Gracias por adquirir un producto Canon. La EOS 20D es una cámara SLR AF digital de alto rendimiento con un sensor CMOS de 8,20 megapíxeles de alta precisión. La cámara dispone de 9 puntos AF de alta precisión y es compatible con todos los objetivos Canon EF (incluido el objetivo EF-S).
Tarjeta de garantía del objetivo *Sólo en el kit del objetivo. * Procure no perder ninguno de los elementos mencionados. * No se incluye ninguna tarjeta CF (para grabar imágenes). Debe adquirirla por separado. Se recomiendan las tarjetas CF de Canon.
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..............3 Precauciones sobre el manejo ................8 Nomenclatura ....................10 Símbolos utilizados en este manual..............16 Para empezar Recarga de la batería..................18 Colocación y extracción de la batería ............. 20 Utilización de una fuente de alimentación doméstica ........22 Montaje y desmontaje del objetivo ..............
Página 5
Fotografía con flash Utilización del flash incorporado ..............92 Utilización de flashes externos Speedlite específicos para EOS.....97 Utilización de flashes que no son de Canon ............98 Reproducción de imágenes Ajuste del tiempo de comprobación de imágenes .........100 Autorrotación de imágenes ................101 Ajuste de la luminosidad del monitor LCD .............102...
Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice el equipo adecuadamente para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar fuego, calor excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
Página 7
De lo contrario, puede producirse un incendio o generarse un riesgo para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o si tiene prevista una sesión fotográfica importante, llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
Página 9
Guarde las tarjetas CF en una caja para proteger los datos almacenados en ellas. ¡ Es posible que con tarjetas CF que no sean Canon no se puedan grabar ni reproducir imágenes. Se recomienda el uso de tarjetas CF Canon. ¡...
Nomenclatura Para obtener información detallada, se muestran entre paréntesis los números de las páginas de referencia (pág. **). <U> Botón de iluminación del panel <E> Botón de selección informativo (pág. 89) del modo AF/equilibrio del blanco (pág. 64/50) Panel informativo (LCD) (pág. 12) <R>...
Página 11
Nomenclatura <9> Controlador múltiple (pág. 28) Botón de ajuste dióptrico (pág. 38) <A/I> Botón de Marco del ocular (pág. 89) bloqueo AE/bloqueo FE/ índice/reducción Ocular del visor (pág. 86/95/105/106,129) <M> Botón de menú (pág. 29) <S/u> Botón de selector de punto AF/ampliación <B>...
Nomenclatura Panel informativo (LCD) Velocidad de obturación Selección de punto AF ([ - - - ]) Ocupado (buSY) Aviso de tarjeta CF llena (FuLL CF) Recarga del flash incorporado (buSY) Aviso de error de tarjeta CF (Err CF) Sensibilidad ISO Aviso de que no hay ninguna tarjeta CF (no CF) Código de error (Err) gSensibilidad ISO...
Página 13
Nomenclatura Información del visor Círculo de la medición parcial Pantalla de enfoque Puntos de enfoque automático (superpuestos) <o> Luz de confirmación <A> Bloqueo AE/FE de enfoque Ajuste exp. en curso Nº máx. de disparos <D> Flash listo Aviso de bloqueo FE incorrecto Corrección del equilibrio del blanco <O>...
Página 14
Nomenclatura Dial de modo El dial de modo se divide en dos zonas funcionales. q Zona básica w Zona creativa Sólo es necesario presionar el Ajuste la cámara como desee. disparador. : AE (exposición automática) 1 : Totalmente automático programada (pág. 74) (pág.
Página 15
Nomenclatura Cargador de baterías CG-580 Esta imagen muestra un cargador de baterías. (pág. 18) Clavija de alimentación Ranura de la batería Lámpara roja Cargador de baterías CB-5L Esta imagen muestra un cargador de baterías. (pág. 18) Ranura de la batería Cable de alimentación Lámpara roja...
, 8). la zona creativa ( ¡En estas instrucciones, el objetivo Canon EF-S17-85 mm f/4-5,6 IS USM se utiliza como objetivo de ejemplo. ¡Los procedimientos asumen que los ajustes del menú y las funciones personalizadas se encuentran en los ajustes predeterminados.
Para empezar En este capítulo se explican algunos pasos preliminares y operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del enganche en la cámara por debajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración.
Recarga de la batería Para obtener más información sobre la batería, consulte las instrucciones de la batería BP-511A. Retire la tapa. ¡ Al extraer la batería de la cámara, asegúrese de volver a colocar la tapa para evitar cortocircuitos. Monte la batería. ¡...
Página 19
Recarga de la batería ¡ Los números y las marcas del Nivel de recarga Lámpara roja cargador de baterías se Parpadea una vez por 0-50% corresponden con los de la tabla segundo de la izquierda. Parpadea dos veces 50-75% por segundo Parpadea tres veces 75-90% por segundo...
Colocación y extracción de la batería Colocación de la batería Introduzca una batería BP-511A con carga completa en la cámara. Abra la tapa del compartimento de la batería. ¡ Deslice la palanca como indica la flecha y abra la tapa. Introduzca la batería.
Colocación y extracción de la batería Duración de la batería [Número de disparos] Condiciones de disparo Temperatura Sin flash Uso del flash al 50% A 20°C / 68°F 1000 aprox. 700 aprox. A 0°C / 32°F 750 aprox. 550 aprox. ¡...
Utilización de una fuente de alimentación doméstica Con el kit adaptador de CA ACK-E2 (opcional), puede conectar la cámara a una fuente de alimentación doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la batería. Conecte el adaptador DC. ¡ Conecte la clavija del adaptador DC a la toma del adaptador de CA.
Montaje y desmontaje del objetivo Montaje del objetivo Extraiga las tapas. ¡ Extraiga la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indica la flecha. Monte el objetivo. Indicador de montaje del objetivo EF-S ¡...
