Bosch KTS 200 Instrucciones De Funcionamiento

Bosch KTS 200 Instrucciones De Funcionamiento

Comprobador del sistema para diagnó-stico de unidades de control
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

KTS 200
de Betriebsanleitung
Systemtester für die Steuergeräte-
Diagnose
es Instrucciones de Funcionamiento
Comprobador del sistema para diagnó-
stico de unidades de control
nl Bedieningshandleiding
Systeemtester voor de regeleenheid-
diagnose
cs Návod k použití
Systémový tester pro diagnostiku
rídicích jednotek
en Operating instructions
System tester for control unit diagno-
sis
it Istruzioni d'uso
Tester di sistema per la diagnosi delle
centraline di comando
pt Instruções de funcionamento
Aparelho de teste do sistema para a
diagnose de unidades de comando
tr Çalıştırma talimatları
Kontrol üniteleri ariza teshis islemi için
sistem test cihazi
fr Consignes d'utilisation
Testeur système pour diagnostic des
centrales de commande
sv Bruksanvisning
Systemtester för styrdonsdiagnos
pl Instrukcje obsługi
tester systemu do diagnostyki sterow-
ników

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch KTS 200

  • Página 1 KTS 200 de Betriebsanleitung en Operating instructions fr Consignes d‘utilisation Systemtester für die Steuergeräte- System tester for control unit diagno- Testeur système pour diagnostic des Diagnose centrales de commande es Instrucciones de Funcionamiento it Istruzioni d‘uso sv Bruksanvisning Comprobador del sistema para diagnó- Tester di sistema per la diagnosi delle Systemtester för styrdonsdiagnos...
  • Página 3 KTS ��� | � | � Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire Français �� Índice Español Indice Italiano 6� Innehållsförteckning Svenska Inhoud Nederlands Contéudo Português 1�� Spis treści Polski Obsah Čeština 1�� İçindekiler Türkçe Robert Bosch GmbH 1 689 989 001 2012-03-16...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Wandhalterung Erstinbetriebnahme Anschluss Lizenzierung mit ESI[tronic] Startcenter 4.2.1 Installation ESI[tronic] Startcenter 4.2.2 KTS 200 Start 4.2.3 KTS 200 Lizenzierung per Fax 4.2.4 KTS 200 Fax-Lizenzierung durchführen 11 4.2.5 KTS 200 Lizenzierung Online Bedienung 1� Anschluss ans Fahrzeug Einschalten Ausschalten Programmbeschreibung Software-Update 5.5.1...
  • Página 5: Verwendete Symbolik

    Open Source Software Information Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen. Die Übersicht der Open Source Software-Lizenzen für Mehrschrittige Aus mehreren Schritten bestehende KTS 200 ist auf der DVD "ESI[tronic] Startcenter" als Handlung Handlungsaufforderung. Adobe PDF-Dokument abgelegt. Einschrittige Aus einem Schritt bestehende Handlung Handlungsaufforderung.
  • Página 6: Produktbeschreibung

    Sonderzubehör <) �.� Voraussetzungen Für die KTS 200-Lizenzierung über die ESI[tronic] Bewahren Sie KTS 200 und das Zubehör bei Nichtbe- Startcenter-Software und das Software-Update für nutzung immer im Koffer auf. die KTS 200 Steuergeräte-Diagnose muss ein PC/ �.4 Sonderzubehör...
  • Página 7: Gerätebeschreibung

    Auswahlliste (die gedrückt gehaltene gefahr durch Glassplitter. Auswahltaste bewirkt einen automatischen Durchlauf). KTS 200 und das Zubehör sind in einem Koffer ge- Die rechts und links neben der LCD-Anzeige liegenden schützt untergebracht. Auswahltasten führen die gleichen Funktionen aus.
  • Página 8: Erstinbetriebnahme

    Stellen Sie sicher, dass vor der Erstinbetriebnahme die Im Installationsmenü "Länderanwahl" muss das Land Netzspannung mit der am Netzteil angegebenen Span- ausgewählt werden, in dem KTS 200 betrieben wird. nung übereinstimmt (beiliegende Netzanschlussleitung Der Dialog erscheint nicht, wenn durch eine frühere verwenden).
  • Página 9 Software für die folgende Hardwarekom- ponente installieren: KTS-embedded 10. Meldung mit "Diese Treibersoftware trotzdem installieren" bestätigen. 11. Um die Installation erfolgreich abzuschließen, PC/ Laptop neu starten. 12. Netzteil und USB-Verbindungsleitung am KTS 200 abziehen. Robert Bosch GmbH 1 689 989 001 2012-03-16...
  • Página 10: Kts 200 Start

    1� | KTS ��� | Erstinbetriebnahme 13. "ESI[tronic] Startcenter" starten. 4.�.� KTS ��� Start 1. KTS 200 über mitgeliefertes Netzteil mit Spannung versorgen.  KTS 200 startet. KTS 200 startet beim ersten Einschalten immer in Englisch. Im Menü "Hilfe >> Hilfe" wird die Online-Hilfe geöff- net.
  • Página 11  Der Lizenzschlüssel wird übertragen.  Bei erfolgreicher Lizenzierung wird der KTS 200 neu gestartet. " KTS 200 ist jetzt lizenziert und Sie können eine Steuer- geräte-Diagnose durchführen. 4. Schritt 1: Kunden-Nr. / Passwort eingeben und <Login> wählen.  Die Internetverbindung zur Online-Lizenzierung wird hergestellt.
  • Página 12 1� | KTS ��� | Erstinbetriebnahme " 5. Schritt 2: Vertrags-ID wählen und <Generieren> KTS 200 ist jetzt lizenziert und Sie können eine Steuer- wählen. geräte-Diagnose durchführen.  Lizenzschlüssel wird angefordert. Die Anforderung des Lizenzschlüssels kann einige Sekunden dauern. Während der Übertragung des Lizenzschlüssels darf die USB-Verbindung und die Spannungsversorgung zum KTS 200 nicht unterbrochen werden.
  • Página 13: Bedienung

    über: Anschluss ans Fahrzeug die OBD-Diagnoseleitung (Fig. 3, Pos. 2) oder KTS 200 ist für den Betrieb am Fahrzeug mit einer Bat- die OBD-Diagnoseleitung und zusätzlich über die teriespannung von 12 Volt und 24 Volt ausgelegt. UNI-Anschlussleitung (Fig. 3, Pos. 3; Sonderzubehör)
  • Página 14: Software-Update

    "ESI[tronic] Startcenter" oder "Online" durchgeführt. abziehen. 2. "ESI[tronic] Startcenter" starten. Während des Software-Updates darf die USB-Ver- 3. KTS 200 über Netzteil wieder mit Spannung versorgen. bindung und die Spannungsversorgung zu KTS 200  KTS 200 startet.  Dialogfenster "Fahrzeugidentifikation" erscheint.
  • Página 15 1. USB-Verbindungsleitung und Spannungsversorgung am KTS 200 abziehen. 2. Standby-Modus am PC/Laptop deaktivieren. 3. KTS 200 über Netzteil wieder mit Spannung versorgen.  KTS 200 startet und bleibt im Startbild stehen. Erneut versuchen: Wenn der Download nicht automatisch beginnt, kann er manuell gestartet 4. KTS 200 über die USB-Verbindungsleitung mit PC/...
  • Página 16: Hinweise Bei Störungen

