Resumen de contenidos para Varian Turbo-V 2000 ICE
Página 1
MANUALE DI ISTRUZIONI Turbo-V 2000 ICE BEDIENUNGSHANDBUCH pumps NOTICE DE MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Model 969-9125 BEDRIJFSHANDLEIDING Model 969-9126 INSTRUKSTIONSBOG Model 969-9127 BRUKSANVISNING INSTRUKSJON MANUAL OHJEKÄSIKIRJA ODHGIES CRHSEWS INSTRUCTION MANUAL 87-900-915-01(E) APRIL 2002...
PVD o generalmente per applicazioni in cui si richieda un − umidità relativa: 0 - 95% (non condensante) vuoto "pulito". Contattare Varian Vacuum Technologies o il Se il tempo di immagazzinamento è molto lungo, avviare la vostro fornitore per altre applicazioni.
Página 7
Le pompe turbomolecolari della serie Turbo-V2000 ICE devono tossici, infiammabili o radioattivi, seguire le appropriate essere utilizzate solo con uno degli appositi controllori Varian procedure tipiche di ciascun gas. Non usare la pompa in (serie 969-9448, 969-9449) e devono essere collegate ad una presenza di gas esplosivi.
Nichtbeachtung -auch teilweise- der enthaltenen Hinweise, unsachgemäßem Gebrauch durch ungeschultes Personal, nicht autorisierten Eingriffen und Mißachtung der einheimischen, hier zur Geltung kommenden Bestimmungen übernimmt die Firma Varian keinerlei Haftung. Bei den Pumpen der Serie Turbo-V2000 ICE handelt es sich Turbomolekularpumpen für Hoch- Ultrahochvakuumanwendungen.
Página 9
22 Nm ANMERKUNG M10-Gewinde Vor dem Versand einer defekten Pumpe an die Fa. Varian muß Die Turbopumpe mit Eintrittsflansch ISO F 250 (bolted) ist an das Formular "Sicherheit und Gesundheit", das diesem Hand- der Vakuumkammer mit 12 Mutterschrauben M10 zu befesti- buch beiliegt, ausgefüllt an Varian geschickt und bestätigt wer-...
Varian, avant d'utiliser l'appareil. Varian décline par conséquent toute responsabilité en cas d'inobservation totale ou partielle des instructions données, d'utilisation incorrecte de la part d'un personnel non formé, d'opérations non autorisées ou d'un emploi contraire aux...
Página 11
"advanced exchange service", remplir et faire prévus à cet effet. Pour tous autres détails, se reporter à parvenir au bureau local Varian la fiche "Sécurité et Santé" l'appendice "Technical Information". annexée à la présente notice d'instructions. Une copie de cette Pour l'installation des accessoires en option, voir "Technical...
Varian antes de utilizar el equipo. Varian se considera libre de cualquier responsabilidad debida al incumplimiento total o parcial de las instrucciones, al uso poco...
Cuando la bomba se utiliza para bombear gases tóxicos, deberán utilizar sólo con uno de los controladores apropiados inflamables o radioactivos, seguir los procedimientos Varian (serie 969-9448, 969-9449) y se deberán acoplar a una apropiados típicos de cada gas. bomba primaria (véase esquema en "Technical Information".
Varian antes de usar a aparelhagem. A Varian não se responsabiliza pela eventual inobservância total ou parcial das instruções, pelo uso indevido por parte de pessoas não treinadas, por operações não autorizadas ou pelo uso contrário às normas...
Página 15
M10 Em caso de defeito é possível usufruir do serviço de reparação Varian ou do "Varian advanced exchange service", que permite A turbo-bomba com flange de entrada ISO F 250 (bolted) deve obter uma bomba regenerada que substitua a bomba com ser fixada à...
Varian verstrekte informatie door te lezen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Varian acht zich niet aansprakelijk voor de gevolgen van het niet of gedeeltelijk in acht nemen van de aanwijzingen, onoordeelkundig gebruik...
