Página 1
Cámara digital Guía del usuario K1140PCM1DMX Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Desembalaje Mientras desembala la cámara, compruebe que se han incluido todos los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su proveedor original. Pila recargable de ion-litio Unidad de cargador Cámara digital (NP-40) (BC-31L) Para fijar la correa a la cámara Fije aquí...
CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
¿Qué es una cámara digital?........9 Qué puede hacer con su cámara CASIO ......10 Primero, cargue la pila antes de usar.
Página 5
Corrección del brillo de la imagen ....(Cambio EV) . . 41 Cambio del estilo de fecha/hora del panel de control ....42 Grabación con el zoom .
Página 6
❚ Corrección del brillo de la imagen ..... .(Cambio EV) . . . 74 ❚ Control del equilibrio de blanco ......(Eq. blanco) . . . 75 ❚...
Página 7
❚❙ Impresión Impresión de instantáneas........101 Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge .
Página 8
Configuración de los ajustes del protocolo USB ....(USB) . 135 Selección de la relación de aspecto de la pantalla y del sistema de salida de vídeo ..... . (Salida video) . 135 Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria .
Guía de inicio rápido ¿Qué es una cámara digital? Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en una tarjeta de memoria, de modo que usted puede grabar y borrar las imágenes cuantas veces lo desee. Grabar Borrado Reproducir Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras.
Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las tres funciones principales siguientes. Obturador automático La cámara libera automáticamente el disparador cuando detecta que la cámara está...
Cargue la pila completamente siguiendo los pasos descritos en “Para cargar la pila”. • Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio especial recargable (NP-40) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de pila. Para cargar la pila Haga coincidir correctamente los...
Para instalar la pila Abra la cubierta del compartimiento de la pila. Deslice el control deslizante de la cubierta del compartimiento de la pila hacia OPEN y luego ábrala de la manera indicada por las flechas en la ilustración. Coloque la pila. Tope Con el logotipo de EXILIM dirigido hacia arriba (en la dirección de la pantalla del...
Configuración del idioma de visualización la primera vez que enciende la cámara La primera vez que instala una pila en la cámara, [ON/OFF] aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con una fecha y hora [ SET ]...
Preparación de una tarjeta de memoria Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene con una tarjeta de memoria.
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la pila, y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de memoria nueva, primero deberá...
Para grabar una instantánea Presione [r] (REC) para encender la cámara. Asegúrese de que se muestre R en la pantalla. Si no está en la pantalla, vea la página 50. Icono del modo de instantánea Pantalla del monitor Botón disparador [r] (REC) Apunte la cámara hacia el objeto.
Página 17
Siga manteniendo la cámara fija, y presione el botón disparador a fondo. Esto hace que se grabe la instantánea. Presión a fondo Grabación de películas Presione [0] para comenzar a grabar una película. Presione [0] otra vez para detener la grabación de la película.
Cómo sostener la cámara correctamente No podrá obtener imágenes nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la siguiente ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la foto.
Cómo ver las instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 80. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY. •...
Borrado de imágenes Si se llena la memoria, puede borrar las imágenes que ya no necesita para hacer más espacio y grabar otras imágenes. • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible. • Al borrar una instantánea con audio (página 99) se borrará tanto la instantánea como el archivo de audio.
Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila mientras la lámpara trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc.
Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara Para ingresar en el modo REC, presione [ON/OFF] [ON/OFF] (Encender/apagar) o [r] (REC). Para ingresar en el modo (Encender/apagar) PLAY, presione [p] (PLAY). La lámpara trasera se ilumina momentáneamente (en verde) y la cámara se enciende.
Tutorial de instantáneas Uso del panel de control El panel de control se puede usar para configurar los ajustes de la cámara. En el modo REC, presione [SET]. Esto hace que se seleccione uno de los iconos del panel de control y se visualicen sus ajustes.
Cambio del tamaño de imagen (Tamaño) . Píxeles La imagen de una cámara digital es una Píxel colección de pequeños puntos llamados “píxeles”. Cuanto más píxeles contenga una imagen, mayor serán los detalles que contiene. No obstante, generalmente es suficiente con un número menor de píxeles cuando imprime una imagen (tamaño L) a través de un servicio de impresión, la adjunta a un mensaje de correo electrónico, la...
Página 25
. Para seleccionar el tamaño de la imagen En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción superior en el panel de control (Tamaño de imagen). Utilice [ ] y [6] para seleccionar un tamaño de imagen y, a continuación, presione [SET].
Uso del flash (Flash) En el modo REC, presione una vez [2] Flash Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de flash que desea y, a continuación, presione [SET]. [2] ( Si presiona [2] ( ) cuando la opción de menú...
Página 27
• Con la reducción de ojos rojos, el flash se dispara automáticamente de acuerdo con la exposición. No se dispara en condiciones de iluminación brillante. • La presencia de luz solar exterior, luz fluorescente o alguna otra fuente de luz puede producir colores anormales en la imagen.
Uso del obturador automático (Obtur. auto) Con el obturador automático, la cámara dispara el obturador automáticamente cuando detecta la presencia de determinadas condiciones. La cámara libera automáticamente el obturador cuando Det. borros. detecta que la borrosidad de la imagen causada por el ¸...