    Reinigung Software-Update KTS ��� installieren Das Gehäuse und die Anzeige von KTS 200 nur mit wei- Während des Software-Updates darf die USB-Ver- chen Tüchern und neutralen Reinigungsmitteln reinigen. bindung und die Spannungsversorgung zu KTS nicht...
  • Página 17: 7. Außerbetriebnahme

    Ortswechsel Leistungsaufnahme ca. 7 Watt LCD-Anzeige 3,5" ¶ Bei Weitergabe von KTS 200 die im Lieferumfang vor- 320*240 Pixel handene Dokumentation vollständig mit übergeben. Abmessungen (L x B x H) 140*220*40 mm ¶ KTS 200 nur in Originalverpackung oder gleichwerti-...
  • Página 18 �� Connection Licensing with ESI[tronic] Startcenter 4.2.1 Installing ESI[tronic] Startcenter from 4.2.2 Starting the KTS 200 4.2.3 Licensing the KTS 200 by fax 4.2.4 Performing KTS 200 fax licensing 4.2.5 Online KTS 200 licensing Operation �7 Connection to the vehicle...
  • Página 19: Symbols Used

    KTS 200 and must always be heed- KTS 200 and must always be heed- and must always be heed-...
  • Página 20: Product Description

    Application Description Order number KTS 200 The KTS 200 is a system tester for control unit diagnosis Power pack 1 687 023 620 in vehicle workshops. The KTS 200 features licensed Power supply lead (not with 0 684 400 213)
  • Página 21: Device Description

    The KTS 200 contains a computer unit with memory functions of the keys are specified in the soft key bar in card and a 3.5 inch LCD display. The KTS 200 control the control unit diagnosis software at each step in the unit diagnosis software is pre-installed on the memory program.
  • Página 22: Initial Startup

    (not with 0 684 400 213). 4.� Licensing with ESI[tronic] Startcenter Before you can use the KTS 200 to perform control unit diagnosis, you must install the “ESI[tronic] Startcenter” software on a PC/laptop and then license the KTS 200.
  • Página 23 8. Switch on the KTS 200. The ESI[tronic] Startcenter installation routine automat-ically installs the USB driver to permit com- munication between the KTS 200 and the PC/laptop. The dialog "USB connection" does not appear if the USB driver has already been installed on previous 9. Close the message with "Cancel".
  • Página 24: Starting The Kts

    �4 | KTS ��� | Initial startup 13. Start "ESI[tronic] Startcenter". 4.�.� Starting the KTS ��� 1. Connect the KTS 200 to the mains using the power pack supplied.  The KTS 200 starts up. When turned on for the first time, the KTS 200 always starts in English.
  • Página 25  The “Online” input window is opened. to perform the actual licensing. 1. Connect the KTS 200 to the mains using the power pack supplied.  The KTS 200 starts up. 2. Connect the KTS 200 to the PC/laptop using the USB connecting lead.
  • Página 26 9. Step 2: Select the contract ID and then select <Gen- " erate>. The KTS 200 is now licensed and you can perform  The license key is requested. control unit diagnosis. The request for the license key can take several seconds.
  • Página 27: Operation

    On some vehicles, the power supply may only be present on the OBD interface when the ignition has been turned on. If the KTS 200 is connected to a PC/laptop using the USB connecting lead, the KTS 200 power supply must come from the power pack supplied.
  • Página 28: Software Update

     The "Vehicle identification" dialog window appears. must also have been deactivated on the PC/Laptop. The USB link with the KTS 200 is not to be discon- 4. Connect the KTS 200 to a PC/Laptop via the USB nected and the KTS 200 is not to be re-operated connecting cable.
  • Página 29 2. Deactivate standby mode on the PC/Laptop. 3. Connect the KTS 200 module to power using the power supply provided.  The KTS 200 starts up and sticks on the start Try again: If download does not commence auto- matically, it can be started manually.
  • Página 30: Faults

    "Online updates" dialog window displays the message "KTS" software update has been downloaded. Do you The KTS 200 may not be opened. Opening the KTS 200 now wish to install the "KTS" software update? erases its licensing data. It is then no longer possible to perform control unit diagnosis.
  • Página 31: 19 7.1 Temporary Shutdown

    140*220*40 mm together with the unit. Weight (without connecting leads) 600 g ¶ The KTS 200 is only ever to be transported in the Operating temperature 5 °C – 40 °C original or equivalent packaging. Relative humidity 90 % (at 25 °C) ¶...
  • Página 32 Démarrage du KTS 200 4.2.3 Enregistrement de la licence du KTS 200 par télécopie 4.2.4 Effectuer l’enregistrement de la licence du KTS 200 par télécopie 4.2.5 Enregistrement de la licence du KTS 200 en ligne Utilisation Raccordement au véhicule Mise en marche Mise à...
  • Página 33: Symboles Utilisés

    Le mot clé indique la probabilité de survenue ainsi que la la mise en service, le raccordement et l'utilisation du gravité du danger en cas de non-observation : KTS 200 il est impératif de lire et d'appliquer ces re- marques. Mot clé...
  • Página 34: Description Du Produit

    Conditions préalables dans la valise lorsqu'ils ne sont pas utilisés. ESI[tronic] du KTS 200 et pour la mise à jour du logiciel KTS 200 et pour la mise à jour du logiciel et pour la mise à jour du logiciel �.4...
  • Página 35: Description De L'appareil

    à sélectionner un élément à l'intérieur d'une liste de sélection ouverte Le KTS 200 et les accessoires sont rangés et protégés KTS 200 et les accessoires sont rangés et protégés et les accessoires sont rangés et protégés (en maintenant une touche de sélection enfoncée, un...
  • Página 36: Première Mise En Service

    Dans le menu d’installation � Sélection du pays », tension du secteur correspond à la tension spécifiée sur sélectionner le pays dans lequel le KTS 200 sera utilisé. le bloc d’alimentation (utilisez le cordon secteur joint). Le dialogue n'apparaît pas si un pays a déjà été...
  • Página 37 "KTS embedded". 8. Mettre le KTS 200 en marche. Le pilote USB qui permet la communication entre le KTS 200 et le PC ou l'ordinateur portable est installé automatiquement lors de l'installation d'ESI[tronic] Startcenter. Le dialogue "Connexion USB" n’apparaît 9. Fermer le message avec "Annuler".
  • Página 38: Démarrage Du Kts

    ESI[tronic] Startcenter. 2. Dans � Menu >> Settings >> Language », sélection- ner la langue souhaitée. 3. Raccorder le KTS 200 au PC à l’aide du câble de liaison USB.  Le KTS 200 attend l’enregistrement de la licence.
  • Página 39: Enregistrement De La Licence

     Le KTS 200 démarre. licence. 4. Etape 3 : Indiquer le numéro d’ID et imprimer le 2. Raccorder le KTS 200 au PC à l’aide du câble de formulaire d’enregistrement de licence. liaison USB. 5. Signer le formulaire et le transmettre par télécopie.
  • Página 40 KTS 200 ne doivent pas être coupées pendant la transmission du code de la licence. 6. Sélectionner <Exécuter>.  Le code de la licence est transféré sur le KTS 200.  Lorsque la licence a été correctement enregistrée, redémarrer le KTS 200.
  • Página 41: Utilisation

    OBD n’est présente qu’une fois que le contact a été mis. Si le KTS 200 est raccordé à un PC ou un ordinateur portable via le câble de liaison USB, il doit être alimenté par le bloc d’alimentation fourni.
  • Página 42: Mise À Jour Du Logiciel

