activada Mejora el detalle de las altas luces. El intervalo dinámico se expande desde el gris al 18% hasta las altas luces más claras. La gradación entre los grises y las altas luces se suaviza.
3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn III: Autofoco/Avance C.Fn-7 Destello haz ayuda AF La luz de ayuda al AF puede emitirse desde el flash incorporado en la cámara o desde un flash Speedlite externo dedicado para EOS. 0: Activado 1: Desactivado No se emite la luz de ayuda al AF.
3 Ajustes de las funciones personalizadasN C.Fn IV: Funcionamiento/Otros C.Fn-10 Disparador/Bloqueo AE 0: AF/Bloqueo AE 1: Bloqueo AE/AF Es útil cuando se desea realizar el enfoque y la medición por separado. Presione el botón <A> para realizar el enfoque automático y presione el disparador hasta la mitad para conseguir el bloqueo AE.
3 Ajustes de las funciones personalizadasN Si se ha ajustado el menú [Disp. Visión dir.] en [Activado], el disparo con Live View prevalecerá sobre los ajustes 1 a 4. Cuando la cámara esté lista para disparar, al presionar <0> se mostrará la imagen de Live View en su lugar.
Registro de Mi menúN Para un acceso más rápido, puede registrar como máximo seis menús y funciones personalizadas cuyos ajustes suela cambiar con frecuencia. Seleccione [Ajustes Mi menú]. Bajo la ficha [9], seleccione [Ajustes Mi menú] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Registrar].
Referencia Este capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Además, al final de este capítulo hay un índice que facilita las búsquedas.
Cuando falla el enfoque automático El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los que se indican a continuación: Motivos difíciles de enfocar Motivos con un contraste bajo Ejemplo: cielo azul, paredes de un solo color, etc.
Utilización de una fuente de alimentación doméstica Con el kit adaptador de CA ACK-E5 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una fuente de alimentación doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la batería. Conecte el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación como se muestra en la ilustración.
Disparo con mando a distancia Control remoto RC-1/RC-5 (se vende por separado) Control remoto para disparar sin cables a una distancia máxima de 5 metros/16,4 pies de la cámara. El RC-1 puede disparar inmediatamente o después de un retardo de 2 segundos, y el RC-5 dispara después de un retardo de 2 segundos.
Página 165
Disparo con mando a distancia Utilización de la tapa del ocular Si toma una fotografía sin mirar por el visor, la luz que entra por el ocular puede malograr la exposición. Para evitarlo, utilice la tapa del ocular que está montada en la correa de la cámara. Extraiga el ocular.
Flashes externos Speedlite Flashes Speedlite serie EX, dedicados para EOS Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo. Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX, casi todo el control del flash automático lo realiza la cámara. En otras palabras, es como un flash de alto rendimiento instalado de forma externa en lugar del flash incorporado.
Precauciones para el disparo con Live View Los flashes que no sean de Canon no se dispararán durante el disparo con Live View. Si se utiliza la cámara con una unidad de flash o un accesorio de flash específico de otra marca de cámaras, es posible que la cámara no...
Ajustes de menú 1 Disparo 1 (Rojo) página Calidad 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 / 1+73 / 1 O. Rojo On/Off Off / On Aviso sonoro On / Off Sin tarjeta On / Off Tiempo revis.
Ajustes de menú 5 Configuración 1 (Amarillo) página 30 segundos / 1 minuto / 2 minutos / 4 minutos Descon. auto / 8 minutos / 15 minutos / Off Num. archivo Continuo / Reinic. auto / Reinic. man. Autorrotación On PD / On D / Off Formatear Inicialización y borrado de los datos de la tarjeta Desc.
Tabla de funciones disponibles o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable Zona básica Zona creativa Dial de modo JPEG RAW + JPEG Auto Manual Normal Retrato Paisaje Neutro Fiel Monocromo Usuario sRGB Adobe RGB WB Automático WB preestablecido WB personal Corrección WB...
Página 171
Tabla de funciones disponibles o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable Zona básica Zona creativa Dial de modo Evaluativa Parcial Puntual Promediada con preponderancia central Cambio de programa Compensación de la exposición Bloqueo AE Previsualización de la profundidad de campo Único En serie...
Si la guía de solución de problemas no resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. Alimentación La cámara no funciona ni siquiera cuando el interruptor de alimentación está...
Guía de solución de problemas Toma de fotografías No se puede disparar ni grabar imágenes. (p. 31) La tarjeta no se ha insertado correctamente. Si la tarjeta está llena, sustitúyala o borre las imágenes que no (p. 31, 130) necesite, para dejar espacio. Si intenta enfocar en modo AF foto a foto mientras parpadea la luz de confirmación de enfoque <o>...
Guía de solución de problemas El flash incorporado no dispara. Si dispara de forma continua con el flash incorporado a intervalos cortos, es posible que el flash deje de funcionar para proteger la unidad de flash. Revisión y operaciones con imágenes No se puede borrar la imagen.
Si continúa produciéndose el mismo error, es posible que haya un problema. Anote el código de error y consulte con el centro de asistencia de Canon más próximo. Si aparece un código de error inmediatamente después de disparar, es posible que no se haya captado la imagen. Una vez resuelto el error,...