Página 17
Dubbele klem met M10 22 Nm In geval van storing is het mogelijk om de reparatiedienst van schroefdraad Varian of de "Varian advanced exchange service" in te Enkelvoudige klem met 22 Nm schakelen: zo krijgt men een ruilpomp ter vervanging van de M10 schroefdraad defecte pomp.
Brugeren bedes læse denne håndbog samt enhver yderligere vejledning, Varian har leveret, inden udstyret tages i brug. Varian er ikke ansvarlig, hvis vejledningen ikke er nøje fulgt, eller hvis den kun er delvist fulgt, og heller ikke hvis udstyret anvendes forkert af ukvalificeret personale, hvis der foretages uautoriserede indgreb på...
Página 19
Turbomolekulærpumperne i Turbo-V2000 ICE serien må kun Når pumpen anvendes til pumpning af giftige, brandfarlige eller anvendes med en af de særlige Varian kontrolapparater (serie radioaktive gasser, skal de gældende forskrifter for den enkelte 969-9448, 969-9449) og skal forbindes med en primær pumpe gastype strengt overholdes.
Användaren bör läsa denna bruksanvisning, samt övrig dokumentation från Varian före användning av utrustningen. Varian tar inget ansvar för skador helt eller delvis till följd av åsidosättande av instruktionerna, olämplig användning av person utan tillräcklig kunskap, obehörigt bruk av utrustningen eller hantering som strider mot gällande lokala föreskrifter.
Página 21
Se bilagan “Technical information“ för ytterligare “Technical information”). upplysningar. Turbomolekylärpumparna i serien V2000 ICE måste användas med en särskild styrenhet från Varian (serie 969-9448, 969- VARNING! 9449), och anslutas till en förpump (se schemat " Technical information "). Då pumpen används för pumpning av giftiga, lättantändliga Turbopumpen kan installeras i valfri position.
Dette utstyret er beregnet til bruk av profesjonelle brukere. Brukeren bør lese denne brukerveiledningen og all annen informasjon fra Varian før utstyret tas i bruk. Varian kan ikke holdes ansvarlig for hendelser som skjer på grunn av manglende oppfølging av disse instruksjonene, selv delvis, feilaktig bruk av utrent personell, ikke autoriserte endringer av utstyret eller handlinger som på...
Página 23
Turbo-V2000 ICE serien turbo-molekulære pumper må kun Ved pumping av etsende gasser er disse pumpene utstyrt med brukes med en av de spesielle Varian kontrollere (serie 969- en spesiell åpning. Til denne åpningen skal flyt av inaktive 9448, 969-9449), og må koples til hovedpumpen (se skjema i gasser (argon eller kvelstoff) koples for å...
Tämä laite on tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Ennen laitteen käyttöönottoa tulee käyttäjän lukea huolellisesti mukana seuraava käyttöohje sekä kaikki muu Varianin toimittama lisätieto. Varian ei ota vastuuta seurauksista, jotka johtuvat laitteen käyttöohjeiden täydestä tai osittaisesta laiminlyönnistä, ammattitaidottoman henkilön virheellisestä laitteen käytöstä, valtuuttamattomista toimenpiteistä...
Página 25
Mikäli magneettikenttijä on läsnä pumppu tulee suojata tähän tarkoitukseen olevilla suojilla. Lisätietoja löytyy “Technical Information“-liitteestä. VAARA! Sarjan V2000 ICE turbomolekyylipumppuja tulee käyttää ainoastaan niihin sopivien varian valvojien kanssa (sarja 969- Jolloin pumppua käytetään myrkyllisten, tulenvaarallisten ja 9448, 969-9449) niiden täytyy olla yhdistettyinä...
Varian before operating the equipment. Varian will not be held responsible for any events occurring due to non-compliance, even partial, with these instructions, im- proper use by untrained persons, non-authorized interference with the equipment or any action contrary to that provided for by specific national standards.