    ESI[tronic] Startcenter sous Les mises à jour en ligne peuvent être effectuées "Aide >> Aide". Si la mise à jour du logiciel du KTS 200 uniquement sur un PC ou un ordinateur portable a été arrêtée (par ex. en cas de débranchement de la ayant accès à...
  • Página 43 2. Désactiver le mode Standby sur le PC ou l'ordinateur portable. Essayer : Si la mise à jour ne démarre pas auto- 3. Mettre le KTS 200 sous tension à l'aide du bloc matiquement, elle peut être lancée manuellement. d'alimentation fourni.
  • Página 44: Indication Des Défauts

    "Mises à jour en ligne" indique le message mise à jour du logiciel "KTS" a été télé- Le KTS 200 ne doit pas être ouvert. L'ouverture du chargée. Souhaitez-vous installer main- KTS 200 entraîne la perte des données afférentes à...
  • Página 45: Mise Hors Service

    Déplacement Puissance absorbée env. 7 watts Ecran à cristaux liquides 3,5" ¶ En cas de cession du KTS 200, joindre l’intégralité de 320*240 pixels la documentation fournie. Dimensions (L x l x H) 140*220*40 mm ¶ Ne transporter le KTS 200 que dans son emballage Poids (sans câbles de...
  • Página 46 Licencia con ESI[tronic] Startcenter 4.2.1 Instalación de ESI[tronic] Startcenter 50 4.2.2 Arranque del KTS 200 4.2.3 Licenciar el KTS 200 por fax 4.2.4 Licenciar el KTS 200 por fax 4.2.5 Licenciar el KTS 200 en línea Manejo Conexión al vehículo...
  • Página 47: Símbolos Empleados

    KTS 200. del peligro, así como la gravedad del mismo en caso de �.� Compatibilidad electromagnética (CEM) inobservancia: La KTS 200 cumple los criterios de la Directriz de Com- Palabra clave Probabilidad de Peligro grave en caso de patibilidad Electromagnética 2004/108/EG.
  • Página 48: Descripción Del Producto

    Empleo Denominación Número de pedido KTS 200 El KTS 200 es un comprobador del sistema para el diag- KTS 200 es un comprobador del sistema para el diag- es un comprobador del sistema para el diag- Fuente de alimentación 1 687 023 620 nóstico de unidades de control en talleres de automóvi-...
  • Página 49: Descripción Del Equipo

    3,5 pulgadas. El software para diagnóstico de unidades del software para diagnóstico de unidades de control de control KTS 200 se ha preinstalado ya en fábrica. en los respectivos pasos del programa. El manejo se realiza por medio de teclas de selección y Las teclas de selección con los símbolos de flechas...
  • Página 50: Primera Puesta En Servicio

    En el menú de instalación �Selección de país» se tiene que la tensión de la red coincida con la indicada en la que elegir el país en el que se empleará el KTS 200. fuente de alimentación (utilice el cable de conexión a la El diálogo no aparece cuando ya se ha seleccionado...
  • Página 51 La rutina de instalación del ESI[tronic] Startcenter ins- tala automáticamente el controlador USB que permite la comunicación entre el KTS 200 y el PC/portátil. El diálogo "Conectar USB" no se muestra si el controla- dor USB ya fue instalado en una instalación anterior de Startcenter (p.
  • Página 52 2. Seleccione en �Menu >> Settings >> Language» el idioma deseado para el KTS 200. 3. Conecte el KTS 200 al PC por medio del cable de conexión USB.  El KTS 200 espera a que se otorgue la licencia.
  • Página 53  El KTS 200 arranca. 4. Paso 3: Introduzca el código de identificación (ID) e imprima el formulario de licencia. 2. Conecte el KTS 200 al PC por medio del cable de 5. Firme el formulario de licencia y envíelo por fax. conexión USB.
  • Página 54 54 | KTS ��� | Primera puesta en servicio " 5. Paso 2: Seleccione el ID del contrato y luego <Generar>. El KTS 200 está ahora licenciado y puede realizar un  Se solicita la clave de licencia. diagnóstico de unidades de control.
  • Página 55: Conexión Al Vehículo

    OBD sólo sea posible estando conectado el encendido. Si el KTS 200 se conecta con el cable USB a un PC/ portátil, el KTS 200 se tiene que alimentar por medio de la fuente de alimentación adjunta.
  • Página 56: Actualización Del Software

    <Sí>. (Cuando aparece No hay ninguna actualización de el mensaje software disponible. La versión ins- 8. Licencia para KTS 200 (sólo si no se dispone aún de ninguna). talada es la más actual. : Finalizar la actuali- zación en línea con <OK>.) Actualización de software del KTS ���...
  • Página 57 3. Enchufe el KTS 200 a la red eléctrica con la fuente inicia automáticamente, se puede iniciar manual- de alimentación suministrada.  El KTS 200 se inicia pero no pasa de la imagen inicial. mente. Continuar: Se continúa con la descarga detenida.
  • Página 58: Mantenimiento

    "Actualizaciones en línea" Se ha descargado la actualización el mensaje No se permite abrir el KTS 200. Si se abre el KTS 200, del software para el "KTS". ¿Desea insta- se pierden sus datos de licencia. En tal caso ya no es lar ahora la actualización del software...
  • Página 59: Puesta Fuera De Servicio

    Cambio de ubicación Consumo de potencia aprox. 7 vatios Pantalla LCD 3,5" ¶ Cuando se traspasa la KTS 200, debe entregarse tam- 320*240 píxeles bién toda la documentación incluida en el volumen de Dimensiones (largo x ancho x alto) 140*220*40 mm suministro.
  • Página 60 Prima messa in funzione Collegamento Attivazione con ESI[tronic] Startcenter 4.2.1 Installazione ESI[tronic] Startcenter 4.2.2 Avvio di KTS 200 4.2.3 Attivazione KTS 200 via fax 4.2.4 Effettuare l'attivazione del KTS 200 via fax 4.2.5 Attivazione online del KTS 200 6� Collegamento al veicolo...
  • Página 61: Simboli Utilizzati

    Morte o lesioni fisiche gravi KTS 200 è un prodotto della classe/categoria A secondo AVVERTENZA Pericolo potenziale Morte o lesioni fisiche gravi EN 61 326. KTS 200 può causare disturbi di alta fre- quenza (radiodisturbi) negli ambienti residenziali i quali CAUTELA...
  • Página 62: Descrizione Del Prodotto

    �.1 Impiego Denominazione Codice di ordinazione Il KTS 200 è un tester di sistema destinato alla diagnosi KTS 200 delle centraline di comando di autoveicoli in autofficine. Alimentatore 1 687 023 620 Il KTS 200 con il relativo software di diagnosi delle cen-...
  • Página 63: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio �.6 Tasti di selezione e tasti funzione Il KTS 200 è un sistema per la diagnosi delle centraline Nel software di diagnosi delle centraline sono di comando con struttura modulare, portatile e configurate diverse funzioni per i tasti di selezione e quindi indipendente dal luogo di utilizzo.
  • Página 64: Prima Messa In Funzione

    Nel menu di installazione �Selezione del Paese» si che la tensione della rete elettrica corrisponda alla deve selezionare il Paese nel quale il KTS 200 viene tensione indicata sull’alimentatore (utilizzare il cavo di utilizzato. Il dialogo non compare se nel corso di una alimentazione fornito in dotazione).
  • Página 65: È Necessario Installare Il

