Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

VW Touran
Deckenmonitor-Einbaukit
Installation kit for Rear Seat Entertainment
Kit d'assemblage pour écran de plafond
Kit de instalación para monitor de techo
Teilenummer/ Part number/ Référence/ Referencia
Änderungen des Lieferumfangs vorbehalten/ Equipment supplied is subject to alteration/ Ce produit est sujet à modifications sans préavis/ Sujeto a modicaciones sin previo aviso
Copyright MS Design - Autotuning GmbH
C
Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje
RSE-K100TN
Stand vom 11.01.10 Version 1.5
/
1/12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alpine RSE-K100TN

  • Página 1 Kit d'assemblage pour écran de plafond Kit de instalación para monitor de techo RSE-K100TN Teilenummer/ Part number/ Référence/ Referencia Änderungen des Lieferumfangs vorbehalten/ Equipment supplied is subject to alteration/ Ce produit est sujet à modifications sans préavis/ Sujeto a modicaciones sin previo aviso Stand vom 11.01.10 Version 1.5...
  • Página 2 Stückliste / Parts list/ Liste de pièces/ Lista de componentes Pos. Bezeichnung Anzahl Item Description Quantity Item Description Quantité Item Descripción Cantidad Rahmen Frame Garniture Marco Halterung Mount Entretoise Soporte Schnittschablone Cutting template Gabarit de découpage Plantilla Schraube 4,2x16 Screw 4,2x16 Vis 4,2x16 Tornillo 4,2x16 Niete 4,0x21,3...
  • Página 3 Im PKG Monitor Set enthalten / Included in PKG Entertainment Package/ Inclus dans l'emballage de l'écran PKG/ Incluido en el embalaje del PKG Pos. Bezeichnung Anzahl Item Description Quantity Item Description Quantité Item Descripción Cantidad DVD-Deckenmonitor DVD Overhead Monitor Moniteur DVD plafonnier Monitor de techo DVD Kabelbaum Harness...
  • Página 4 Werkzeuge / Tools/ Outils/ Herramientas Crimpzange/ Kreppband/ Crimpzange für isolierte verbinder/ Crimping tool/ Crepe tape/ Crimping tool for isolated connectors/ Pince à sertir/ Adhésif papier/ Pince à sertir pour cosses ISO/ Alicate de engastar Cinta adhesiva Alicate de engastar terminales aislados Cutter-messer/ Schraubendreher PH2/ Schraubendreher torx T27;T30/...
  • Página 5 Die mitgelieferte Schablone (3) ausschneiden, am Himmel positionieren und mit Kreppband fixieren. Nach dem Fixieren nochmals nachmessen, ob die Schablone mittig sitzt. Wie im Bild gezeigt, den inneren Bereich mit einem geeigneten Messer ausschneiden. Darauf achten, dass die Dachhaut oder am Himmel angeklebte Leitungen nicht beschädigt werden.
  • Página 6 Die beiden Torx-Schrauben in der Verstärkung unter der Konsole entfernen. Abdeckung A-Säule ausbauen Den kleinen Deckel ausclipsen und die Schrauben dahinter entfernen. Die Abdeckung kann ausgeclipst werden. Zuerst die seitliche Abdeckung ausclipsen und den Deckel des Ablagefachs entfernen. Die im Bild gezeigten Schrauben entfernen und die große Abdeckung abnehmen.
  • Página 7 Den Sicherungskasten durch lösen der beiden Schrauben abnehmen. Die Abdeckung auf der Rückseite des Sicherungskastens entfernen. Die Abdeckung ist an den gezeigten Stellen arretiert. Den im PKG-Set enthaltenen Kabelbaum (b) mit der mitgelieferten Verlängerung (13) unter Verwendung der Quetschverbinder (11) verlängern.
  • Página 8 10. Den Kabelbaum wie im Bild gezeigt verlegen. 11. Das Kabel entlang des Original-Kabelbaums in der A-Säule weiterführen und mit Kabelbindern fixieren. 12. Die violetten Arretierungsschienen am Sicherungskasten ein Stück nach außen ziehen. Die Crimpflachstecker (8) am roten und gelben Kabel anbringen.
  • Página 9 gelb/ yellow/jaune/ amarillo BATT 13. Das gelbe Kabel (BATT) auf der Rückseite des Sicherungskastens in Steckplatz 55 und das rote Kabel (ACC) in Steckplatz 25 stecken und die Arretierungen hineindrücken. 14. Auf der Vorderseite die entsprechenden Sicherungen (7,8) einstecken. 15. Den Ringkabelschuh (9) am schwarzen Massekabel aufcrimpen.
  • Página 10 16. Das Massekabel, wie dargestellt am originalen Masseanschluss verschrauben. ground Masse masa 17. Das grüne Kabel mittels Parallelverbinder (10) mit dem blau/grauen Kabel der serienmäßigen Innenraumbeleuchtung verbinden. Hinweis : Es wird empfohlen die Kabel durch Löten zu verbinden. 18. Die Halterung (2) positionieren. 16.
  • Página 11 19. Die Halterung (2) an den serienmäßigen Befestigungspunkten der Konsolenverstärkung mit den beiliegenden Schrauben (4) fixieren. An den beiden hinteren Löchern durch die Halterung in die Dachverstrebung bohren (max 15mm!) und mit den mitgelieferten Nieten (5) befestigen. 20. Den Deckenmonitor (a) im Rahmen (1) platzieren.
  • Página 12 22. Den Stecker anschließen und Monitor mit den Schrauben (g) vom PKG-Set an der Halterung befestigen. 2,5Nm 22. Plug in the connector and fix the monitor to the mount while using the screws (g) from the PKG- kit. 22. Brancher le connecteur puis fixer l'écran à l'entretoise en utilisant les vis (g) fournies avec le PKG.