Introduzca la tarjeta CF. Hacia arriba ¡ Se recomienda el uso de tarjetas CF Canon. ¡ Si inserta la tarjeta CF al revés, podría dañar la cámara. Como indica la flecha, con la cara de la tarjeta que contiene la etiqueta Botón de expulsión...
Colocación y extracción de la tarjeta CF Extracción de la tarjeta CF Abra la tapa. ¡ Sitúe el interruptor <4> en la posición <2>. ¡ Compruebe que no aparece el mensaje “buSY” en el panel informativo (LCD). Lámpara de acceso ¡...
Funcionamiento básico Interruptor de corriente Para que la cámara entre en funcionamiento, es necesario accionar el interruptor <4>. <2>: La cámara se apaga y permanece en reposo. <1> : La cámara se enciende. <J> : La cámara y <5> están activos (pág.
Funcionamiento básico ¡ Si presiona el disparador hasta la mitad y transcurre un tiempo (0), debe volver a presionarlo hasta la mitad y esperar un momento antes de presionarlo hasta el fondo para realizar una fotografía. Si presiona el disparador hasta el fondo sin antes presionarlo hasta la mitad, o si lo presiona hasta la mitad e inmediatamente después lo presiona a fondo, pasarán unos segundos antes de que la cámara realice la fotografía.
Página 28
Funcionamiento básico Funcionamiento del dial <5> El dial < > se utiliza principalmente para los ajustes relacionados con la realización de fotografías y para la selección de elementos del monitor LCD. Si desea utilizar el dial < > para la realización de fotografías, ajuste primero el interruptor <4>...
Funciones de menú Mediante los ajustes opcionales de los menús puede establecer la calidad de la grabación de la imagen, los parámetros de procesado, la fecha y la hora, funciones personalizadas, etc. Mientras observa el monitor LCD, utilice los botones <M> y <0> y el dial <5> de la parte posterior de la cámara para avanzar al siguiente paso.
Página 30
Funciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Active el menú. ¡ Presione el botón <M> para que aparezca el menú. Para desactivar el menú, vuelva a presionar el botón. Seleccione un elemento del menú. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar el elemento del menú...
Funciones de menú Ajustes de menú Páginas <z> Menú de disparo (rojo) referencia 73/83/74/84/76/86/ RAW/ Calidad RAW+73/ +83/ +74/ +84/ +76/ +86 O. Rojo On/Off Off / On Zumbido On / Off Disparo sin CF On / Off Ajuste de exp. Incrementos de 1/3 de punto, ±2 puntos 9 niveles de tendencia a color B/A/M/G / Tendencia a B/A y M/G WB Shift/Bkt...
Funciones de menú Monitor LCD ¡ Con el monitor LCD puede utilizar el dial <5> aunque el interruptor <4> esté en la posición <1>. ¡ El monitor LCD no se puede utilizar como visor para realizar fotografías. ¡ Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD en uno de los cinco niveles (pág. 102). Vuelta a los ajustes predeterminados de la cámaraN Seleccione [Borrar ajustes].
3Ajuste del idioma El idioma de la interfaz del monitor LCD se puede ajustar en uno de los 12 siguientes. Seleccione [Idioma]. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [c Idioma] y, a continuación, presione <0>. Aparece la pantalla de idioma. Establezca el idioma deseado.
3Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora tal y como se muestra a continuación. Seleccione [Fecha/Hora]. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [c Fecha/Hora] y, a continuación, presione <0>. Aparece la pantalla de fecha y hora. Ajuste la fecha y la hora.
Sustitución de la pila del fechador/reloj La pila de reserva del fechador/reloj mantiene la fecha y la hora de la cámara. La duración de la pila es de unos 5 años. Si la fecha y la hora se desajustan al sustituir la pila, sustituya la pila de reserva por una pila de litio CR2016 nueva como se describe a continuación.
Tenga en cuenta que el sensor de imagen es un componente extremadamente delicado. Si es posible, debería llevarlo a limpiar al servicio de asistencia técnica de Canon. La cámara debe estar encendida mientras limpia el sensor. Se recomienda la utilización del kit adaptador de CA ACK-E2 (opcional, consulte la...
Página 37
3 Limpieza del sensor CMOSN Limpie el sensor de imagen. ¡ Utilice un soplador de goma para eliminar con cuidado el polvo o cualquier otro agente externo que haya en la superficie del sensor de imagen. Termine la limpieza. ¡ Sitúe el interruptor <4>...
Ajuste dióptrico Si ajusta las dioptrías de forma adecuada a su visión, podrá ver nítidamente a través del visor incluso sin gafas. La gama de ajuste dióptrico de la cámara es de –3 a +1 dioptrías. Gire el botón del ajuste dióptrico. ¡...
Realización de fotografías totalmente automáticas En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para realizar disparos rápidos y sencillos. En cada modo <1> <2> <3> <4> <5> <6> <7>, los modos AF, de avance, etc. se ajustan automáticamente al motivo.
1 Utilización del modo totalmente automático Sólo es necesario mirar por el ocular y presionar el disparador. Todos los procesos son automáticos, por lo que resulta fácil fotografiar cualquier motivo. Con nueve puntos AF, cualquiera puede tomar buenas fotografías. Ajuste el dial de modo a <1>. El modo de enfoque automático se ajusta automáticamente a <9>, el modo de avance a...
Página 41
“Err 05” parpadeará en el panel informativo (LCD). En tal caso, sitúe el interruptor <4> en la posición <2> y sitúelo de nuevo en <1>. ¡ Si utiliza un objetivo que no sea Canon con una cámara EOS, es posible que la cámara o el objetivo no funcionen correctamente. ¡...
Modos de la zona básica Seleccione un modo de disparo que se adapte al motivo y la cámara se ajustará para obtener los mejores resultados. Retrato Este modo desenfoca el fondo para que el motivo aparezca en primer plano. ¡ Al mantener presionado el disparador, se realizan disparos en serie.