Cómo usar detectar panoramización para reducir la borrosidad de la imagen al mínimo (Det. panoram.) Apunte la cámara hacia el lugar por donde va a pasar el sujeto y luego presione el botón disparador hasta la mitad para ajustar la exposición y el enfoque.
Para cambiar la sensibilidad de disparo del obturador automático (Sensibilidad) En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la cuarta opción desde arriba en el panel de control (Sensibilidad). Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de sensibilidad que desea y, a continuación, presione [SET].
Página 31
Consejos para obtener mejores instantáneas con el obturador automático • El uso del obturador automático en combinación con antisacudida (página 67) reduce aún más la posibilidad de que la imagen salga borrosa. • Mientras graba con detección de borrosidad o detección de sonrisa, procure mantener la cámara inmóvil hasta que se termine de grabar.
Uso del reconocimiento facial (Reconoc.) La función de reconocimiento facial ajusta el enfoque y el brillo a las caras de la imagen. El reconocimiento facial consta de dos modos, tal como se describe a continuación. Normal Detecta las caras humanas en la imagen. Da prioridad a las caras específicas registradas previamente Pro.
Uso del modo Primero familia (Pro. familia) . Para registrar previamente las caras de los miembros de la familia, etc. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Reconoc.) Utilice [4] y [6] para seleccionar “K Registrar familia”...
Página 34
. Para asignar un nivel de prioridad a los datos faciales registrados previamente Puede usar el siguiente procedimiento para asignar nombres y niveles de prioridad a las caras registradas previamente. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Reconoc.) Utilice [4] y [6] para seleccionar “...
Página 35
. Para añadir datos faciales capturados a un familiar registrado previamente La eficiencia del reconocimiento facial puede mejorarse grabando tres o cuatro datos faciales capturados de una sola persona bajo diversas situaciones. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Reconoc.) Utilice [4] y [6] para seleccionar “J Editar familia”...
Página 36
. Para grabar una instantánea con los datos faciales registrados previamente En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Reconoc.) Utilice [4] y [6] para seleccionar “ H Reconocimiento: Fam.pro.” y, a continuación, presione [SET].
Página 37
Sugerencias para obtener mejores resultados con el reconocimiento facial • El reconocimiento facial en el modo Primero familia es ligeramente más rápido que en el modo Normal. Asimismo, al compararse con el modo Normal, el modo Primero familia no puede detectar las caras pequeñas y que están alejadas. •...
Uso del disparo continuo (Continuo) Su cámara cuenta con tres modos de disparo continuo. Continua Graba las imágenes continuamente hasta que se llene la veloc. normal memoria. Graba las imágenes continuamente a una velocidad superior a la Continua de velocidad normal, hasta que se llene la memoria. El tamaño de alta veloc.
Página 39
NOTA • Con el disparo continuo, los ajustes de exposición y enfoque de la primera imagen se aplican también a las imágenes siguientes. • El disparo continuo no se puede usar en combinación con cualquiera de las siguientes funciones. Algunas escenas BEST SHOT (AUTO BEST SHOT, Foto ID, Tarjetas de negocio y documentos, Pizarra blanca, etc., Pregrabac.
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la séptima opción desde arriba en el panel de control (Sensibilidad ISO). Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0EV a +2,0EV • Unidad: 1/3EV En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde abajo en el panel de control (Cambio EV).
Cambio del estilo de fecha/hora del panel de control En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción inferior en el panel de control (Fecha/hora). Utilice [4] y [6] para seleccionar la fecha u hora. NOTA •...
NOTA • Cuanto más alto sea el factor de zoom digital, mas granulosa será la imagen grabada. Tenga en cuenta que la cámara también dispone de una función que le permite grabar con el zoom digital sin deterioro de la imagen (página 44). •...
Página 44
• El punto de deterioro de la imagen Tamaño de Factor máximo de depende del tamaño de la imagen imagen zoom (página 24). Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más alto será el factor de zoom que puede utilizar antes de llegar al punto de deterioro 16:9 de la imagen.
Grabación de imágenes de película y audio Para grabar una película Configure el ajuste de calidad para la película (página 74). La duración de la película que podrá grabar depende del ajuste de calidad seleccionado por usted. En el modo REC, presione [0] (Película). Tiempo de grabación restante Esto hace que se inicie la grabación y se visualice...
Página 46
NOTA • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • La cámara también graba audio. Tenga en cuenta los siguientes puntos al grabar una película.
Uso de una película pregrabada Con esta función, la cámara graba previamente hasta cinco segundos de la acción que tuvo lugar delante del objetivo, en una memoria intermedia que se actualiza continuamente. Si presiona [0] se guarda la acción pregrabada (contenido de la memoria intermedia) seguido por la grabación en tiempo real.
Toma de una instantánea mientras se está grabando una película Presione el botón disparador mientras se está grabando una película. La grabación de la película continúa después que se grabe la instantánea. NOTA • No es posible capturar una instantánea durante la grabación de película en el rango de zoom óptico de 1X a 1,4X.