    L ’installazione di ESI[tronic] Startcenter installa auto- maticamente il driver USB che consente la comunica- zione tra KTS 200 e PC/laptop. La finestra di dialogo "Collegare USB" non viene visualizzata se il driver USB 9. Chiudere la finestra del messaggio con "Annulla".
  • Página 66 ESI[tronic] Startcenter. 2. Sotto �Menu >> Settings >> Language», selezionare la lingua desiderata per il KTS 200. 3. Collegare il KTS 200 al PC tramite il cavo di collega- mento USB.  Il KTS 200 attende l'operazione di attivazione.
  • Página 67  Il KTS 200 si avvia. zione. 4. Fase 3: immettere il numero ID e stampare il modulo 2. Collegare il KTS 200 al PC tramite il cavo di collega- di attivazione. mento USB. 5. Firmare il modulo di attivazione ed inviarlo via fax.
  • Página 68 68 | KTS ��� | Prima messa in funzione " 5. Fase 2: selezionare prima ID contratto e quindi Ora il KTS 200 è abilitato ed è possibile effettuare la <Genera>. diagnosi di una centralina.  Viene richiesto il codice di attivazione.
  • Página 69: Collegamento Al Veicolo

    In alcuni veicoli, la tensione tramite l’interfaccia OBD può essere fornita solo con l’accensione inserita. Nei casi in cui il KTS 200 viene collegato ad un PC/ laptop tramite il cavo di collegamento USB, è tassativo provvedere all’alimentazione del KTS 200 attraverso l’alimentatore fornito in dotazione.
  • Página 70: Aggiornamento Software

    7� | KTS ��� | Uso Aggiornamento software 4. Collegare il KTS 200 al PC/laptop tramite il cavo di L ’aggiornamento del software viene effettuato o tramite collegamento USB. il DVD �ESI[tronic] Startcenter» oppure �Online». 5. ESI[tronic] Startcenter: aprire "KTS ��� >> Informa- zioni apparecchio".
  • Página 71 2. Disattivare la modalità standby sul PC/laptop. 3. Alimentare il KTS 200 utilizzando l'alimentatore in dotazione.  Il KTS 200 si avvia e si arresta nella schermata di Ritenta: Se il download non inizia automaticamen- te è possibile avviarlo manualmente.
  • Página 72: Avvertenze In Caso Di Guasto

    Manutenzione " Dopo aver eseguito con successo il download, nella finestra di dialogo "Aggiornamenti online" compare L'aggiornamento del software il messaggio Il KTS 200 non deve essere aperto. In caso di "KTS" è stato scaricato. Installare apertura, il KTS 200 perde i dati di attivazione. Come l'aggiornamento software "KTS"...
  • Página 73: Messa Fuori Servizio Temporanea

    Cambio di ubicazione Potenza assorbita ca. 7 watt Display LCD 3,5" ¶ In caso di cessione di KTS 200, consegnare tutta la 320*240 pixel documentazione compresa nel volume di fornitura Dimensioni (L x L x A) 140*220*40 mm integralmente insieme all’apparecchio.
  • Página 74 Väggfäste Första driftstart Anslutning Licensering med ESI[tronic] Startcenter 4.2.1 Installation av ESI[tronic] Startcenter 78 4.2.2 KTS 200 start 4.2.3 KTS 200 licensering per fax 4.2.4 Faxlicensering av KTS 200 4.2.5 KTS 200 Licensering online Manövrering 8� Anslutning till fordonet Inkoppling...
  • Página 75: Använda Symboler

    "Viktiga anvisningar och säkerhetsanvisningar ¶ till Bosch TEST EQUIPMENT". Dessa ska noggrant läsas Åtgärder och anvisningar för att undvika och ovillkorligen följas innan KTS 200 tas i drift, ansluts faran. och används. Signalordet visar risken för inträdandet samt farlighets- �.�...
  • Página 76: Produktbeskrivning

    Win XP (SP2), Win Vi- Win Vi- Home Premium, Win Vista Business eller Win 7 Förvara alltid KTS 200 och tillbehöret i väskan när de (32-Bit/64-Bit) och minst ett fritt USB-gränssnitt. inte används. USB-gränssnittet måste stöda USB 2.0-protokoll eller �.4...
  • Página 77: Apparatbeskrivning

    | 77 �.5 Apparatbeskrivning �.6 Valknappar och funktionsknappar KTS 200 är ett moduluppbyggt, bärbart och flyttbart I styrdonsdiagnosens program har olika funktioner diagnossystem för styrdonsdiagnos. KTS 200 innehåller för valknapparna och funktionknapparna en datorenhet med minneskort och en 3,5 tums definierats.
  • Página 78: Första Driftstart

    78 | KTS ��� | Första driftstart Första driftstart I installationsmenyn ”Landsval” måste det land väljas i vilket KTS 200 används. Dialogen dyker inte Anslutning upp när en tidigare Startcenter-installation (t.ex. för Kontrollera innan testern tas i bruk att nätspänningen KTS 340) redan valt ett land.
  • Página 79 USB-drivsteget som upprättar kommu- 9. Stäng meddelandet med "Avbryt".  I Windows Vista visas därefter meddelandet: nikationen mellan KTS 200 och datorn. Dialogen "Ansluta USB" visas inte om USB-drivutinen redan gick inte att verifiera drivrutinens installerats av en tidigare Startcenter-installation utgivare.
  • Página 80 8� | KTS ��� | Första driftstart 13. Starta "ESI[tronic] Startcenter". 4.�.� KTS ��� start 1. Mata spänning till KTS 200 via medföljande nätadapter  KTS 200 startar. KTS 200 startar vid första påkoppling alltid med engelska. I menyn ”Hjälp >> Hjälp” öppnas online-hjälpen.
  • Página 81 2. Steg 1: Skriv in företagets data. med internetförbindelse. 3. Steg 2: Välj land för licensering. 4. Steg 3: Skriv in ID-nummer och skriv ut licenserings- 1. Mata spänning till KTS 200 via medföljande blanketten. nätadapter.  KTS 200 startar.
  • Página 82 8� | KTS ��� | Första driftstart " 5. Steg 2: Välj kontrakt-id och <Generera>. KTS 200 är nu licenserad och styrdonsdiagnos kan  Licensnyckel begärs. utföras. Det kan ta några sekunder innan licensnyckeln kommer. Under överföringen av licensnyckeln får varken USB- förbindelsen eller spänningsförsörjningen till KTS...
  • Página 83: Manövrering

    OBD-diagnosledning och dessutom via en fordonsspecifik adapterledning (specialtillbehör) eller Kontrollera att OBD-diagnosledningen är på rätt en fordonsspecifik adapterledning (specialtillbehör). sätt kopplad på KTS 200 och att den är stadigt 5.� Inkoppling fastskruvad. Vid fel koppling finns risk för att stiften i stickkontakten snedböjs eller bryts.
  • Página 84: Programuppdatering