Modos de la zona básica Deportes Se utiliza para motivos en movimiento rápido cuando desea congelar la acción. ¡ En primer lugar, la cámara realizará un seguimiento del motivo con el punto AF central. A partir de ese momento se continuará el seguimiento del enfoque con cualquiera de los nueve puntos AF que cubran el motivo.
jFuncionamiento del temporizador Utilice el temporizador cuando desee aparecer en la fotografía. Se puede utilizar con cualquier modo de las zonas básica o creativa. Presione el botón <R>. Seleccione <j>. ¡ Observe el panel informativo (LCD ) y gire el dial < 6 > para seleccionar < j >. Enfoque el motivo.
Ajustes de imagen En este capítulo se explican los ajustes de imagen digital para la calidad de grabación de la imagen, la sensibilidad ISO, el equilibrio del blanco, el espacio del color y los parámetros de procesado. ¡ En este capítulo, para los modos de la zona básica sólo son aplicables la calidad de grabación de la imagen (excepto RAW y RAW+JPEG), la numeración de archivos y la comprobación de los ajustes de la cámara.
Ajuste de la calidad de grabación de la imagen Los modos 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 graban la imagen con el popular formato JPEG. En el modo 1 , será necesario postprocesar la imagen captada con el software proporcionado.
Página 47
(pág. 48) se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (ISO 100 con el ajuste [ Parámetro 1 ]). El tamaño real de una sola imagen, el número de disparos posibles y el número máximo de disparos pueden variar en función del motivo, el modo de disparo, la sensibilidad ISO, los parámetros, etc.
Página 48
3 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen Número máximo de disparos durante el modo de disparos en serie El número máximo de disparos durante el modo de disparos en serie puede variar en función de la calidad de grabación de la imagen. El número máximo aproximado de disparos durante el modo de disparos en serie se indica a continuación para cada calidad de grabación de la imagen.
g Ajuste de la sensibilidad ISON La sensibilidad ISO es una indicación numérica de la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, mayor será la sensibilidad a la luz. Por lo tanto, una sensibilidad ISO alta es adecuada para condiciones de poca luz y motivos en movimiento.
B Ajuste del equilibrio del blancoN Normalmente, el ajuste <Q> establecerá el equilibrio del blanco óptimo automáticamente. Si con <Q> no puede obtener colores naturales, puede ajustar el equilibrio del blanco manualmente para adaptarlo a la fuente de luz correspondiente. En los modos de la zona básica, <Q>...
Equilibrio del blanco personalizado N Con el equilibrio del blanco personalizado, realizará una fotografía de un objeto blanco que servirá como referencia para el ajuste del equilibrio del blanco. Al seleccionar la imagen, se importan los datos del equilibrio del blanco, lo que permite ajustarlo. Presione el botón <E>.
3 Equilibrio del blanco personalizadoN ¡ Si la exposición obtenida en el paso 3 se reduce o aumenta, es posible que no se consiga un equilibrio del blanco correcto. ¡ Si la imagen se captó con el parámetro de procesado ajustado en [B/N] (pág.
Corrección del equilibrio del blancoN Se puede corregir la temperatura de color estándar para el ajuste del equilibrio del blanco. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de una conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color.
Secuencia automática del equilibrio del blanco N Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente tono de color. Según la temperatura de color estándar del modo de equilibrio del blanco, las imágenes de la secuencia tenderán al azul/ámbar o al magenta/verde.
Página 55
3 Secuencia automática del equilibrio del blancoN Realice la fotografía. Al ajustar la secuencia B/A, se graban las tres imágenes en la tarjeta CF en la secuencia siguiente: equilibrio del blanco estándar, tendencia a B (azul) y tendencia a A (ámbar). Al ajustar la secuencia M/G, la secuencia es equilibrio del blanco estándar, tendencia a M (magenta) y tendencia a G (verde).
Si la imagen se capta con el espacio del color ajustado en Adobe RGB, el nombre del archivo comenzará con “_MG_” (el primer carácter es un subrayado). ¡ El perfil ICC no se adjunta. El perfil ICC se describe en las instrucciones del software de EOS 20D.
Selección de los parámetros de procesadoN Puede procesar la imagen captada para que parezca más viva y nítida o más apagada. Los parámetros de procesado se pueden ajustar de acuerdo con los preajustes Parámetro 1 o Parámetro 2, o con Ajuste 1, 2 ó...
Ajuste de los parámetros de procesadoN La cámara puede procesar automáticamente la imagen captada según el ajuste de los parámetros establecido (cinco ajustes cada uno para [Contraste], [Nitidez], [Saturación] y [Ton. color]). Puede registrar y guardar hasta tres grupos de parámetros de procesado. Seleccione [Parámetros].
3 Ajuste de los parámetros de procesadoN Fotografías en blanco y negro Al captar imágenes con el parámetro de procesado ajustado en monocromo, la cámara procesa y ajusta las imágenes en blanco y negro en la tarjeta CF. Seleccione [B/N]. ¡...
3 Ajuste de los parámetros de procesadoN Efectos Filtro Con las imágenes digitales se pueden obtener los mismos resultados que al aplicar filtros a películas en blanco y negro. Un color se puede hacer más luminoso si utiliza un filtro de igual o similar color. A la vez, los colores complementarios se oscurecerán.
Métodos de numeración de archivos El número de archivo es el equivalente del número de fotograma en las películas fotográficas. Existen dos métodos de numeración de archivos: [ Continuo ] y [ Borrado auto. ]. A las imágenes realizadas se les asigna automáticamente un número de archivo entre 0001 y 9999, y se guardan en carpetas (creadas automáticamente) que pueden contener hasta 100 imágenes.
B Comprobación de los ajustes de la cámara Cuando la cámara esté lista para realizar fotografías, presione el botón <B> para ver los ajustes actuales de la cámara en el monitor LCD. Visualice los ajustes de la cámara. ¡ Presione el botón <B>. Los ajustes actuales de la cámara aparecerán en el monitor LCD.