Acerca de los datos de audio • Los archivos de audio se pueden reproducir en un ordenador con Windows Media Player o QuickTime. – Datos de audio: WAVE/IMA-ADPCM (extensión WAV) – Tamaño del archivo de audio: Aproximadamente 165KB (Aproximadamente 30 segundos de grabación a 5,5KB por segundo) Para reproducir una grabación de audio En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para...
Uso de BEST SHOT ¿Qué es BEST SHOT? BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
Página 51
Presione el botón disparador (si está grabando una instantánea) o [0] (si está grabando una película). NOTA • La escena BEST SHOT YouTube configura la cámara para que pueda grabar películas optimizadas para ponerlas en YouTube. Las películas grabadas con la escena YouTube se guardan en una carpeta especial para que pueda encontrarlas fácilmente cuando desee subirlas (página 114).
• Alta sensibilidad – El ajuste de alta sensibilidad se inhabilita cuando se dispara el flash de la cámara. – Puede suceder que la alta sensibilidad no pueda producir los resultados deseados en condiciones muy oscuras. – Cuando graba con velocidades de obturación lentas, utilice un trípode para evitar la borrosidad resultante del movimiento de la cámara.
Página 53
NOTA • Las escenas de instantáneas BEST SHOT se pueden usar solamente para instantáneas, y las escenas de películas solamente para películas. • Puede comprobar los ajustes de la escena BEST SHOT actualmente seleccionada visualizando los menús de ajustes de la cámara y ver sus ajustes. •...
Grabación con AUTO BEST SHOT Con AUTO BEST SHOT, la cámara selecciona automáticamente la escena BEST SHOT que mejor se adapte al objeto y a las condiciones de la toma, y configura sus ajustes de conformidad. A continuación se mencionan las escenas seleccionadas automáticamente mediante AUTO BEST SHOT.
Toma de Fotos ID Puede utilizar este procedimiento para grabar un retrato y luego imprimirlo en los siguientes tamaños de fotos ID estándar: 30 24mm, 40 30mm, 45 35mm, 40mm, 55 45mm. Presione [BS] y luego seleccione la escena “Foto ID”. Presione el botón disparador para grabar el retrato de la persona cuya foto ID desea crear.
Grabación de imágenes de Tarjetas de negocio y documentos Las escenas Business Shot de BEST SHOT permiten obtener imágenes con líneas rectas y naturales, aunque se grabe un objeto rectangular en ángulo. Este proceso se denomina “corrección trapezoidal”. Antes de la corrección Después de la trapezoidal corrección trapezoidal...
NOTA • Cuando se compone una imagen como las mostradas anteriormente, asegúrese de que todo el contorno del objeto que se está intentando grabar esté encuadrado dentro de la pantalla del monitor. • Asegúrese de que el objeto se contraste contra un fondo que permita resaltar su contorno.
Página 58
NOTA • Puede grabar con la función de auto retrato en combinación con un modo de disparo continuo (CS) (página 38). La operación es la misma que cuando se utiliza un modo de disparo continuo (CS) combinado con el obturador automático. Para obtener más información, vea la página 30.
Ajustes avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. • También puede usar el panel de control (página 23) para configurar algunos de los ajustes que aparecen en la pantalla del monitor. Consulte las páginas de referencia indicadas en esta sección para obtener información sobre cómo configurar los ajustes con el panel de control.
Página 60
Utilice [8] y [2] para seleccionar la Ejemplo: opción de menú que desea y, a Cuando se selecciona “Enfoque” en la pestaña “REC” continuación, presione [6]. Pestañas Utilice [8] y [2] para cambiar el ajuste. Después de realizar los ajustes deseados, presione [SET].
Ajustes del modo REC (REC) Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Enfoque Rango de enfoque Modo de enfoque Tipo de aproximado Ajustes captura Instantánea Películas Instantánea Películas Aproximadam Q Enfoque Grabación en Automático ente 40 cm a...
Página 62
Normal Macro Pasos de zoom Primer plano Telefoto Distancia central Z1 (Gran angular) Aprox. 0,50 0,20 Aprox. 0,55 0,25 Aprox. 0,70 0,30 Aprox. 0,85 0,40 Aprox. 1,10 0,50 Aprox. 1,40 0,55 Aprox. 1,70 0,60 Aprox. 2,00 0,60 9 (Telefoto) Aprox. 2,40 0,60 NOTA •...
Página 63
Para enfocar con enfoque manual En la pantalla del monitor, componga la imagen de manera que el objeto que desea enfocar quede dentro del marco amarillo. Utilice [4] y [6] para ajustar el enfoque mientras observa la imagen en la pantalla del monitor.
Página 64
Uso del bloqueo de enfoque El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede utilizar para componer una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla. •...
Uso del disparo continuo (Continuo) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Continuo Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 38. Uso del disparador automático (Disp. aut.) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Disp. aut. Con el disparador automático, un temporizador se activa al presionar el botón disparador.
NOTA • El disparador automático no se puede usar junto con las siguientes funciones. Disparo continuo a velocidad normal, disparo continuo a alta velocidad, algunas escenas BEST SHOT (Pregrabac. (película), Grabación de voz) • El disparador automático triple no se puede usar junto con las siguientes funciones.
Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del objeto (Antisacudida) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Antisacudida Usted puede activar la función Antisacudida de la cámara para reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento de la cámara o del objeto cuando se graba un objeto en movimiento con telefoto, un objeto moviéndose rápidamente, o en condiciones de poca iluminación.
Especificación del área de enfoque automático (Area AF) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Area AF Este modo toma lecturas en un área pequeña del centro de la Puntual imagen. Este ajuste funciona perfectamente con el bloqueo de enfoque (página 64).
Cambio de la forma del cuadro de enfoque (Cuadro de enfoque) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Cuadro enf. Puede usar este procedimiento para seleccionar entre cinco formas diferentes para el cuadro de enfoque, incluyendo uno en forma de corazón. Ajustes ß...
Asignación de funciones a las teclas [ ] u [ ] (Tecla I/D) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Tecla I/D Puede asignar una de las cinco funciones listadas a continuación a las teclas [ Ajuste Operación de la tecla [ Medición Cambios del modo de medición (página 76) Cambio EV...
Visualización de la cuadrícula en pantalla (Cuadrícula) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Cuadrícula La cuadrícula en pantalla se puede visualizar en la pantalla del monitor en el modo REC para facilitar la alineación horizontal y vertical cuando se componen las imágenes.
Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido (Memoria) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Memoria Cuando usted apaga la cámara, se retienen los ajustes actuales de todas las opciones de la memoria habilitadas, para que se restablezcan cuando vuelva a encender la cámara.
Ajustes de calidad de imagen (Calidad) Especificación del tamaño de la instantánea (Tamaño) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Tamaño Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 25. Especificación de la calidad de imagen de la instantánea (Calidad (Instantánea)) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * T Calidad (Instantánea)
Especificación de la calidad de imagen de la película (Calidad (Película)) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * » Calidad (Película) La calidad de imagen de la película es un estándar que determina los detalles, la suavidad y la claridad de la película durante la reproducción. La grabación con el ajuste de alta calidad (HQ) permite obtener mejor calidad de imagen, pero el tiempo de grabación posible disminuye.
Control del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Eq. blanco El equilibrio del blanco se puede ajustar para que corresponda con la fuente de luz disponible en el lugar de grabación a fin de evitar el matiz azulado que resulta de grabar en exteriores en un día nublado, o el matiz verdoso que resulta de grabar bajo luz fluorescente.
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * ISO Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 40. Especificación del modo de medición (Medición) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Medición El modo de medición determina qué...
Reducción de sobreexposición y subexposición (Rango dinámico) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Rango dinámico Puede utilizar el ajuste Rango dinámico para capturar las áreas brillantes de una imagen, reduciendo así las causas de sobreexposición y subexposición. Ampliar +2 Elimina la sobreexposición y subexposición más que “Ampliar +1”...
Control de nitidez de la imagen (Nitidez) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Nitidez Puede seleccionar uno de los cinco ajustes de nitidez, entre +2 (más nítido) a –2 (menos nítido). Control de saturación de color (Saturación) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Saturación Puede especificar uno de los cinco ajustes de saturación +2 (saturación máxima) a...
Activación del asistente de flash (Asist. Flash) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Asist. Flash El objeto aparecerá muy oscuro en la imagen si la intensidad del flash no es suficiente para alcanzar un objeto que se encuentra demasiado lejos.
Cómo ver instantáneas y películas Cómo ver instantáneas Para ver las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 19. Cómo ver una película Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. Presione [SET] para iniciar Icono de película: »...
Zoom sobre la imagen en pantalla En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. Deslice el controlador de zoom hacia z ( Factor de zoom para hacer el zoom. Área de imagen Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla del monitor.
Visualización de imágenes en la pantalla de calendario En el modo PLAY, deslice dos veces el controlador de zoom hacia w (]). Esto hace que se visualice la pantalla de calendario que muestra la primera imagen grabada cada día. Para visualizar la primera imagen grabada en un determinado día, utilice [8], [2], [4] y [6] para mover el marco de selección hasta el día que desea y, a continuación, presione [SET].
Página 83
• Tenga en cuenta que aunque el conector esté introducido a fondo, podrá ver la parte metálica del mismo, tal como se muestra en la ilustración. Encienda el televisor y seleccione el modo de entrada de vídeo. Si el televisor tiene más de una entrada de vídeo, seleccione la entrada en la que está...
Página 84
NOTA • El sonido es monaural. • Las imágenes podrían aparecer recortadas en ciertos televisores. • Cuando conecte la cámara a un televisor para visualizar las imágenes, asegúrese de configurar los botones [r] (REC) y [p] (PLAY) de la cámara en “Encender” o “Encender/apagar”...
Otras funciones de reproducción (PLAY) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 59. Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Diapositivas...
Selecciona el efecto que desea. Patrón 1 a 5: Reproduce la música de fondo y aplica un efecto de cambio en la imagen. • Los patrones 1 a 4 tienen diferente música de fondo, pero utilizan el mismo efecto de cambio de la imagen. •...