Página 29
MAINTENANCE Fix the turbopump in a stable position connecting the inlet The Turbo-V 2000 ICE series pump does not require any main- flange of the turbopump to a fixed counter-flange capable of tenance. Any work performed on the pump must be carried out withstanding a torque of 20.000 Nm around its axis.
All aluminium pump parts directly in contact with the process gas are protected against corrosion by a special protective polymeric coating. The film, the Varian patented Armorr Coating, is deposited by a special and proprietary PVD process that ensures an outstand uniformity without any impact on the pump unbalance.
TECHNICAL INFORMATION TECHNICAL SPECIFICATION The following figure shows the Turbo-V2000 ICE outline dimensions. The dimensions arte indicated in mm (inches). 87-900-915-01(E)
Página 32
TECHNICAL INFORMATION Pumping speed : 1950 l/s Bakeout tempera- 80° C at inlet flange (ISO flange) He: 2000 l/s ture 120° C at inlet flange (CF flange) : 1500 l/s Max rotor 120 °C Compression ratio : >1 x 10 temperature He: 2 x 10 <...
Página 33
TECHNICAL INFORMATION Graph of compression ratio vs foreline pressure (measured with vertical axis) Graph of nitrogen throughput vs inlet pressure using the recommended mechanical forevacuum pump 87-900-915-01(E)
TECHNICAL INFORMATION INLET SCREEN INSTALLATION HEATING JACKET INSTALLATION The inlet screens prevents the blades of the pump from being damaged by debris greater than 3 mm The heating jacket can be used to heat the pump diameter. The inlet screen, however, will reduce casing when a condensable process by-products the pumping speed by about 20%.
TECHNICAL INFORMATION A dedicated temperature sensor into the heating jacket will keep the pump temperature at the de- sired temperature. NOTE The turbopump must be "baked" only when operating with an inlet pressure less than 10 mbar and with water cooling. CAUTION The assembled kit must be screwed into the suit- If the chamber of the system is "baked"...
TECHNICAL INFORMATION Screw the flange mod. 969-9108 on the pump, tak- VENT DEVICE INSTALLATION ing care of the o-ring right position. Assemble the seal ring and lock the vent device in position using the KF klamp. The vent device mod. 969-9831 allows to avoid undesired venting of the pump during a temporary power failure (adjustable time up to 36 min.), and enables an automatic vent operation.
TECHNICAL INFORMATION Screw the vent valve into the pump without insert- VENT VALVE INSTALLATION ing the supplied adapter between the valve and the pump. The vent valve mod. 969-9843 allows to avoid un- desired venting of the pump during a temporary power failure (5 sec maximum), and enables an automatic vent operation.
To prevent bearing damage, the integrated purge valve is foreseen for a gas flow rate of 20 sccm (0.34 mbar l/s). Please contact Varian for specific applications. The recommended gas purge flow maintains a pressure into the pump body higher than the forevacuum pressure.
The heater jacket working temperature should be adjusted on the pump control unit (see controller manual for refer- Turbo-V controller ence). Ask VARIAN for proper temperature set- Vent valve ting. Heater jacket must be always on even during start-up and shutdown.
TECHNICAL INFORMATION For ConFlat and ISO 250 bolted flanges connec- Vent Operation tions we recommend using Varian hardware. The recommended procedure to vent the system Other hardware can be used if it satisfies to this and the pump avoiding the contact between the...
949-9336 the pump using the relevant three screws. with 3 phase motor Dual stage rotary vane pump DS 1002 949-9340 with 3 phase motor For a complete overview of Varian's extensive product lines, please refer to the Varian catalog. 87-900-915-01(E)
NOTE: If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed, the customer will be held responsible for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and is liable for any harm or injury to Varian employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
Página 43
Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
Página 44
Tel: (39) 011 997 9111 Tel: (39) 011 997 9111 Fax: (39) 011 997 9350 Brazil Fax: (39) 011 997 9350 Varian Industria e Comercio Ltda. Japan Avenida Dr. Cardoso de Mello 1644 Internet Users: Varian Vacuum Technologies Vila Olimpia Customer Service &...