Página 63
Ajuste de los modos AF, de medición y de avance El visor tiene nueve puntos AF. Si selecciona un punto AF adecuado, podrá disparar con autofoco manteniendo el encuadre deseado del motivo. También puede ajustar el modo AF para que se adapte al motivo o para obtener el efecto deseado.
f Selección del modo AFN El modo AF es el método de operación del autofoco. Se proporcionan tres modos AF. El modo AF foto a foto es adecuado para motivos estáticos, mientras que AF AI Servo sirve para motivos en movimiento. AF AI foco cambia de AF foto a foto a AF AI Servo de forma automática si el motivo estático entra en movimiento.
Página 65
f Selección del modo AFN AF foto a foto para motivos estáticos Presionando el disparador hasta la mitad se activa el autofoco y se consigue el enfoque una vez. El punto AF que consiga el enfoque parpadea brevemente. Al mismo tiempo, aparece la luz de confirmación de enfoque <...
f Selección del modo AFN * Enfoque automático predictivo Si el motivo se acerca o aleja de la cámara a un ritmo constante, la cámara lo sigue y predice la distancia de enfoque justo antes de hacer la foto. Así, se consigue el enfoque correcto en el momento de la exposición.
SSelección del punto AFN El punto AF se utiliza para enfocar. El punto AF se puede seleccionar automática o manualmente. La selección automática del punto AF se ajusta en los modos de la 8 >. En los modos <d> <s> <f> <a>, zona básica y en <8 puede cambiar entre la selección manual y automática del punto AF.
<I>, puede que se emita la luz de ayuda al enfoque automático. Abertura máxima del objetivo y sensibilidad AF EOS 20D ejecuta un enfoque automático de gran precisión con objetivos cuya abertura máxima es f/2,8 o superior. Con objetivos cuya abertura máxima es f/2,8 o superior Con el punto AF central, es posible un enfoque automático de gran...
Enfoque de un motivo descentrado Una vez que haya enfocado, puede bloquear el enfoque en un motivo y recomponer el encuadre. Esta técnica se denomina “bloqueo de enfoque”. El bloqueo de enfoque funciona sólo en el modo AF foto a foto. Ajuste el dial de modo en un modo de la zona creativa.
Cuando falla el autofoco (enfoque manual) El autofoco puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los que se indican a continuación: Motivos difíciles de enfocar (a) Motivos con un contraste bajo Ejemplo: cielo azul, paredes de un solo color, etc.
qSelección del modo de mediciónN La cámara dispone de tres modos de medición: medición evaluativa, parcial y promediada con preponderancia central. En los modos de la zona básica, la medición evaluativa se ajustará automáticamente. Presione el botón <Q>. Seleccione el modo de medición. ¡...
iSelección del modo de avance Hay modos de avance de disparo único y disparos en serie. En los modos de la zona básica, el modo de avance óptimo se ajusta de forma automática. Presione el botón <R>. Seleccione el modo de avance. ¡...
Operaciones avanzadas Con los modos de la zona creativa puede ajustar la velocidad de obturación o el valor de abertura deseados para obtener el resultado que desee. Controlará totalmente la cámara. ¡ Un símbolo de estrella M a la derecha del título de la página indica que la función correspondiente sólo está...
d AE (exposición automática) programada Al igual que el modo totalmente automático <1>, este es un modo para realizar fotografías con un fin general. La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo.
Página 75
d AE (exposición automática) programada ¡ Si “ 30" ” y la abertura máxima parpadean, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad ISO o utilice el flash. ¡ Si “8000” y la abertura mínima parpadean, es señal de sobreexposición. Reduzca la sensibilidad ISO o utilice un filtro ND (opcional) para disminuir la cantidad de luz que entra en el objetivo.
s AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, puede seleccionar la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente el valor de la abertura para adaptarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la velocidad de obturación.
Página 77
s AE con prioridad a la velocidad de obturación ¡ Si la abertura máxima parpadea, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una velocidad de obturación inferior hasta que el valor de la abertura deje de parpadear. ¡...
f AE con prioridad a la abertura En este modo, usted ajusta la abertura deseada y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación adecuada a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la abertura. Cuanto menor sea la abertura (número f/ más alto), más amplia será...
f AE con prioridad a la abertura ¡ Si la información “30"” referente a la velocidad de obturación parpadea, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una abertura más amplia (número f/ más bajo) hasta que se detenga el parpadeo o ajuste una sensibilidad ISO superior.
a Exposición manual En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador de nivel de exposición en el visor o utilice un fotómetro de mano. Este método se conoce como exposición manual.
Página 81
a Exposición manual Ajuste la exposición. ¡ Compruebe el nivel de exposición y ajuste la velocidad de obturación y el valor de la abertura deseados. : Nivel de exposición estándar. : Para ajustarlo al nivel de exposición estándar, ajuste una velocidad de obturación inferior o una abertura más amplia.
8 AE con profundidad de campo automática Este modo se utiliza para obtener automáticamente una amplia profundidad de campo entre un motivo cercano y otro lejano. Resulta útil para fotografías de grupos y paisajes. La cámara utiliza los nueve puntos AF para detectar los motivos más cercano y más lejano que entrarán en el enfoque.
Ajuste de la compensación de la exposición N La compensación de la exposición se utiliza para modificar el ajuste de exposición estándar fijado por la cámara. Puede hacer que la imagen tenga una apariencia más clara (aumento de la exposición) o más oscura (exposición reducida). Puede ajustar la compensación de la exposición en un máximo de ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Sub/sobreexposición automática secuencial (AEB)N Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara realiza secuencias de exposición de hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto para tres tomas sucesivas. Esta función se conoce como sub/sobreexposición automática secuencial (AEB). Exposición estándar Exposición reducida Aumento de la exposición...
3 Sub/sobreexposición automática secuencial (AEB)N Cancelación de la AEB ¡ Siga los pasos 1 y 2 para ajustar la cantidad de sub/sobreexposición automática a < >. ¡ La sub/sobreexposición automática también se cancelará automáticamente si sitúa el interruptor <4> en la posición <2>, cambia el objetivo, prepara el flash, cambia la batería o sustituye la tarjeta CF.