Página 87
Realice una de las siguientes operaciones para abrir la tarjeta de memoria o la memoria interna. Esto permite que la cámara sea reconocida por su ordenador como disco extraíble (Drive). • Windows Windows XP: Inicio * Mi PC Windows Vista: Inicio * Equipo Windows 2000, Me, 98SE, o 98: Haga doble clic en “Mi PC”.
Fotomontaje de instantáneas con Imprimir Layout (Imprimir Layout) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Imprimir Layout Puede usar el siguiente procedimiento para insertar instantáneas en los cuadros de una composición y generar una imagen nueva que contenga múltiples instantáneas.
Creación de una instantánea de cuadros de una película (MOTION PRINT) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de película * [MENU] * Pestaña PLAY * MOTION PRINT Utilice [8] y [2] para seleccionar “9 cuadros” o “1 cuadro”. Cuando se selecciona “9 cuadros”, el cuadro seleccionado por usted en el paso 2 quedará...
Página 90
Utilice [8] y [2] para seleccionar el método de edición que desea usar y, a continuación, presione [SET]. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de la película y efectuar la búsqueda del cuadro (punto) desde/hasta el cual desea cortar la película (punto de corte).
NOTA • Cuando se edita una película, sólo se almacena el resultado. También se conserva la película original. La operación de edición no es reversible. • No se puede editar una película de menos de cinco segundos. • No se pueden editar películas grabadas con un tipo de cámara diferente. •...
Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Eq. blanco El ajuste del equilibrio del blanco se puede utilizar para seleccionar el tipo de fuente de luz para una imagen grabada, lo cual afecta a los colores de la imagen. Luz día En exteriores, con buen tiempo ¤...
Ajuste del brillo de una instantánea existente (Brillo) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Brillo Puede seleccionar uno de los cinco ajustes de nitidez, entre +2 (más brillante) a –2 (menos brillante). • Al visualizar una imagen alterada en la pantalla del monitor de la cámara, la fecha y hora corresponden a la fecha de grabación original de la imagen, no a la de alteración.
Empleo de la corrección de color para corregir el color de una foto antigua (Correc. color) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Correc. color La corrección de color le permite corregir el color de una foto antigua. La imagen corregida se guarda en tamaño 2M (1600 1200 píxeles).
Selección de imágenes para la impresión (Impresión DPOF) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Impr. DPOF Si desea más información, vea la página 104. Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Proteger Protege archivos específicos.
Edición de la fecha y hora de una imagen (Fecha/Hora) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Fecha/Hora [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes [BS] Cambia entre los formatos de 12 horas y de 24 horas Una vez que realice los ajustes de fecha y hora que desea, presione [SET] para...
Redimensionado de una instantánea (Camb. tamaño) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Camb. tamaño Usted puede reducir el tamaño de una imagen y guardarla como una instantánea separada. También se conserva la instantánea original. El tamaño de una instantánea se puede cambiar a cualquiera de los tamaños siguientes: 7M, 4M, VGA.
Adición de audio a una instantánea (Duplicado) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Duplicado Puede añadir audio a una instantánea después de grabarla. Puede volver a grabar el audio de una instantánea cuando sea necesario. Puede grabar hasta un máximo de 30 segundos de audio para una sola instantánea.
Para reproducir el audio de una instantánea En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la instantánea con audio que desea. Una instantánea con audio lleva el icono ˆ. Presione [SET] para iniciar la reproducción. Controles de reproducción para grabación de voz Avance rápido/retroceso rápido [4] [6]...
Copia de archivos (Copia) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Copia Es posible copiar archivos de la memoria interna de la cámara en una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria en la memoria interna. Copia todos los archivos de la memoria interna en una tarjeta de memoria.
Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Impresión de imágenes en una impresora con ranura para tarjeta de memoria Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para...
Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge Usted puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge e imprimir las imágenes sin necesidad de hacerlo a través de un ordenador. . Cómo configurar la cámara antes de conectarla a una impresora Encienda la cámara y presione [MENU].
Página 103
. Para imprimir Encienda la impresora y cargue el papel. Encender la cámara. Se visualizará la pantalla del menú de impresión. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Tamaño papel” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar un tamaño de papel y, a continuación, presione [SET].
Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir . Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF es una norma que permite especificar, en la tarjeta de memoria con imágenes, información sobre el tipo de imagen, número de copias y activación/desactivación del estampado de fecha.
Página 105
. Configuración de los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Impr. DPOF * Todo Utilice [8] y [2] para especificar el número de copias. Puede especificar un valor máximo de hasta 99. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen.
Página 106
. Estampado de fecha Puede usar uno de los tres métodos siguientes para incluir la fecha de grabación en las copias de impresión. Configure los ajustes DPOF (página 104). El estampado de la fecha se puede activar y desactivar cada vez que realiza una impresión.
Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador... Mientras la cámara está conectada a un ordenador, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en (conexión USB) (páginas 110, 119). un ordenador •...
• El controlador USB (USB imágenes en un 98SE / 98 driver) se puede descargar ordenador del sitio web oficial de cámaras digitales CASIO en http://www.exilim.com/ Guardar Photo Loader with HOT automáticamente ALBUM 3.1 imágenes en un Vista / XP / 2000 DirectX 9.0c (cuando aún no...