    3. Skriv in kundnummer och lösenord och välj För att korrekt avsluta installationen starta om <Forsätt>.  Förbindelsen till Bosch Download Server upprättas. datorn. 7. Licensiera KTS 200 (endast om detta ännu ej skett). Om ”Login” inte lyckas, kontrollera proxiinställningarna under ”Inställningar >> Användarinställningar”. 4. Meddelande En ny version är tillgänglig...
  • Página 85 KTS ��� | 85 | 85  Nerladdning startar. Ladda ner programuppdateringen för KTS ��� Vid anslutningen av KTS 200 till datorn får Windows- operativsystemets USB-drivstegsinstallation inte utföras. ESI[tronic] Startcenter installerar automa- tiskt USB-drivsteget som upprättar kommunikationen mellan KTS 200 och datorn! 1. Dra av USB-förbindelseledningen och bryt spännin-...
  • Página 86: Anvisningar Vid Störning

    86 | KTS ��� | Manövrering Underhåll Installera programuppdateringen för KTS ��� Under programuppdateringen får varken USB-förbin- KTS 200 får inte öppnas. Om KTS 200 öppnas går delsen eller spänningsförsörjningen till KTS brytas. licenseringsdata förlorade. Styrdonsdiagnos är sedan inte längre möjlig.
  • Página 87: Urdrifttagning

    Byte av arbetsplats Upptagen effekt ca 7 watt LCD-display 3,5" ¶ Vid överlämnande av KTS 200 ska den fullständiga 320*240 pixel dokumentationen som ingår i leveransen överlåtas. Dimensioner (L x B x H) 140*220*40 mm ¶ Transportera endast KTS 200 i originalförpackning...
  • Página 88 Eerste inbedrijfstelling �� Aansluiting Licentieverlening met ESI[tronic] Startcenter 4.2.1 Installatie ESI[tronic] Startcenter 4.2.2 KTS 200 starten 4.2.3 KTS 200 licentieverlening per fax 4.2.4 KTS 200 licentieverlening per fax uitvoeren 4.2.5 KTS 200 licentieverlening online Bediening �7 Aansluiting op het voertuig Inschakelen...
  • Página 89: Gebruikte Symbolen

    KTS 200 is een product van de klasse/categorie A vol- WAARSCHUWING Eventueel dreigend Dood of ernstig gens EN 61 326. KTS 200 kan in het woonbereik hoog- gevaar lichamelijk letsel frequente storingen (radiostoringen) veroorzaken, VOORZICHTIG Mogelijke gevaarlijke...
  • Página 90: Productbeschrijving

    KTS 200-licentieverlening via de ESI[tronic] -licentieverlening via de ESI[tronic] Startcenter-software en de software-update voor de Bewaar de KTS 200 en de toebehoren altijd in de KTS 200 en de toebehoren altijd in de en de toebehoren altijd in de KTS 200 regeleenheiddiagnose moet een PC/laptop met regeleenheiddiagnose moet een PC/laptop met koffer op, indien zij niet gebruikt worden.
  • Página 91: Beschrijving Van Het Apparaat

    De KTS 200 bevat een computereenheid met geheugen- opgeslagen. De functies van de toetsen worden in de kaart en een 3,5 inch LCD-display. De KTS 200 rege- softkeybalk van de regeleenheid-diagnosesoftware in de leenheid-diagnosesoftware is vooraf door de fabrikant betreffende programmastap weergegeven.
  • Página 92: Eerste Inbedrijfstelling

    "ESI[tronic] Startcenter- software op een PC/laptop geїnstalleerd worden en vervolgens moet de KTS 200 gelicenseerd worden. De KTS 200 pas na de oproep tijdens de installatie- procedure op de PC/laptop aansluiten. 4.�.1 Installatie ESI[tronic] Startcenter Handelwijze: 1. Alle open toepassingen sluiten.
  • Página 93 8. KTS 200 inschakelen. De installatie ESI[tronic] Startcenter installeert auto- matisch de USB-driver, die de communicatie tussen de KTS 200 en de PC/laptop mogelijk maakt. De dialoog "USB aansluiten" verschijnt niet wanneer de USB-driver door een vroegere startcenter-installatie 9. Melding met "Afbreken" sluiten.
  • Página 94 1. De KTS 200 m.b.v. de bijgesloten netvoeding van spanning voorzien.  De KTS 200 start. De KTS 200 start bij het eerste inschakelen altijd in het Engels. In het menu "Hulp >> Hulp" wordt de online-hulp geopend. Hier kunt u alle belangrijke informatie over ESI[tronic] Startcenter vinden.
  • Página 95  De licentiesleutel wordt overgebracht.  Bij een geslaagde licentieverlening wordt de KTS 200 opnieuw gestart. " De KTS 200 is nu gelicenseerd en u kunt een regeleen- heiddiagnose uitvoeren. 4. Stap 1: Klantnr. / wachtwoord invoeren en <Login> selecteren.
  • Página 96 �6 | KTS ��� | Eerste inbedrijfstelling  De KTS 200 is nu gelicenseerd en u kunt een rege- 5. Stap 2: Verdrag-ID selecteren en <Genereren> selec- teren. leenheiddiagnose uitvoeren.  De licentiesleutel wordt aangevraagd. De aanvraag van de licentiesleutel kan enkele secon- den in beslag nemen.
  • Página 97: Bediening

    Aansluiting op het voertuig de OBD-diagnosekabel (afb. 3, pos. 2) of De KTS 200 is berekend voor het gebruik bij voertuigen de OBD-diagnosekabel en aanvullend m.b.v. de met een accuspanning van 12 Volt en 24 Volt.
  • Página 98: Software-Update

    Indien "Login" niet mogelijk is, de proxy-instellingen onder "Instellingen >> Gebruikersinstellingen" contro- opnieuw starten. leren. 7. Een licentie voor KTS 200 verlenen (alleen als er nog geen licentie is verleend). 4. Melding Er is een nieuwe versie beschik- baar voor download. Wilt u deze nu downloaden? met <Ja>...
  • Página 99 2. Standby-modus op de PC/Laptop deactiveren. 3. KTS 200 via meegeleverde netwerkadapter van span- ning voorzien.  KTS 200 start en blijft in het startscherm staan. Opnieuw proberen: Als het downloaden niet auto- matisch begint, kan hij handmatig worden gestart.
  • Página 100: Instructies Bij Storingen

    De regeleenheiddiagnose is dan niet meer mogelijk. Reiniging Software-update KTS ��� installeren De behuizing en de display van de KTS 200 mogen Tijdens de software-update mag de USB-verbinding alleen met zachte doeken en neutrale reinigingsmid- en de spanningsverzorging naar de KTS niet onder- delen worden gereinigd.
  • Página 101: Buitenbedrijfstelling

    Verplaatsing Opgenomen vermogen ca. 7 Watt LCD-display 3,5" ¶ Bij het doorgeven van KTS 200 de meegeleverde docu- 320*240 pixel mentatie in z’n geheel doorgeven. Afmetingen (l x b x h) 140*220*40 mm ¶ KTS 200 alleen in originele verpakking of gelijkwaar-...
  • Página 102 Iniciar o KTS 200 4.2.3 Licenciamento do KTS 200 através de fax 4.2.4 Efetuar o licenciamento por fax do KTS 200 4.2.5 Licenciamento do KTS 200 online Operação Conexão ao veículo Ligar Desligar Descrição do programa Atualização do software 5.5.1 Atualização de software através...
  • Página 103: Símbolos Utilizados

    �.� Compatibilidade eletromagnética PERIGO Perigo iminente Morte ou ferimentos corpo- (CEM) rais graves KTS 200 reúne os critérios de acordo com a diretiva AVISO Possível perigo Morte ou ferimentos corpo- CEM 2004/108/EG. iminente rais graves CUIDADO Possível situação...
  • Página 104: Descrição Do Produto