ABloqueo AEN El bloqueo AE permite bloquear la exposición sobre un punto distinto al utilizado para el enfoque. Después de bloquear la exposición, puede recomponer el encuadre y mantener el ajuste de exposición deseado. Esta función se conoce como bloqueo AE. Resulta útil para motivos a contraluz. Enfoque el motivo.
Exposiciones “B” Cuando se ajusta el modo de exposiciones “B”, el obturador permanece abierto mientras se presiona el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Esto se conoce como exposición “B”. Utilice las exposiciones “B” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, cielos y otros motivos que requieran exposiciones largas.
Bloqueo de espejoN El bloqueo de espejo se activa con la función personalizada C. Fn-12 [Bloqueo de espejo] ajustada en [1: Habilitado] (pág. 144). El espejo se separa al realizar la exposición. De este modo se evitan las vibraciones del espejo, que pueden desenfocar la fotografía en primeros planos o cuando se utiliza un superteleobjetivo.
UIluminación del panel informativo (LCD) El panel informativo (LCD) cuenta con iluminación. Cada vez que se presiona el botón <U>, se activa o desactiva la iluminación del panel informativo (LCD) (9). Utilícelo para leer el panel informativo (LCD) en la oscuridad. La iluminación se apagará...
Desactivación del zumbido Puede desactivar el zumbido para que no suene en ningún modo de disparo. Seleccione [Zumbido]. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [z Zumbido] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Off]. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [Off] y, a continuación, presione <0>.
Fotografía con flash El flash incorporado o un flash Speedlite serie EX específico para EOS activan el flash automático E-TTL II (medición evaluativa de flash con disparo previo del flash), con lo cual, la fotografía con flash resulta tan fácil como la habitual. El resultado son fotografías con flash de apariencia natural.
Utilización del flash incorporado El flash automático E-TTL II consigue disparos con flash de alta precisión y calidad. Utilización del flash incorporado en la zona básica Si es necesario, se levantará automáticamente el flash incorporado en situaciones de poca luz o a contraluz (excepto en los modos <3> <5>...
Utilización del flash incorporado Alcance del flash incorporado Con EF-S17-85 mm f/4-5,6 IS USM [m / pies] Sensibilidad ISO Gran angular: 17 mm Teleobjetivo: 85 mm Aprox. 1 - 3,3 / 3,3 - 10,8 Aprox. 1 - 2,3 / 3,3 - 7,5 Aprox.
Utilización del flash incorporado Uso de la reducción de ojos rojos Cuando se utiliza el flash en un lugar con poca luz, los ojos del sujeto pueden aparecer de color rojo en la imagen. Los “ojos rojos” se producen cuando la luz del flash se refleja en la retina de los ojos. La función de reducción de ojos rojos de la cámara enciende la lámpara de reducción de ojos rojos, que produce una luz tenue dirigida a los ojos del sujeto de manera que el diámetro de la pupila o el iris se...
Página 95
Utilización del flash incorporado ABloqueo FEN El bloqueo FE (exposición con flash) permite realizar y bloquear correctamente la lectura de la exposición con flash para cualquier zona del motivo. Compruebe que el icono <D> está iluminado. ¡ Presione el botón <D> para que se levante el flash incorporado.
Página 96
Utilización del flash incorporado yCompensación de la exposición con flashN Al igual que en la compensación de la exposición habitual, puede ajustar la compensación de la exposición para el flash. Puede ajustar la compensación de la exposición con flash en un máximo de ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Utilización de flashes externos Speedlite específicos para EOS Con flashes Speedlite serie EX Con un flash Speedlite serie EX específico para EOS, la fotografía con flash resulta tan fácil como la habitual. Puede seguir fácilmente las instrucciones siguientes. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del flash Speedlite.
EOS, siempre que el flash Speedlite disponga de luz de ayuda al enfoque automático (excepto en los modos <3> <5> <7>). ¡ La cámara EOS 20D es un modelo de tipo A compatible con todas las funciones de los flashes Speedlite serie EX. Utilización de flashes que no son de Canon Velocidad de sincronización...
Reproducción de imágenes En este capítulo se explican las operaciones de reproducción de imágenes (ver y borrar imágenes captadas), así como la forma de conectar la cámara a un monitor de televisión. Para imágenes tomadas con otra cámara: Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador personal o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
Ajuste del tiempo de comprobación de imágenes Puede ajustar el tiempo que la imagen permanece en el monitor LCD después de captarse. Para conservar la imagen en el monitor, ajuste [Retención]. Para que no se muestre la imagen, seleccione el ajuste [Off].
Autorrotación de imágenes Las fotografías verticales se pueden rotar automáticamente para que aparezcan en la posición correcta durante la reproducción. Seleccione [Autorrotación]. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [c Autorrotación] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [On]. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [On] y, a continuación, presione <0>.
Ajuste de la luminosidad del monitor LCD Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD en uno de los cinco niveles Seleccione [Lum. LCD]. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [c Lum. LCD] y, a continuación, presione <0>. Aparece la pantalla del ajuste de luminosidad.
Reproducción de imágenes Puede seleccionar cualquier imagen captada para verla. Puede visualizar una única imagen, información sobre la exposición, una pantalla índice o una vista ampliada. xVisualización de una única imagen Reproduzca la imagen. ¡ Presione el botón <x>. La última imagen captada aparecerá en el monitor LCD.
Reproducción de imágenes Visualización de información sobre la exposición Nº de archivo Histograma Imagen Sensibilidad ISO Cantidad de compensación Espacio del color de la exposición con flash Modo de medición Hora del disparo Modo de disparo Fecha del disparo Velocidad de obturación Corrección del Imágenes grabadas / equilibrio del blanco...
Página 105
Reproducción de imágenes H Pantalla índice Se muestran nueve imágenes miniatura en una pantalla. Ajuste la cámara en el modo de reproducción. ¡ Presione el botón <x>. La última imagen captada aparecerá en el monitor LCD. Visualice las imágenes del índice. ¡...