Página 109
. Precauciones para usuarios de Windows Vista • Photo Transport, Photo Loader with HOT ALBUM 3.1, y YouTube Uploader for CASIO no se puede ejecutar bajo versión de 64 bits de Windows Vista. • El software incluido requiere privilegios de administrador para poderlo ejecutar, excepto DirectX, Adobe Reader y QuickTime.
USB (página 108). El controlador USB (USB driver) se puede descargar del sitio web oficial de cámaras digitales CASIO en http://www.exilim.com/ Si su ordenador está ejecutando Windows 98SE o 98, ¡nunca conecte la cámara a su ordenador sin haber instalado previamente el controlador USB! De hacerlo, el ordenador no podrá...
Página 111
• Tenga en cuenta que aunque el conector esté introducido a fondo, podrá ver la parte metálica del mismo, tal como se muestra en la ilustración. • Al conectar el cable USB al puerto USB, asegúrese de alinear correctamente el conector con el puerto. Encienda la cámara.
Página 112
. Para ver las imágenes copiadas en su ordenador Haga doble clic en la carpeta “DCIM” copiada y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
Cómo guardar automáticamente imágenes en un ordenador/ gestionar imágenes Si instala Photo Loader with HOT ALBUM en su ordenador se podrán transferir automáticamente las imágenes de la cámara a su ordenador. . Para instalar Photo Loader with HOT ALBUM Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM.
Cómo subir a YouTube los archivos de película Para subir fácilmente los archivos de película grabados por usted con la escena BEST SHOT “For YouTube”, instale YouTube Uploader for Casio desde el CD-ROM entregado con la cámara. . ¿Qué es YouTube? YouTube es un sitio para compartir películas administrado por YouTube, LLC, donde...
Página 115
. Para subir un archivo de película en YouTube • Antes de poder usar YouTube Uploader for CASIO, deberá acceder al sitio web de YouTube (http://www.youtube.com/) y registrarse como usuario. • No suba ningún vídeo que esté protegido por los derechos de autor (incluyendo derechos conexos), a menos que usted sea el titular del derecho de autor o que haya obtenido el permiso del(los) titular(es) del derecho de autor.
. Para transferir imágenes a la cámara. En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * Casio * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. Arrastre el(los) archivo(s) que desea transferir al botón [Transferir].
Página 117
Conecte la cámara a su ordenador (página 110). En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * Casio * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. Visualice la pantalla cuya captura de pantalla desea transferir.
Cómo ver la documentación del usuario (archivos PDF) Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. Normalmente, esto debería hacer que aparezca automáticamente la pantalla de menú. Si en su ordenador no aparece automáticamente la pantalla de menú, acceda al CD-ROM de su ordenador y, a continuación, haga doble clic en el archivo “AutoMenu.exe”.
Empleo de la cámara con un Macintosh Instale el software requerido de acuerdo con la versión de sistema operativo Macintosh en ejecución y con lo que desea hacer. Versión de Cuado desee hacer esto: sistema Instale el siguiente software: pág.: operativo Mac OS 9 Guardar y ver manualmente...
Página 120
Apague la cámara y Puerto USB Cable USB luego conecte la cámara a su Macintosh mediante el cable USB incluido Conector grande con la misma. • La cámara no se alimenta a través del cable USB. Antes de conectar, asegúrese de que la pila Conector pequeño de la cámara esté...
. Para ver las imágenes copiadas Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
• “xx” es el código de idioma (Ejemplo: camera_e.pdf es para el inglés). Registro de usuario Sólo es posible el registro por Internet. Para el registro, visite el siguiente sitio web de CASIO: http://world.casio.com/qv/register/ Empleo de la cámara con un ordenador...
Archivos y carpetas La cámara crea un archivo y lo guarda cada vez que usted captura una instantánea, graba una película, o realiza cualquier otra operación para guardar los datos. Los archivos se agrupan guardándolas en carpetas. Cada archivo y carpeta tiene su propio nombre.
Datos de la tarjeta de memoria La cámara almacena las imágenes grabadas por usted según la Regla de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF). . Acerca de DCF DCF es una norma que permite ver e imprimir imágenes grabadas con otra cámara del fabricante o con otros dispositivos compatibles con DCF de otras marcas.
Página 125
. Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla del monitor de esta cámara.
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 59. Cómo seleccionar la disposición de la pantalla en el modo REC (R Panel) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config.
Cómo seleccionar la disposición de la pantalla en el modo PLAY (P Visualización) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * P Visualización Los ajustes de disposición de la pantalla en el modo PLAY permiten seleccionar cómo se van a visualizar las imágenes en la pantalla del monitor. Con este ajuste, la imagen se visualizará...
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara (Sonidos) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Sonidos Inicio Especifica el sonido de inicio Medio obt. Sonido 1 - 5: Sonidos incorporados (1 a 5) Obturador Desactivado: Sonido desactivado Operación Especifica el volumen del sonido. Este ajuste también se Operación ( utiliza como nivel de audio durante la salida de vídeo (página 82).