    �.1 Utilização Designação N.º de referência KTS 200 O KTS 200 é um aparelho de teste do sistema para a Alimentador 1 687 023 620 diagnose de unidades de comando em oficinas automo- Cabo de ligação à rede 1 684 461 106 tivas.
  • Página 105: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho �.6 Teclas de seleção e teclas de função O KTS 200 é um sistema de diagnose modular, portátil No software de diagnose de unidades de comando as e móvel para a diagnose de unidades de comando. O teclas de seleção e as teclas de função desempenham...
  • Página 106: Primeira Colocação Em Funcionamento

    à indicada no alimentador (use o cabo de ligação à rede fornecido). selecionado o país no qual o KTS 200 é operado. Caso já tenha sido selecionado um país em uma instalação O âmbito do fornecimento inclui o cabo de ligação à...
  • Página 107 8. Ligue o KTS 200. A instalação do Startcenter ESI[tronic] instala automaticamente o controlador USB que possibilita a comunicação entre o KTS 200 e o PC/Laptop. O diálogo "Ligar USB" não aparece, caso o controlador USB já tenha sido previamente instalado, em uma instalação anterior do Startcenter (p.
  • Página 108 2. Selecionar o idioma desejado do KTS 200 em �Menu >> Settings >> Language». 3. Ligar o KTS 200 ao PC através do cabo de ligação USB.  O KTS 200 aguarda o licenciamento. 4. Efetuar o licenciamento do KTS 200 através de fax ou online.
  • Página 109  O KTS 200 inicia. primir o formulário de licenciamento. 5. Assinar o formulário de licenciamento e enviar por 2. Ligar o KTS 200 ao PC através do cabo de ligação USB. fax. 3. Selecionar o menu �Licenciamento >> Online» no startcenter.
  • Página 110 USB e a alimentação de tensão para o KTS 200 não podem ser interrompidas. 6. Selecionar <Efetuar>.  A chave de licença é transferida para o KTS 200.  Com um licenciamento bem sucedido o KTS 200 é reiniciado. 1 689 989 001...
  • Página 111: Descrição Do Programa

    OBD apenas pode existir depois de ser ligada a ignição. Se o KTS 200 for ligado a um PC/Laptop através do cabo de ligação USB, o KTS 200 tem de ser alimentado através do adaptador fornecido junto.
  • Página 112: Atualização Do Software

    PC/Laptop tem de es- 4. Połączyć KTS 200 z komputerem/laptopem za tar desativado. A ligação USB no KTS 200 só pode ser pomocą przewodu USB. desligada e o KTS 200 novamente operado depois de a 5. ESI[tronic] Startcenter: otworzyć...
  • Página 113 1. Desligar o cabo de ligação USB e a alimentação de tensão do KTS 200. 2. Desativar o modo standby no PC/Laptop. 3. Alimentar o KTS 200 com tensão através da fonte de alimentação fornecida.  O KTS 200 inicia e pára na tela inicial.
  • Página 114: Peças De Reposição E De Desgaste

    Limpeza Durante o update do software a ligação USB e a A carcaça e a tela do KTS 200 só podem ser limpas alimentação de tensão para o KTS 200 não podem com um pano macio e detergentes neutros. Não utilizar ser interrompidas! detergentes abrasivos nem panos ásperos da oficina.
  • Página 115: Colocação Fora De Serviço

    Consumo de corrente aprox. 7 Watt Tela LCD 3,5" ¶ No caso de o KTS 200 ser repassado, a documentação 320*240 pixéis incluída no âmbito do fornecimento deve ser totalmen- Dimensões (C x L x A) 140*220*40 mm te fornecida.
  • Página 116 1�� Podłączenie Aktywacja licencji za pomocą ESI[tronic] Startcenter 4.2.1 Instalacja ESI[tronic] Startcenter 4.2.2 Włączanie KTS 200 4.2.3 Aktywacja licencji KTS 200 faksem 4.2.4 Przeprowadzenie aktywacji licencji KTS 200 faksem 4.2.5 Przeprowadzenie aktywacji licencji KTS 200 online Obsługa 1�5 Podłączanie do pojazdu Włączanie...
  • Página 117: Stosowane Symbole

    KTS 200 spełnia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/WE. nie przestrzegania zasad KTS 200 jest produktem klasy/kategorii A według NIEBEZ- Bezpośrednio grożące Śmierć lub ciężkie EN 61 326. KTS 200 może powodować w pomies- PIECZEŃSTWO niebezpieczeństwo obrażenia ciała zczeniach mieszkalnych zakłócenia o wysokiej OSTRZEŻENIE Możliwe grożące Śmierć...
  • Página 118: Opis Produktu

    �.� Skład zestawu �.1 Przeznaczenie Nazwa Nr katalogowy KTS 200 KTS 200 to tester systemu do diagnostyki sterowników Zasilacz 1 687 023 620 w warsztatach serwisów samochodowych. KTS 200 Przewód sieciowy 1 684 461 106 z licencjonowanym oprogramowaniem do diagnostyki Przewód USB 1 m...
  • Página 119: Opis Urządzenia

    Pęknięcie szyby wyświetlacza ciekłokrystalicznego (przytrzymanie przycisku wyboru powoduje płynne grozi zranieniem odłamkami szkła. przechodzenie do kolejnych pozycji). KTS 200 oraz akcesoria zabezpieczone są w walizce. Przyciski wyboru znajdujące się po prawej i po lewej stronie wyświetlacza LCD pełnią podobne funkcje. �.7 Zamocowanie ścienne...
  • Página 120: Pierwsze Uruchomienie

    Przed pierwszym uruchomieniem upewnić się, że W menu instalacyjnym „Länderanwahl” należy napięcie sieciowe jest zgodne z wartością podaną na wybrać kraj eksploatacji KTS 200. Okno to nie zasilaczu (stosować załączony zasilacz). jest wyświetlane, jeżeli w poprzedniej instalacji programu Startcenter (np. w KTS 340) został już...
  • Página 121 10. Potwierdzić komunikat, klikając "Zainstaluj opro- gramowanie sterownika mimo to". 11. Aby pomyślnie zakończyć instalację, należy ponow- nie uruchomić komputer/laptop. 12. Wyjąć zasilacz i przewód USB z KTS 200. Robert Bosch GmbH 1 689 989 001 2012-03-16...
  • Página 122 2. W „Menu >> Settings >> Language” wybrać żądany język KTS 200. 3. Podłączyć KTS 200 z komputerem za pomocą załączonego przewodu USB.  KTS 200 czeka na aktywację licencji. 4. Aktywować licencję KTS 200 przez faks lub online. 1 689 989 001 2012-03-16 Robert Bosch GmbH...
  • Página 123 2. Krok 1: wprowadzić dane firmy. komputerze z dostępem do Internetu. 3. Krok 2: wybrać kraj licencji. 4. Krok 3: wpisać numer identyfikacyjny i wydrukować 1. Podłączyć KTS 200 do zasilania przez załączony formularz licencyjny. zasilacz.  KTS 200 włącza się.
  • Página 124 1�4 | KTS ��� | Pierwsze uruchomienie " 5. Krok 2: wybrać numer identyfikacyjny umowy i opcję Licencja KTS 200 jest teraz aktywna i można <Generuj>. przeprowadzać diagnostykę sterowników.  Następuje pobranie klucza licencyjnego. Pobieranie klucza licencyjnego może potrwać kilka sekund.
  • Página 125: Obsługa