Reproducción de imágenes u/yVista ampliada Puede ampliar la imagen seleccionada desde 1,5x a 10x en el monitor LCD. Visualice la imagen. ¡ Visualice la imagen en el modo de visualización de una única imagen o en el de visualización de la información de la imagen.
Reproducción de imágenes CReproducción con salto Puede saltar hacia delante o hacia atrás a imágenes guardadas en la tarjeta CF durante la visualización de una única imagen, de una imagen con información sobre la exposición, de un índice o de una imagen ampliada.
Reproducción de imágenes 3Reproducción automática de imágenes (Autovisualizado) Puede visualizar las imágenes de la tarjeta CF como diapositivas en una reproducción automática. Cada imagen se mostrará durante unos 3 segundos. Seleccione [Autovisualizado]. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [x Autovisualizado] y, a continuación, presione <0>.
Reproducción de imágenes 3Rotación de imágenes Puede girar una imagen 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Las imágenes aparecerán en la orientación correcta durante la reproducción. Seleccione [Girar]. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [x Girar] y, a continuación, presione <0>.
Visualización de imágenes en un televisor Si conecta la cámara a un televisor con el cable de vídeo (proporcionado), podrá ver las imágenes captadas. Antes de conectar o desconectar la cámara al televisor, apague ambos. Conecte la cámara al televisor. ¡...
Protección de imágenes Evita que la imagen se borre de forma involuntaria. Seleccione [Proteger]. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [x Proteger] y, a continuación, presione <0>. Aparece la pantalla de ajuste de la protección. Proteja la imagen. ¡ Gire el dial <5>...
LBorrado de imágenes Puede borrar imágenes de una en una o borrar todas las imágenes de la tarjeta CF a la vez. Sólo se conservarán las imágenes que estén protegidas. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Por ello, debe estar seguro de que desea borrarla.
LBorrado de imágenes Borrado de todas las imágenes Visualice la imagen. ¡ Presione el botón <x>. Acceda al menú para borrar imágenes. ¡ Presione el botón <L>. El menú de borrado aparecerá en la parte inferior de la pantalla. Seleccione [Todos]. ¡...
¡ Es posible que las tarjetas CF que no son de Canon o las tarjetas CF formateadas con otra cámara o un ordenador no funcionen en la cámara. En tal caso, formatee la tarjeta con la cámara en primer lugar.
En este capítulo se explica cómo imprimir las fotografías de la cámara digital con una impresora con función de impresión directa mediante “<w> PictBridge” o “<A> CP Direct” de Canon o “<S> Bubble Jet Direct” estándar. Impresora no Impresora Canon de...
Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se realiza en todo momento desde el monitor LCD de la cámara. Ajuste de la cámara En el menú, ajuste [c Comunicación] en [PTP]. Seleccione [Comunicación]. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [c Comunicación] y, a continuación, presione <0>.
Página 117
Preparación para la impresión Conecte la cámara a la impresora. ¡ Consulte la tabla Impresoras y cables que aparece a continuación para seleccionar el cable adecuado que va a conectar a la impresora. Impresoras y cables Compatibilidad de la impresora Cable adecuado Sólo PictBridge PictBridge y...
Página 118
Preparación para la impresión Reproduzca la imagen. PictBridge ¡ Presione el botón <x>. La imagen y uno de estos tres iconos <w, A, S> aparecen en la parte superior izquierda, lo que indica que la CP Direct cámara está conectada a la impresora. ¡...
Página 119
wImpresión con PictBridge Las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Algunos ajustes pueden estar desactivados. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora. Icono de conexión de la impresora Seleccione la imagen que desee imprimir.
<0>. Aparece la pantalla de diseño. Tipos de papel Si tanto la impresora como el papel que utiliza son Canon, ajuste el tipo de papel correspondiente del siguiente modo: Foto Papel fotográfico satinado Papel de calidad Foto Rapid fotográfica profesional...
Página 121
Opción que permite imprimir 8, 2, 4, 9, 16 ó 20 copias de la misma **-up imagen en una hoja. Predeter. Con una impresora Canon, la copia no tendrá bordes. Ajuste las demás opciones. ¡ Si lo desea, ajuste también la impresión de fecha <H>, los efectos...
wImpresión con PictBridge Inicie la impresión. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [Imprimir] y, a continuación, presione <0>. La impresión se iniciará. ¡ Cuando finalice la impresión, la pantalla volverá al paso 1. ¡ Para detener la impresión, presione <0>...
AImpresión con CP Direct Seleccione la imagen que desee Icono de conexión de la impresora imprimir. ¡ Compruebe si el icono <A> aparece en la parte superior izquierda del monitor LCD. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar la imagen que desea imprimir. Presione <0>.
Página 124
AImpresión con CP Direct Ajuste las opciones como desee. ¡ Ajuste las opciones [Imagen], [Bordes] y [Fecha] como desee. Imagen Bordes Fecha ¡ Gire el dial <5> para seleccionar el elemento del menú y, a continuación, presione <0>. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, presione <0>.
Página 125
AImpresión con CP Direct Ajuste el recorte. ¡ Realice los ajustes necesarios. ¡ Para obtener más información sobre el recorte, consulte la página 129. Inicie la impresión. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [Imprimir] y, a continuación, presione <0>. La impresión se iniciará.
SImpresión con Bubble Jet Direct Seleccione la imagen que desee Icono de conexión de la impresora imprimir. ¡ Compruebe si el icono <S> aparece en la parte superior izquierda del monitor LCD. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar la imagen que desea imprimir.
Página 127
SImpresión con Bubble Jet Direct Ajuste las opciones como desee. Papel Bordes Fecha ¡ Gire el dial <5> para seleccionar el elemento del menú y, a continuación, presione <0>. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, presione <0>.
Página 128
SImpresión con Bubble Jet Direct Inicie la impresión. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [Imprimir] y, a continuación, presione <0>. La impresión se iniciará. ¡ Cuando finalice la impresión, la pantalla volverá al paso 1. ¡ Para detener la impresión, presione <0>...
