Metabo RF 14-115 Instrucciones De Manejo

Metabo RF 14-115 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para RF 14-115:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RF 14-115
en Operating Instructions 4
es Instrucciones de manejo 17
fr
Mode d'emploi 10
www.metabo.com
Made in Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo RF 14-115

  • Página 1 RF 14-115 en Operating Instructions 4 es Instrucciones de manejo 17 Mode d'emploi 10 www.metabo.com Made in Germany...
  • Página 2 1 2 3 Ø 35 mm 13 14...
  • Página 3 RF 14-115 *1) Serial Number: 03823.. mm (in) (115) mm (in) max1 M / l - / mm (in) M 14 / (20) (rpm) 800 - 2800 12.2 120V 1450 kg (lbs) 9.5 (4,3) < 2,5 / 1,5 Metabowerke GmbH,...
  • Página 4: Specified Use

    1. Specified Use a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use When fitted with original Metabo accessories, the any adapter plugs with earthed (grounded) machine is suitable for the following tasks: power tools.
  • Página 5: Special Safety Instructions

    ENGLISH en these are connected and properly used. Use of c) Do not use accessories which are not dust collection can reduce dust-related hazards. specifically designed and recommended by the tool manufacturer. The simple fact that an accessory can be attached to your power tool does Power tool use and care not ensure safe operation.
  • Página 6 ENGLISH spinning accessory may catch the surface and pull and thus maximise safety. The guard helps to the power tool out of your control. protect the operator from broken fragments, accidental contact with the routing body and sparks m) Do not run the power tool while carrying it at that could ignite clothing.
  • Página 7: Initial Operation

    12 Support flange * asbestos must only be treated by specialists. - For efficient dust collection, use a suitable 13 Screw * Metabo M-class vacuum cleaner together 14 Safety disc* with this power tool. 15 Sliding on/off switch - The work place must be well ventilated.
  • Página 8: Dust Extraction

    ENGLISH Dust extraction Switch on first, then guide the accessory towards the workpiece. Always use a suitable dust extraction system: Connect an M-class vacuum cleaner to the The machine must not be allowed to draw in extractor connection piece (1). additional dust and shavings.
  • Página 9: Environmental Protection

    12. Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com.
  • Página 10: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Conserver la zone de travail propre et bien prescriptions éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. La machine avec ses accessoires d'origine Metabo b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- est appropriée pour... ques en atmosphère explosive, par exemple en ...
  • Página 11: Utilisation Et Entretien De L'outil

    FRANÇAIS fr équipements de sécurité tels que les masques f) Garder affûtés et propres les outils contre les poussières, les chaussures de sécurité permettant de couper. Des outils destinés à antidérapantes, les casques ou les protections couper correctement entretenus avec des pièces acoustiques utilisés pour les conditions coupantes tranchantes sont moins susceptibles de appropriées réduiront les blessures de personnes.
  • Página 12 FRANÇAIS g) Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. n) Nettoyer régulièrement les orifices Contrôlez avant chaque utilisation si les d’aération de l’outil électrique. La soufflante du accessoires utilisés ne présentent pas de moteur aspire de la poussière à l'intérieur du carter. traces d'effritement et de fissures et si le o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à...
  • Página 13 - Pour obtenir un degré élevé d'aspiration, soit exposé le moins possible au corps de la utiliser un aspirateur Metabo de classe M meule. Le capot de protection contribue à protéger approprié en association avec cet outil l'utilisateur contre les fragments, le contact électrique...
  • Página 14: Mise En Service

    FRANÇAIS Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de Voir page 2, illustration A. courant avant toute opération de réglage, de - Monter les pièces d'arrêt (5) à gauche et à droite changement d'outil de travail ou de maintenance. sur le carter d'engrenages. Une poignée additionnelle endommagée ou - Fixer la poignée additionnelle (4) sur le carter fissurée doit être remplacée.
  • Página 15 à un bon équilibre et travailler de manière d'utilisation. concentrée. Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Outils avec interrupteur coulissant : 12. Réparation Les travaux de réparation sur les outils électriques doivent uniquement être effectués...
  • Página 16: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez contacter votre agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com. 13. Protection de l'environnement La poussière produite lors du meulage peut contenir des substances toxiques : ne pas les jeter avec les déchets ménagers, mais de manière...
  • Página 17: Uso Según Su Finalidad

    1. Uso según su finalidad entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o Con accesorios originales de Metabo, la máquina material en polvo. Las herramientas eléctricas es adecuada para... producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Página 18: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica estuviese defectuosa, herramienta eléctrica empleada, se utiliza un hágala reparar antes de volver a utilizarla. equipo de protección adecuado como una Muchos de los accidentes se deben a aparatos con mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con un mantenimiento deficiente.
  • Página 19 ESPAÑOL es eléctrica. Las herramientas de inserción que no se con la superficie sobre la que se ha depositado, lo adaptan con precisión al husillo de su herramienta que puede provocar una pérdida de control sobre la eléctrica, giran de forma irregular, vibran con herramienta eléctrica.
  • Página 20: Indicaciones De Seguridad Especiales Para El Fresado

    - Para alcanzar un elevado grado de aspiración ajustarse con la mayor seguridad posible, es de polvo, emplee un aspirador Metabo de la decir, la mínima parte posible de la muela clase M junto con esta herramienta eléctrica.
  • Página 21: Descripción General

    ESPAÑOL es corriente (utilice objetos no metálicos) y evite dañar 5. Puesta en marcha las piezas internas. No deben utilizarse las herramientas que estén Antes de enchufar compruebe que la tensión dañadas, descentradas o que vibren. y la frecuencia de la red, indicadas en la placa Evite dañar los conductos de gas y de agua, los de identificación, corresponden a las de la fuente cables eléctricos y las paredes portantes (estática).
  • Página 22: Montar/Retirar La Fresa De Diamante

    11. Accesorios desconéctela siempre cuando saque el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un Utilice únicamente accesorios Metabo originales. corte de corriente. Utilice únicamente accesorios que cumplan con los En la posición de funcionamiento continuado, requerimientos y los datos indicados en estas la máquina seguirá...
  • Página 23: Protección Ecológica

    ¡Use auriculares protectores! En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.
  • Página 24 Metabowerke GmbH, 72622 Nuertingen, Germany www.metabo.com 170 27 2500 - 1113...

Tabla de contenido