Istruzioni per l'uso -
MASTERLIGHT LED 4000 / LED 4000F
Modello con stativo con braccio orientabile:
LED 4000 - con focalizzatore a fuoco fisso e LED 4000F - con campo luminoso focalizzabile
Egregio cliente, grazie per aver acquistato la nuova lampada diagnostica
KaWe. La nuova generazione di lampade diagnostiche con la più
innovativa tecnologia LED ed il suo design sottolinea la Vostra
professionalità.
I vantaggi della tecnica LED: una durata di vita di minimo 40.000 ore
ed uno sviluppo di calore quasi impercettibile sia nell'area intorno alla
testa del medico che nella zona ferita. I vantaggi della tecnica di
illuminazione finora impiegata, di tipo alogeno o con la tecnologia a
scarica di gas, vengono mantenuti nei nuovi modelli: riproduzione fedele
del colore, illuminazione mirata della zona ferita e facile posizionamento
del corpo lampada.
50
SOMMARIO
1.
Avvertenze di sicurezza ............................................. Pagina 51
2.
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
Posizionamento ..........................................................Pagina 52
4.
Pulizia ........................................................................ Pagina 53
4.1
4.2
Corpo lampada, lente e sistema portante .................Pagina 54
5.
5.1
Operazioni per la prima messa in esercizio
e la manutenzione della lampada ............................ Pagina 54
6.
Dati ..............................................................................Pagina 55
6.1
6.2
Dati elettrici .................................................................Pagina 55
6.3
6.4
Pesi ............................................................................ Pagina 55
6.5
6.6
Informazioni importanti ........................................... Pagina 56
7.
Marcatura CE ............................................................. Pagina 56
8.
Smaltimento ............................................................. Pagina 56
9.
1. AVVERTENZE DI SICUREZZA
Per la manipolazione della lampada diagnostica KaWe vanno os-
servate le istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE! Questa apparecchiatura non è concepita per l'utiliz-
zo in ambienti a rischio di esplosione. Ai sensi della legge tedesca
sui dispositivi medici (Medizinproduktegesetz) la lampada fa parte
della classe I.
Prima di montarla, depositate la lampada diagnostica KaWe per
minimo 24 ore nel locale dove andrà usata, lasciandola nel suo
imballaggio, ciò per compensare eventuali variazioni di tempe-
ratura. Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso per
poter usufruire di tutti i vantaggi del sistema illuminotecnico e per
evitare eventuali danni all'apparecchiatura. La revisione della lam-
pada diagnostica KaWe e soprattutto i lavori di montaggio vanno
fatti eseguire a noi della KaWe o ad esperti da noi espressamente
autorizzati.
Il produttore è responsabile della sicurezza della lampada diagno-
stica KaWe solamente se le riparazioni e le modifiche vengono
apportate dal produttore stesso o da esperti che garantiscano l' o s-
servanza delle norme di sicurezza.
Non è permesso modificare la lampada diagnostica KaWe!
Il produttore declina ogni responsabilità per danni a persone o a
cose se la lampada diagnostica KaWe viene manipolata o impie-
BASE STATIVO
10.
Avvertenze di sicurezza .............................................. Pagina 60
11.
Schema di montaggio ...............................................Pagina 60
12.
Prospetto tabellare .....................................................Pagina 60
13.
Indicazioni di montaggio ........................................... Pagina 61
e del corpo lampada ...................................................Pagina 61
13.2.1 Montaggio del corpo lampada
sul braccio corto ..........................................................Pagina 61
13.2.2 Montaggio del braccio obliquo/braccio
corto sul tubo dello stativo .........................................Pagina 62
14.
Istruzioni per l'uso ...................................................... Pagina 62
14.1 Base ............................................................................ Pagina 62
14.2 Tubo stativo ................................................................ Pagina 62
15.
Pulizia ........................................................................ Pagina 63
16.
Manutenzione ........................................................... Pagina 63
17.
Smaltimento ............................................................. Pagina 63
18.
Ricambi ...................................................................... Pagina 64
19.
Garanzia legale ........................................................... Pagina 65
gata in modo errato o per scopi non previsti. Lo smontaggio del corpo
lampada dal braccio molleggiato avviene in ordine inverso rispetto al
montaggio e può essere effettuato soltanto dopo aver relativamente
regolato in posizione orizzontale l'arresto per l'altezza del braccio
molleggiato.
Prima di utilizzare la lampada diagnostica KaWe accertarsi ogni volta
che questa sia in stato perfetto.
Attenzione, alimentatore di rete esterno! La lampada diagnostica
KaWe funziona esclusivamente con un alimentatore di rete 60VA.
L'alimentatore di rete impiegato per il funzionamento della lampada
diagnostica KaWe deve essere sottoposto a controllo ai sensi della
norma IEC 60601-1.
Interruttore ON/OFF: il cliente si impegna a munire il lato primario di
un interruttore ON/OFF per togliere la corrente dal sistema. Questo
interruttore deve soddisfare i requisiti della norma IEC 61058-1 per
picchi di tensione nominale pari a 4kV.
ATTENZIONE! Durante il montaggio della lampada diagnostica KaWe
l'intero sistema (incl. unità di sospensione per soffitto) dovrà essere
separato dalla rete! Un eventuale successivo smontaggio della lam-
pada diagnostica KaWe dal braccio molleggiato o lo smontaggio dei
contatti striscianti nei bracci è permesso ESCLUSIVAMENTE DOPO AVER
SEPARATO TUTTO DALLA RETE. Altrimenti si rischia di danneggiare le
parti elettroniche!
51