Página 1
Instrucciones de manejo Operating Instructions Istruzioni d'uso Instructions d'emploi Dieselrauch-Tester Seite 2 Filtertype Smokemeter Page 4 Fumimètre type filtre Page 6 Comprobador de humos de escape diesel Página 8 Tester per fumo diesel Pagina 10 0 681 169 058 EFAW 65 B...
Página 2
Das Messgerät besteht aus zwei getrennten Teilen: - Dosierpumpe mit Entnahmesonde und - Auswertskala (Bacharach-Grauton-Skala). Dosierpumpe EFAW 65 B, 0 681 169 058 Diese Dosierpumpe wird für Abgasmessungen mittels der Beschleunigungsmethode verwendet. Der Berußungsdurch- messer für Filterscheiben beträgt 12 mm. Die Saugzeit ist auf 6 bis 8 sec.
Wartung Dichtheit überprüfen Verletzungsgefahr! 4.2.1 Dosierpumpe mit angeschlossener Schlauchleitung und Entnahmesonde prüfen Dosierpumpe nur im entspannten (ausgelöstem) Zustand öffnen! - Neues Filterpapier verwenden. Die Dichtheit der Dosierpumpe und die Laufzeit des Pumpen- - Sondenkopf der Entnahmesonde abschrauben und mit der kolben sind in regelmäßigen Abständen zu überprüfen.
Página 4
- Proportioning pump with exhaust-sample pick-up and - evaluate scale (degree-of-gray shading scale). Proportioning pump EFAW 65 B, 0 681 169 058 The proportioning pump is used for exhaust measurements by means of the acceleration method. The diameter of the sooted area for filter discs is 12 mm.
Maintenance Checking leakproofness Danger of injury! 4.2.1 Checking the metering pump with the hose pipe and the extraction probe connected Only open the metering pump when not under pressure (released)! - Use new filter paper. The leakproofness of the metering pump and the running time of - Unscrew the probe head of the extraction probe and close the pump piston should be checked at regular intervals.
Méthode de mesure Mesurage Le fumimètre Bosch type filtre fonctionne d’après la méthode de Mesurage à l’aide de la pompe de dosage EFAW 65 B noircissement d’un filtre en papier. Il appartient à la catégorie des d’après la méthode d’accélération analyseurs de gaz d’échappement à...
Entretien Contrôle de l’étanchéité Danger de blessure! 4.2.1 Contrôle de la pompe de dosage quand la conduite flexible et la sonde de prélèvement sont raccordées. Ouvrir la pompe de dosage seulement quand elle est détendue (déclenchée)! - Utiliser un papier filtre neuf. Il faut contrôler à...
- La bomba dosificadora con sonda de toma y - La escala de evaluación (Escala Bacharach de tonos grises). Bomba dosificadora EFAW 65 B, O 681 169 058 Esta bomba dosificadora se emplea para mediciones de los gases de escape mediante el método de aceleración. El diámetro de hollinado es de 12 mm para las plaquetas filtro.
Mantenimiento Comprobar la hermeticidad ¡Peligro de lesiones! 4.2.1 Comprobar la bomba dosificadora con tubo flexible y sonda de toma conectados. Abrir la bomba dosificadora sólo en estado de reposo - Utilizar papel de filtro nuevo La hermeticidad de la bomba dosificadora y el tiempo de marcha - Desenroscar la cabeza de la sonda y cerrar herméticamente del émbolo de la bomba deberán verificarse en intervalos con la tapa (accesorio)
Metodo di misurazione Esecuzione della misurazione II tester per fumo Diesel Bosch funziona in base al metodo del Misurazione in base al metodo di accelerazione filtro di carta. Esso appartiene al gruppo degli apparecchi di con pompa di dosaggio EFAW 65 B misurazione dei gas di scarico a indicazione indiretta.
Manutenzione Controllo della tenuta Pericolo di ferimento! 4.2.1 Controllo della pompa di dosaggio con tubo flessibile collegato e sonda di prelievo Aprire la pompa di dosaggio solo quando è sbloccata (senza pressione)! - Impiegare una nuova carta filtrante. La tenuta della pompa di dosaggio e il tempo di funzionamento del - Svitare la testa della sonda di prelievo e chiuderla a tenuta pistone della pompa vanno controllati ad intervalli regolari.
Página 12
EFAW 65 B 0681 169 058 Robert Bosch GmbH Automotive Aftermarket Test Equipment Postfach 1129 D 73201 Plochingen www.bosch.de/prueftechnik e-Mail: Bosch.Prueftechnik@de.bosch.com...