Ajuste del recorte Puede recortar la imagen e imprimir sólo la parte recortada como si se volviera a encuadrar la imagen. Realice el recorte justo antes de imprimir. Si ajusta el recorte y, a continuación, los ajustes de impresión, puede que deba volver a ajustar el recorte.
Página 130
Ajuste del recorte Salga del menú. Parte de la imagen que se va a imprimir ¡ Presione <0>. Volverá a aparecer la pantalla de ajuste de la impresión. En la parte superior izquierda puede ver la parte de la imagen recortada que se va a imprimir.
DPOF: Formato de orden de impresión digital Con DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital), puede utilizar la cámara para especificar qué imágenes contenidas en la tarjeta CF desea imprimir y en qué cantidad. Esta característica resulta muy útil cuando realiza impresiones en un laboratorio fotográfico o en una impresora compatible con DPOF.
Orden de impresión Ajustes de impresión Ajuste el tipo de impresión, la impresión de fecha y la del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden ajustar por separado para cada imagen.) Estándar Imprime una imagen en una hoja.
Página 133
3 Orden de impresión Tipo Impresión Fecha Archivo Nº Salga del menú. ¡ Presione el botón <M>. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresión. ¡ A continuación, seleccione [Ordenar] o [Todos] para seleccionar las imágenes que se van a imprimir. ¡...
Página 134
3 Orden de impresión Selección de imágenes individuales para su impresión Seleccione [Ordenar]. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [Ordenar] y, a continuación, presione <0>. Aparece la pantalla de orden. Seleccione la imagen que desee imprimir. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar la imagen que desea imprimir.
Página 135
3 Orden de impresión Para [Índice] ¡ Si desea incluir la imagen en la copia índice, active la marca <X> de la casilla de verificación. De lo contrario, déjela sin activar. ¡ Presione <0> para activar la casilla de verificación <X> o vuelva a presionar <0>...
3 Orden de impresión Selección de todas las imágenes La orden de impresión también se puede ajustar o cancelar para todas las imágenes de la tarjeta CF. Para las impresiones de tipo estándar, se ordenará una copia para todas las imágenes. Tenga en cuenta que, tras seguir el procedimiento indicado en “Selección de imágenes individuales”, si sigue el procedimiento “Selección de todas las imágenes”, la orden de impresión cambiará...
Impresión directa con DPOF Si dispone de una impresora compatible con la impresión directa, puede imprimir fácilmente imágenes especificadas con DPOF. Prepare la impresión. ¡ Consulte “Ajuste de la cámara” (pasos 1 y 2) y “Conexión de la cámara a la impresora” (pasos 1 a 5) en las páginas 116 a 117.
Página 138
3 Impresión directa con DPOF ACP Direct / SBubble Jet Direct ¡ Ajuste el [Estilo] (pág. 123/126). Inicie la impresión. ¡ Gire el dial <5> para seleccionar [OK] y, a continuación, presione <0>. La impresión se iniciará. ¡ Para detener la impresión, presione <0>...
Personalización de la cámara El ajuste Funciones personalizadas le permite personalizar distintas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias al tomar fotografías. ¡ Las funciones personalizadas funcionan en los modos de la zona creativa.
Ajuste de las funciones personalizadas N Seleccione [Funciones personalizadas (C. Fn)]. Gire el dial < 5 > para seleccionar ¡ [ c Funciones personalizadas (C. Fn) ] y, a continuación, presione < 0 >. Aparece la pantalla de funciones personalizadas. Seleccione el n˚...
Ajustes de las funciones personalizadasN C. Fn-01 Función de tecla SET al disp. Puede cambiar la función asignada a <0>. Con C. Fn-01-1/2, puede presionar <0>, observar el panel informativo (LCD) y, a continuación, ajustar <5> directamente. 0: Por defecto (sin función) 1: Cambiar calidad Permite seleccionar la calidad de grabación directamente.
3 Ajustes de las funciones personalizadasN C. Fn-04 Disparador/Bloqueo AE 0: AF/Bloqueo AE 1: Bloqueo AE/AF Resulta adecuado cuando se desea realizar el enfoque y la medición por separado. Presione el botón <A> para realizar el autofoco y presione el disparador hasta la mitad para conseguir el bloqueo AE. 2: AF/Bloqueo AF, sin bloq.
3 Ajustes de las funciones personalizadasN C. Fn-07 Flash Puede activar el flash incorporado, el flash Speedlite externo y los flashes que no son de Canon conectados al terminal PC. 0: Dispara 1: No dispara El flash no se disparará.
3 Ajustes de las funciones personalizadasN C. Fn-10 Superponer imagen 0: Encendida 1: Apagada El punto AF no parpadeará en rojo en el visor. Esta función se recomienda cuando resulta molesto ver dicho punto encendido. Aún así, el punto AF se iluminará al seleccionarlo. C.
Página 145
3 Ajustes de las funciones personalizadasN C. Fn-14 E-TTL II 0: Evaluativa Permite realizar fotografías con flash totalmente automático en todas las condiciones, ya sean de poca luz o como flash de relleno durante el día. 1: Promediada Se realiza un promedio del flash para toda el área cubierta por el flash.
3 Ajustes de las funciones personalizadasN C. Fn-17 Fun. botón parada objetivo AF 0: Parada AF 1: Inicio AF El autofoco opera sólo cuando se presiona el botón de parada AF. Mientras este botón permanezca presionado, el funcionamiento AF con la cámara estará desactivado. 2: Bloqueo AE en la medición Si se presiona el botón y la medición aún está...
Información adicional Esta sección le ayudará a comprender mejor el funcionamiento de la cámara. En ella se tratan las funciones de la cámara, los accesorios del sistema y otra información de referencia.
Tabla de funciones disponibles o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario Zona básica Zona creativa Dial de modo JPEG RAW + JPEG Automática Manual Equi. blanco autom. Preajus. eq. bl., Eq. bl. personal, Temp. de color, Corrección eq. bl., Secuencia eq.