Especificación del método de generación del número de serie de los nombres de archivos (Nº archivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Nº archivo Utilice el siguiente procedimiento para especificar el método de generación de los números de serie utilizados en los nombres de archivos (página 123). Indica a la cámara que recuerde el número de archivo utilizado en último término.
Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Hora mundial Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc. La hora mundial muestra la hora actual de 162 ciudades en 32 zonas horarias del mundo.
Instantáneas con estampado de fecha (Mca. tiempo) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Mca. tiempo Usted puede configurar la cámara para que se indique solamente la fecha de grabación, o bien la fecha y hora en la esquina derecha inferior de cada instantánea. •...
Ajuste del reloj de la cámara (Ajustar) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Ajustar [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes [BS] Cambia entre los formatos de 12 horas y de 24 horas Una vez que realice los ajustes de fecha y hora que desea, presione [SET] para aplicarlos.
Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Language . Seleccione el idioma de visualización que desea. Seleccione la pestaña de la derecha. Seleccione “Language”. Seleccione el idioma que desea. Configuración de los ajustes para el estado inactivo (Inactivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config.
Configuración de los ajustes de apagado automático (Apag. autom.) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Apag. autom. El apagado automático hace que la cámara se apague tras un período de inactividad predeterminado. Ajustes de los tiempos de activación: 1 min., 2 min., 5 min. (El tiempo de activación siempre es 5 minutos en el modo PLAY).
Configuración de los ajustes del protocolo USB (USB) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * USB Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar el protocolo de comunicación USB, que se utiliza para intercambiar datos con un ordenador, impresora, u otro dispositivo externo. Seleccione este ajuste cuando se conecta a un ordenador u otro dispositivo compatible con USB DIRECT-PRINT (página 102).
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor La información en pantalla se puede activar y desactivar presionando [8] (DISP). Puede configurar ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY. Mostrar Visualiza información sobre los ajustes de la imagen, etc. Activa la visualización de los ajustes de la cámara y otros indicadores, junto con un histograma Info+Histog.
Página 138
Cómo usar el histograma Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la claridad. Si por algún motivo, el histograma aparece demasiado curvado hacia un lado, puede utilizar el cambio EV para moverlo hacia la izquierda o la derecha para lograr un mejor equilibrio.
Apéndice Precauciones de uso . Evite usarla mientras se está moviendo • No utilice nunca la cámara para grabar o reproducir imágenes mientras maneja un coche o otro vehículo, o mientras camina. Mirar el monitor mientras se está moviendo puede resultar en un accidente serio. .
Página 140
• Nunca intente desarmar la cámara ni modificarla de ninguna manera. Tales acciones crean el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones. Asegúrese de solicitar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO. Apéndice...
Página 141
• La pila es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la pila, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
Página 142
• Si la carga de la pila no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de recalentamiento de la pila, incendio y explosión.
Página 143
. Fuente de alimentación • Para alimentar esta cámara, utilice únicamente la pila recargable de ion-litio especial (NP-40). No se admite el uso de ningún otro tipo de pila. • La cámara no dispone de una pila separada para el reloj. Los ajustes de fecha y hora de la cámara se borran aproximadamente dos días después que se deje de alimentar energía de la pila.
Página 144
. Condensación Los cambios bruscos de temperaturas extremas, como cuando entra con la cámara en un día frío de invierno a un lugar cálido, pueden ocasionar la formación de gotas de agua en el interior y exterior de la cámara, conocido como “condensación”, lo cual puede resultar en un mal funcionamiento.
Página 145
0 Si se llegara a dañar el cable de alimentación (hasta el punto de quedar expuestos o cortados los alambres interiores), póngase inmediatamente en contacto con su proveedor original o centro de servicio autorizado CASIO para solicitar la reparación. Si continúa usando un cable de alimentación dañado puede provocar riesgo de incendio, mal funcionamiento, y descargas eléctricas.
Página 146
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Para reemplazar la pila Abra la tapa del compartimiento de la pila Tope y extraiga la pila.
Precauciones sobre la pila . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una pila a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la pila, y no de la cámara. • Cargue la pila dentro de una gama de temperaturas ambiente de 5°C a 35°C. Fuera de esta gama de temperaturas, la carga puede tardar más de lo normal o incluso puede fallar.
Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 14 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. Para cambiar la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta.
Página 151
. Precauciones sobre el manejo de la tarjeta de memoria Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las velocidades de procesamiento. Especialmente, puede experimentar problemas cuando se guardan películas de alta calidad (UHQ, Ancha UHQ, HQ, y Ancha HQ). El uso de ciertos tipos de tarjetas de memoria aumenta el tiempo requerido para grabar películas, lo cual podría causar la pérdida de algunos cuadros de película.
DirectX 9.0c Espacio en la unidad de disco duro:65MB para instalación (18MB en disco duro) YouTube Uploader for CASIO • Memoria suficiente para ejecutar el sistema operativo • Configuración de ordenador que permite la reproducción de películas en el sitio YouTube •...