    Stosować tylko załączony do zestawu przewód 5.� Włączanie diagnostyczny OBD. KTS 200 zasilane jest z reguły przez gniazdo diagnostyczne OBD pojazdu. Jeżeli nie jest znana lokalizacja gniazda OBD w pojeździe, to należy podłączyć KTS 200 przewodem do gniazda zapalniczki i znaleźć gniazdo diagnostyczne przez oprogramowanie KTS 200 do diagnostyki sterowników.
  • Página 126: Aktualizacja Oprogramowania

    "Gotowe" można odłączyć przewód USB od KTS 200  Jeśli nie pokaże się żadna "dostępna aktualizac- i ponownie obsługiwać KTS 200. ja", oznacza to, że KTS 200 ma już aktualne opro- gramowanie i dlatego nie musi być aktualizowany. Pomoc online do aktualizacji oprogramowania 7. Wybrać...
  • Página 127 USB w systemie operacyjnym Windows. ESI[tronic] Startcenter instaluje automatycznie sterownik USB umożliwiający komunikację między KTS 200 a kom- puterem/laptopem! 1. Odłączyć od KTS 200 przewód USB i przewód zasi- lania. 2. Dezaktywować tryb gotowości komputera/laptopa. 3. Zasilić KTS 200 napięciem poprzez dostarczony zasilacz.
  • Página 128: Wskazówki W Przypadku Usterek

    Tester systemu KTS 200 (szary) 1 687 023 429 Jeśli nie pokaże się żadna "dostępne aktualizacje", Zasilacz 1 687 023 620 oznacza to, że KTS 200 ma już aktualne oprogramo- Przewód sieciowy 1 684 461 106 <) wanie i dlatego nie musi być aktualizowany.
  • Página 129: Tymczasowe Wyłączenie Z Eksploatacji

    Dane techniczne Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji Dane ogólne W przypadku dłuższego nieużywania: Wielkość Wartość/zakres ¶ Odłączyć urządzenie KTS 200 od sieci elektrycznej. Napięcie robocze 7 V DC — 34 V DC 7.� Zmiana miejsca Pobór mocy ok. 7 W Wyświetlacz LCD 3,5"...
  • Página 130 ESI[tronic] Startcenter 4.2.1 Instalace ESI[tronic] Startcenter 4.2.2 Spuštění KTS 200 4.2.3 Aktivace licence KTS 200 prostřednictvím faxu 4.2.4 Provedení aktivace licence KTS 200 prostřednictvím faxu 4.2.5 Aktivace licence KTS 200 online Ovládání 1�� Připojení k vozidlu Zapnutí Vypnutí Popis programu Aktualizace softwaru 5.5.1...
  • Página 131: Použitá Symbolika

    KTS 200 splňuje kritéria směrnice EMV 2004/108/EG. výskytu při nerespektování NEBEZPEČÍ Bezprostředně hrozící Smrt nebo závažné KTS 200 je produkt třídy/kategorie A podle EN 61 326. nebezpečí zranění KTS 200 může v obytných oblastech vyvolávat VÝSTRAHA Možné hrozící Smrt nebo závažné...
  • Página 132: Popis Výrobku

    Důležité pokyny a bezpečnostní pokyny 1 689 979 922 Návod k obsluze KTS 200 1 689 989 001 KTS 200 je přesný přístroj, který nesmí být vystaven Sada vodičů 1 687 001 855 <) působení tepla (např. v důsledku přímého slunečního Sada vodičů...
  • Página 133: Popis Přístroje

    Výběrová tlačítka vpravo a vlevo od displeje LCD v kufru. provádějí stejné funkce. �.7 Držák na stěnu KTS 200 lze za účelem uložení zavěsit do držáku na stěnu (částečně zvláštní příslušenství). ¶ Držák na stěnu upevněte na požadované místo pomocí přiložených 2 hmoždinek a 2 vrutů.
  • Página 134: První Uvedení Do Provozu

    V instalačním menu „Výběr státu“ musí být zvolen zdroji (použijte přiložený síťový kabel). stát, kde je KTS 200 používán. Dialog se nezobrazí, Dialog se nezobrazí, pokud při dřívější instalaci Startcenter (např. u V dodávce je obsažen síťový...
  • Página 135  Ve WIN 7 (32-Bit/64-Bit) se zobrazí následující hlášení: Systém Windows potřebuje nainstalovat ovladač zařízení "KTS-embedded". 8. Zapněte KTS 200. Instalační program ESI[tronic] Startcenter auto- maticky nainstaluje ovladač USB, který umožní komunikaci mezi KTS 200 a počítačem/laptopem. Dialog "Připojit USB" se nezobrazí v případě, pokud je ovladač...
  • Página 136 1�6 | KTS ��� | První uvedení do provozu 13. Spusťte "ESI[tronic] Startcenter". 4.�.� Spuštění KTS ��� 1. KTS 200 je napájen pomocí dodaného síťového zdroje.  KTS 200 se spustí. KTS 200 se při prvním zapnutí spouští vždy v angličtině.
  • Página 137: Aktivace Licence Kts

    Internetu. 3. Krok 2: Vyberte stát pro vyžádání licence. 4. Krok 3: Zadejte identifikační číslo a vytiskněte 1. KTS 200 je napájen pomocí dodaného síťového zdroje.  KTS 200 se spustí. formulář pro aktivaci licence. 5. Podepište formulář pro aktivaci licence a odešlete 2. KTS 200 připojte k PC pomocí...
  • Página 138 1�8 | KTS ��� | První uvedení do provozu 5. Krok 2: Vyberte identifikaci smlouvy a vyberte " položku <Generovat>. Licence KTS 200 je nyní aktivována a můžete provádět  Licenční kód se vyžádá. diagnostiku řídicích jednotek. Vyžádání licenčního kódu může trvat několik sekund.
  • Página 139: Ovládání

    OBD a dále adaptérové vedení specifické pro vozidlo (zvláštní příslušenství) nebo Dbejte na to, aby diagnostické vedení OBD adaptérové vedení specifické pro vozidlo (zvláštní u KTS 200 bylo zasunuto ve správné poloze a pevně příslušenství). přišroubováno. Při nesprávném nasazení se mohou 5.�...
  • Página 140: Aktualizace Softwaru

    „Hotovo“, smí být odstraněno připojení 6. Vyberte aktualizaci, která je k dispozici. USB ke KTS 200 a KTS 200 může být opět ovládán.  Pokud se nezobrazí žádné "aktualizace k dispozi- ci", je v KTS 200 nainstalován nejnovější software, Elektronickou nápovědu k aktualizaci softwaru najde-...
  • Página 141 1. Odpojte připojovací kabel USB a napájení KTS 200. 2. Deaktivujte režim Standby na počítači/laptopu. 3. KTS 200 napájejte dodaným síťovým zdrojem.  KTS 200 se spustí a zůstane stát na úvodní obra- zovce. 4. Připojte modul KTS 200 k počítači/notebooku po- Zkusit znovu: Jestliže se stažení...
  • Página 142: Pokyny Při Poruchách