Tabla de funciones disponibles Modos AF y de avance Modos de avance AF foto a foto AF AI Servo AF AI foco No es posible captar imágenes El enfoque realiza un Cambia si no se consigue un enfoque seguimiento del automática- adecuado.
Problemas y soluciones Cuando se presente un problema, consulte en primer lugar esta guía de problemas y soluciones. Fuente de alimentación (eléctrica) No se puede recargar la batería. ¡ Está utilizando una batería inadecuada. No recargue ningún tipo de batería que no sea BP-511A, BP-514, BP-511 o BP-512.
Problemas y soluciones La cámara se apaga sola. ¡ La desconexión automática está activada. Presione el disparador hasta la mitad. Si no desea que la cámara se apague automáticamente, ajuste [c Descon. Auto] en el menú en [Off]. En el panel informativo (LCD) superior sólo parpadea el icono < >.
Si es [Err 02], vaya a la página 153. ¡ Está utilizando una tarjeta CF que no es Canon. Se recomienda el uso de tarjetas CF Canon (pág. 155). Comprobación y operaciones con imágenes No se puede borrar la imagen.
Sitúe el interruptor <4> en la posición <1>. Err 99 Se ha producido un error diferente a los anteriores. Extraiga y vuelva a instalar la batería. Este error puede surgir si utiliza objetivos que no son de Canon y éstos o la cámara no funcionan correctamente.
Accesorios principales (opcionales) Batería BP-511A Batería de iones de litio, secundaria y de gran capacidad. Kit adaptador de CA ACK-E2 Kit de fuente de alimentación (adaptador de CA, adaptador DC, cable de alimentación) para suministrar alimentación a la cámara desde una toma de corriente doméstica.
Tarjeta CF Soporte de almacenamiento de datos en el que se graban las imágenes captadas. Se recomiendan las tarjetas CF de Canon. Adaptador de tarjeta de PC Permite introducir una tarjeta CF en una ranura o en un lector de tarjeta de PC.
Mapa del sistema Extensor del ocular EP-EX15 ST-E2 220EX 420EX 580EX Macro Ring Lite Macro Twin Lite Marco de goma para Eb MR-14EX MT-24EX Objetivos de ajuste Accesorios * El kit del objetivo incluye dióptrico de la serie E el objetivo EF-S 18-55 mm. incluidos Marco del ocular Eb Correa ancha...
Página 157
Mapa del sistema Tarjeta CF Adaptador de Lector de tarjeta de PC tarjetas CF Ordenador Ranura de tarjeta de PC Windows XP (Home Edition / Professional) Windows 2000 Professional Puerto USB Windows ME (2.0/1.1) Windows 98 Second Edition Mac OS X 10.1-10.3 Mac OS 9.0-9.2 •...
* Compatible con Microdrive y tarjetas CF de 2 GB o más Tamaño de la imagen: 22,5 x 15 mm Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S) (La longitud focal equivalente a 35 mm es aproximadamente igual a 1,6 veces la longitud focal indicada.)
Página 159
Especificaciones • Equilibrio del blanco Tipo: Automático, luz de día, sombra, nublado, tungsteno, luz fluorescente blanca, flash, personalizado, temperatura de color Equilibrio del blanco automático: Equilibrio del blanco automático con el sensor de imagen Corrección de la temperatura del color: Corrección del equilibrio del blanco: ±9 puntos en incrementos de paso completo Secuencia de equilibrio del blanco: ±3 puntos en incrementos de paso completo...
Página 160
Especificaciones Luz de ayuda al enfoque automático: El flash incorporado se dispara de forma intermitente Alcance efectivo: Aprox. 4 m/13,1 pies en el centro, aprox. 3,5 m/11,5 pies fuera del centro • Control de la exposición Modos de medición: Medición TTL a la máxima abertura con 35 zonas •...
Página 161
Especificaciones • Flash externo Speedlite Flash Speedlite específico para EOS: Flash automático E-TTL II con flash Speedlite serie EX Terminal PC: Suministrado Zoom para que coincida la longitud focal del objetivo: Suministrada • Sistema de avance Modos de avance: Disparo único, disparos en serie y temporizador (10 segundos) En serie: Máx.
Página 162
Especificaciones • Fuente de alimentación Batería: Una batería BP-511A, BP-514, BP-511 o BP-512. * Se puede suministrar corriente alterna a través del Adaptador DC. * Se pueden utilizar las pilas AA con una empuñadura BG-E2. Duración de la batería: [disparos] Condiciones de disparo Temperatura Sin flash...
Página 163
105 g / 3,7 onzas (cable de alimentación no incluido) ¡ Todos los datos técnicos anteriores se han obtenido según los métodos de comprobación estándar de Canon. ¡ Las especificaciones y el aspecto externo de la cámara pueden cambiar sin...
Página 164
Índice Accesorios ........154 C. Fn..........141 A-DEP (Profundidad de campo Cable de vídeo ......110 automática) ........82 Cable Interfaz ........3 Adaptador DC .........22 Calidad de grabación de la imagen ..46 Adobe RGB........56 Cambio de programa...... 75 AE ...........74 Cargador de baterías .....
Página 165
Menú de configuración ..... 29, 31 Flash incorporado ......92 Menú de disparo....... 29, 31 Flash Speedlite serie EX ....97 Menú de reproducción....29, 31 Flashes que no son de Canon .....98 Menús........29, 31 Formato.........114 MF ..........70 Fuente de alimentación....22 Modo AF.........
Página 166
Sincronización de cortinillas del obturador ........ 145 P (programada).......74 Sistema de varios flashes Paisaje ..........42 Speedlite inalámbricos ....97 PAL .........31, 110 sRGB..........56 Panel informativo (LCD)....9, 12 Sujeción de la cámara....38 Pantalla índice ......105 Superponer imagen...... 144 Parámetros de procesado ..57, 58 Sustitución de la pila del fechador/reloj ...