Guía general Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada elemento. . Cámara Parte delantera Parte trasera 89bk [ SET ] bo bm Botón disparador Controlador de zoom Botón [SET] (página 23) (página 16) (páginas 16, 42, 81, 82) Botón [BS] (página 50) [ON/OFF] (Encender/ Botón [0] (película)
Datos visualizados en la pantalla del monitor La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
Página 155
. Grabación de película Panel : Act. Modo de enfoque (página 61) Ajuste del equilibrio del blanco (página 75) Modo de grabación (página 45) Capacidad de memoria restante para película (página 45) Tiempo de grabación de la película (página 45) Compensación de exposición (página 41) Indicador del nivel de pila (página 12)
. Reproducción de películas Tipo de archivo Indicador de protección (página 95) Nombre de carpeta/archivo (página 123) Tiempo de grabación de la película (página 80) Calidad de imagen de la película (página 74) Fecha/hora (página 42) Indicador del nivel de pila (página 12) Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados, configurados para las opciones de menú...
Página 157
Pestaña “Calidad” Tamaño 10M (3648 2736) Rango dinámico Desactivado Calidad Refinador Normal Desactivado (Instantáneas) retratos Calidad Filtro de color Desactivado » (Películas) Nitidez Cambio EV Saturación Eq. blanco Automático Contraste Automático Intens. flash Medición B Múltiple Asist. Flash Automático Pestaña “Config.” Panel Activado Estilo fecha...
2)La pila puede estar agotada. Cargue la pila (página 11). Si la pila se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una pila recargable de ion-litio CASIO NP-40 disponible separadamente. La cámara se apaga 1)Podría haberse activado el apagado automático (página...
Página 160
Problema Posibles causas y acción recomendada El flash no se 1)Si seleccionó ? (Flash desactivado) como modo de flash, dispara. cambie a otro modo (página 26). 2)Si la batería está agotada, cárguela (página 11). 3)Si se seleccionó una escena BEST SHOT que utiliza ? (Flash desactivado), cambie a un modo de flash diferente (página 26) o seleccione otra escena BEST SHOT distinta (página 50).
Página 161
Problema Posibles causas y acción recomendada Aunque se dispone No llega suficiente luz a los objetos. Cambie el ajuste del de buena iluminación, modo de flash a < (Flash activado) para el flash sincro con las caras de las luz diurna (página 26) o utilice cambio EV en el lado + (página personas aparecen 41).
Página 162
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su concesionario o un centro de servicio autorizado CASIO. Apéndice...
Si aparece ERROR el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, OBJETIVO póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o su vendedor original. ¡Coloque papel! Se acabó el papel de la impresora durante la impresión. Apéndice...
Página 164
El sistema de su cámara está alterado. Póngase en contacto SYSTEM ERROR con su concesionario o con el centro de servicio autorizado CASIO. El interruptor LOCK de la tarjeta de memoria SD BLOQUEAR o SDHC cargada en la cámara está en posición Esta tarjeta está...
Número de instantáneas y tiempo de grabación de la película Instantánea Tamaño Capacidad de la Tamaño de Capacidad de la Calidad de aproximado del tarjeta de imagen memoria interna imagen archivo de memoria SD (Píxeles) (12,1MB) imagen (1GB) Fino 6,4 MB 1 toma 151 tomas (3648...
Página 166
Películas Velocidad de datos Capacidad de Capacidad de Tamaño de Calidad de aproximada la memoria la tarjeta de archivo de la imagen (Velocidad de interna memoria SD película de (Píxeles) cuadros) (12,1MB) (1GB) 1 minuto 5,8 Megabits/segundo 22 minutos 13 segundos 43,3 MB (30 cuadros/segundo) 47 segundos...
Especificaciones Tipo de producto Cámara digital Modelo EX-Z100 Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.2); DCF 1.0 estándar; compatible con DPOF Películas: MOV, estándar H.264/AVC, IMA-ADPCM audio (monaural) Audio (grabación de voz): WAV (monaural) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 12,1 MB) SD/SDHC/MMC/MMCplus Tamaños de las...
Página 168
Valor de apertura F2,6 (Gran angular) a F7,0 (Gran angular) (Cuando se usa con el filtro ND) * El uso del zoom óptico cambia el valor de apertura. Eq. blanco Automático, luz día, nublado, sombra, fluorescente blanco día, fluorescente luz día, tungsteno, WB manual Sensibilidad Instantáneas: Automático, equivalente a ISO 50, ISO 100, (Sensiblidad de...
Página 169
Duración aproximada de la pila Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado a temperaturas normales (23°C) antes que se apague la cámara. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la pila. Número de tomas (CIPA) (Tiempo de funcionamiento)* 400 tomas Reproducción continua (Instantáneas)*...
Página 170
. Pila recargable de ion-litio (NP-40) Tensión nominal 3,7 V Capacitancia nominal 1300 mAh Temperatura de funcionamiento 0 a 40°C Dimensiones 38,5 (An) 38,0 (Al) 9,3 (Pr) mm Peso Aproximadamente 34 g . Unidad de cargador (BC-31L) Potencia de entrada 100 a 240 V CA, 80 mA, 50/60 Hz Potencia de salida 4,2 V CC, 600 mA...
Página 171
CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA0804-B...