    Poté, co bylo úspěšně provedeno stažení, zobrazí se dialogové okno "Aktualizace online" s hlášením tualizace softwaru "KTS" byla stažena. KTS 200 se nesmí otvírat. Při otevření ztratí KTS 200 Chcete nyní aktualizaci softwaru "KTS" své údaje týkající se aktivace licence. Diagnostika nainstalovat? řídicích jednotek potom není...
  • Página 143: Vyřazení Z Provozu

    Změna místa Příkon cca 7 W Displej LCD 3,5" ¶ Při předání KTS 200 musí být spolu s ním předána také 320*240 obrazových úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. bodů ¶ KTS 200 přepravujte jen v originálním obalu nebo v Rozměry (D x Š...
  • Página 144 İlk çalıştırma Bağlantı ESI[tronic] Startcenter ile lisans işlemi 4.2.1 ESI[tronic] Startcenter’nin kurulumu 148 4.2.2 KTS 200 cihazının başlatılması 4.2.3 Faks aracılığıyla KTS 200 lisans işlemi 151 4.2.4 KTS 200 faks lisans işleminin uygulanması 4.2.5 Çevrimiçi KTS 200 lisans işlemi Kullanım 15�...
  • Página 145: Kullanılan Semboller

    Ölüm veya ağır kriterleri yerine getirmektedir. kalınan tehlike bedensel yaralanma UYARI Olası maruz Ölüm veya ağır KTS 200, EN 61 326 standardına göre A sınıfı/kate- kalınabilecek teh- bedensel yaralanma like gorisi bir üründür, kapalı alanlarda yüksek frekanslı DİKKAT Olası tehlikeli Hafif parazitlere (radyo parazitler) yol açabilir.
  • Página 146: Ürün Tanımı

    (12 V) Önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları 1 689 979 922 Kullanım kılavuzu KTS 200 1 689 989 001 KTS 200, hassas bir cihazdır ve ısı etkilerine (örneğin Kablo takımı 1 687 001 855 <) doğrudan güneş ışınları), darbelere veya titreşimlere, Kablo takımı...
  • Página 147: Seçim Ve Fonksiyon Tuşları

    çeşitli fonksiyonlar atanmıştır. yerine bağlı olmayan bir arıza teşhis sistemidir. Tuşların fonksiyonları, ilgili program adımında, kontrol KTS 200 cihazı, bellek kartlı bir bilgisayar ünitesine ve üniteleri arıza teşhis yazılımının Softkey çubuğunda 3,5 Zoll LCD ekrana sahiptir. KTS 200 kontrol üniteleri belirtilmektedir.
  • Página 148: İlk Çalıştırma

    Teslimat kapsamında Alman elektrik bağlantı kablosu verilmiştir. 4.� ESI[tronic] Startcenter ile lisans işlemi KTS 200 cihazı ile kontrol üniteleri arıza teşhisi yapılmadan önce, �ESI[tronic] Startcenter» yazılımı bir PC/dizüstü bilgisayara kurulmalıdır ve ardından KTS 200 cihazının lisans işlemi yapılmalıdır. Kurulum işlemi sırasında KTS 200 cihazını, ancak talep edildikten sonra PC/dizüstü...
  • Página 149  WIN 7 (32-Bit)’da aşağıdaki mesaj belirir: "KTS embedded" için sürücü yazılımı kurulmalıdır. 8. KTS 200’ı çalıştırın. ESI[tronic] Startcenter’in kurulum işlemi, KTS 200 ile masaüstü/dizüstü bilgisayar arasındaki iletişimi sağlayan USB sürücüsünü otomatik olarak yüklemek- tedir. "USB bağla" iletişim kutusu, USB sürücüsü...
  • Página 150 KTS ��� cihazının başlatılması 1. KTS 200, teslimat kapsamındaki güç adaptörü üzerinden gerilim ile beslenir.  KTS 200 başlıyor. KTS 200, ilk çalıştırmada her zaman İngilizce dilinde başlamaktadır. �Yardım >> Yardım» menüsünde çevrimiçi yardım açılır. Çevrimiçi yardım altında, ESI[tronic] Startcenter’e ilişkin önemli tüm bilgileri bulabilirsiniz.
  • Página 151 üzerinden gerilim ile beslenir.  KTS 200 başlıyor. 5. Lisans forumunu imzalayın ve faks ile gönderin. 2. KTS 200 cihazını, UBS bağlantı kablosu üzerinden 4.�.4 KTS ��� faks lisans işleminin uygulanması PC’ye bağlayın. Faks ile lisans anahtarını aldıktan sonra, lisans işlemini 3. Startcenter’de �Lisans işlemi >>...
  • Página 152 15� | KTS ��� | İlk çalıştırma 5. 2. adım: Sözleşme tanım numarasını seçin ve " <Oluştur> üzerine tıklayın. KTS 200 cihazına şimdi lisans verilmiştir ve kontrol  Lisans anahtarı talep edilmektedir. üniteleri arıza teşhis işlemini uygulayabilirsiniz. Lisans anahtarı talebi, birkaç saniye sürebilir.
  • Página 153: Araca Olan Bağlantı

    Araca olan bağlantı OBD arıza teşhis kablosu (Resim 3, Poz. 2) veya KTS 200 cihazı, 12 Volt veya 24 Volt akümülatör OBD arıza teşhis kablosu ve ayrıca üniversal bağlantı gerilimine sahip araçlarda kullanılması için uygundur.
  • Página 154: Yazılım Güncelleştirme

    �Çevrimiçi» üzerinden güncelleştirilir. KTS 200’den çekin. 2. "ESI[tronic] Startcenter"i başlatın. Yazılımın güncellemesi sırasında, KTS 200’e olan 3. KTS 200’ü güç adaptörü üzerinden tekrar gerilim ile USB bağlantısı ve gerilim beslemesi kesilmeme- besleyin.  KTS 200 başlıyor. lidir. KTS 200 ünitesinde herhangi bir kullanım ...
  • Página 155 1. USB bağlantı kablosunu ve gerilim beslemesini KTS 200 cihazından çekerek ayırın. 2. PC/dizüstü bilgisayarda bekleme (Standby) modunu devre dışı bırakın. 3. KTS 200'yi gerilimle beslemek için teslimat kapsamında Yeniden dene: İndirme işlemi otomatik olarak bulunan adaptörle elektrik şebekesine bağlayın.  KTS 200 cihazı başlamaktadır ve başlangıç...
  • Página 156: Arıza Durumlarına Ilişkin Bilgiler

    "Yardım >> Müşteri Hizmetl. >> KTS yazılımının yeniden oluşturulması" üzerinden Recovery uygu- lanabilir. Arıza durumlarına ilişkin bilgiler KTS 200 cihazının açılması yasaktır. KTS 200, açılması durumunda lisans verilerini kaybeder. Bu durumda kontrol ünitelerinin arıza teşhis işlemi yapılamaz. Kontrol ünitesi ile iletişim kurulamıyor Kontrol üniteleri arıza teşhis işlemi sırasında �Sistem...
  • Página 157: Geçici Olarak Işletim Dışı Bırakmak

    320*240 Piksel kapsamında bulunan dokümantasyon da verilmelidir. Ölçüler (U x G x Y) 140*220*40 mm ¶ KTS 200 cihazı, sadece orijinal ambalajı veya eşit Ağırlık (bağlantı kabloları olmadan) 600 gr kalitede bir ambalaj ile taşınmalıdır. Çalışma sıcaklığı 5 °C – 40 °C ¶...
  • Página 158 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 001 | 2012-03-16...

Tabla de contenido