Mapa del sistema Ampliador de ocular EP-EX15ll ST-E2 220EX 430EX 580EX II Macro Ring Lite Macro Twin Lite Marco de goma Ef MR-14EX MT-24EX Objetivos de ajuste Accesorios que dióptrico de la serie E se incluyen Ocular Ef Correa ancha Visor angular C EW-100DB lll Estuche semi-duro...
Página 177
Mapa del sistema Disparador Control Control remoto remoto RC-1 remoto RC-5 RS-60E3 Objetivos EF Objetivos EF-S Cable de vídeo VC-100 TV/Vídeo EOS DIGITAL EOS DIGITAL Solution Disk Software Instruction Impresora compatible Manuals Disk con PictBridge Cable interfaz IFC-200U Cable interfaz IFC-500U Ordenador personal Puerto USB...
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC Tamaño del sensor de imagen: 22,2 mm x 14,8 mm Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S)(la longitud focal equivalente en 35 mm es aproximadamente 1,6 veces la longitud focal del objetivo)
Página 179
Especificaciones Compensación de la temperatura de color: Corrección del equilibrio del blanco: ±9 puntos en incrementos de punto completo Ahorquillado del equilibrio del blanco: ±3 puntos en incrementos de punto completo * Direcciones posibles azul/ámbar o magenta/verde Transmisión de información de temperatura de color: Suministrada Reducción de ruido:...
Página 180
Especificaciones • Control de la exposición Modos de medición: Medición TTL a la máxima abertura con 35 zonas • Medición evaluativa (interrelacionable con cualquier punto AF) • Medición parcial (aprox. 9% del visor en el centro) • Medición puntual (aprox. 4% del visor en el centro) •...
Página 181
JPEG (Grande/Fina): Aprox. 53, RAW: Aprox. 6, RAW+JPEG (Grande/Fina): Aprox. 4 * Basado en métodos de comprobación estándar de Canon con una tarjeta de memoria SD de 2 GB, ISO 100 y Picture Style normal * Varía en función del motivo, la marca de la tarjeta de memoria SD, la calidad de grabación de la imagen, etc.
Página 182
Especificaciones • Reproducción de imágenes Formato de presentación: Imagen única, imagen única + calidad de grabación de imagen, información sobre el disparo, histograma, índice de 4 ó 9 imágenes, vista ampliada (aprox. 1,5x - 10x), imagen girada, salto de imagen (de 1/10/100 imágenes, o fecha de toma) Alerta de altas luces: Suministrada (las altas luces sobreexpuestas parpadean)
Página 183
Especificaciones Duración de la batería: [Número de disparos • aprox.] Condiciones de disparo Temperatura Sin flash Uso del flash al 50% A 23°C / 73°F A 0°C / 32°F * Con Batería LP-E5 completamente cargada * Las cifras anteriores se basan en los criterios de prueba de la CIPA (Camera &...
Página 184
Canon. Las especificaciones y el exterior de la cámara pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países. Macintosh y Mac OS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Apple Inc.
Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
Página 187
• No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
Página 188
WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment. (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Índice Autorotación de imágenes verticales ........112 A-DEP (AE con profundidad de campo Av (AE con prioridad a la automática) ........76 abertura)......... 72 Adobe RGB........87 Avería ........... 172 Advertencias de seguridad ...186 AE con prioridad a la abertura ..72 AE con prioridad a la velocidad de Batería Alimentación obturación ........70...
Página 190
Índice Comprobación del nivel de carga Enfoque automático Enfoque de la batería........28 Enfoque manual ......62 Conmutador de modos de Equilibrio del blanco ....... 90 enfoque........33, 62 Ahorquillado....... 93 Contraste ........83 Corrección ......... 92 Correa..........22 Personalizado ......90 Error ..........175 Espacio del color......
Página 191
Índice Fotografía básica ......43 Impresión........133 Fotografía creativa ....20, 55, 69 Impresión directa Imprimir Fuente de alimentación Imprimir ........133 doméstica........163 Corrección de inclinación..141 Diseño de papel ....... 137 Funciones personalizadas ....152 Efectos de impresión ..138, 140 Orden de impresión (DPOF) ..143 Girar (imagen).......112, 126 Papel........
Página 192
Índice AE con prioridad a la abertura..72 Ordenador personal Fondo de pantalla ....149 AE con prioridad a la velocidad Transferencia de imagen ..147 de obturación......70 AE programada ......56 Otros países (cargador) ....25 Deportes........50 Exposición manual .....75 P (AE programada) ......56 Flash desconectado ....52 Paisaje........48 Paisaje ........
Página 193
Índice RAW+JPEG ......64, 66 Temperatura de color ..... 90 Recarga ..........24 Temporizador........53 Recorte (impresión) ......141 Tono de color........83 Reducción de ojos rojos....59 Totalmente automático ....44 Reducción de ruido .......155 Trepidación......35 - 37, 94 Para largas exposiciones / Image Stabilizer (Estabilizador de Alta sensibilidad ISO imagen) ........