Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
użytkowania i konserwacji
Manual de instruções para a instalação, o
uso e a manutenção
INSTRUCCIONES ORIGINALES (ESP)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
ES
FR
PL
PT
INSTRUÇÕES ORIGINAIS (IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS
BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES
PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE
QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS
BTG 15P
BTG 20P
BTG 28P
0006160291_201912

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur BTG 15P

  • Página 1 QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS ITALIANO BTG 15P Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento BTG 20P Manuel d'instructions pour l'installation,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL **NT** SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................5 Material en dotación ......................................6 Placa identificación quemador ..................................6 Datos registro primer encendido ..................................6 Lugar de trabajo .......................................7 Descripción de los componentes ..................................8 Dimensiones totales ......................................9 Características técnicas-funcionales ................................10 Aplicación del quemador a la caldera ...................................
  • Página 4: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CONDI- • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como senso- CIONES DE SEGURIDAD riales, mentales o sin experiencia o conocimiento. • El uso del equipo está permitido a dichas personas solo en el caso OBJETO DEL MANUAL en que se puedan beneficiar, con la participación de una persona Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del...
  • Página 5: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada sola- los dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas mente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su vigentes. distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 6: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. conveniente apagar el interruptor eléctrico de alimentación de • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la ram- todos los componentes de la instalación que utilizan energía pa cumplan con las normativas vigentes. eléctrica (bombas, quemador, etc.).
  • Página 7: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO BTG 15P BTG 20P BTG 28P PIN homologación 0085BQ0476 0085BQ0476 0085BQ0476 Potencia térmica máxima metano Potencia térmica mínima metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 2 Clase 3 Clase 2 Funcionamiento Dos etapas Dos etapas Dos etapas...
  • Página 8: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO BTG 15P BTG 20P BTG 28P Junta brida de unión al quemador Pernos con tope N°4 - M10 x 50 N°4 - M10 x 50 N°4 - M10 x 50 Tuercas hexagonales N°4 - M10 N°4 - M10...
  • Página 9: Lugar De Trabajo

    ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO BTG 15ME BTG 20ME BTG 28ME IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN676 y son indicativos para los acoplamientos que- mador-caldera. Para el funcionamiento correcto del quemador las dimensiones de la cámara de combustión deben ser conformes con la normativa vigente;...
  • Página 10: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Equipo Transformador de encendido Conector de 7 polos Tornillo de regulación de la apertura de la clapeta del aire Referencia disposición disco-cabeza Cabezal de combustión Tornillo de regulación del disco cabezal Motor Presostato aire Junta aislante Brida de conexión del quemador Válvula gas monobloque Presostato gas...
  • Página 11: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES EØ FØ 45° 45° Modelo BTG 15P BTG 20P BTG 28P Modelo EØ F Ø L Ø N Ø BTG 15P 150 ÷ 280 170 ÷ 210 BTG 20P 150 ÷ 300 170 ÷ 210 BTG 28P 150 ÷...
  • Página 12: Características Técnicas-Funcionales

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES • Posibilidad de obtener unos valores de combustión óptimos gracias a la regulación del aire comburente y del cabezal de combustión. • Cabezal de combustión de recirculación parcial de los gases que- mados de emisiones reducidas de NOx (clase III). •...
  • Página 13: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- CUIDADO / ADVERTENCIAS DERA Asegúrese de que el cabezal de combustión sea suficiente- mente largo para que pueda entrar en la cámara de combu- Bloquear la brida (19) en el manguito del quemador a través del tor- stión en la medida que indica el fabricante de la caldera.
  • Página 14 ESPAÑOL La válvula del gas DUNGS mod. MB... incorpora un filtro y un estabi- lizador de la presión del gas, por tanto, en la tubería de conducción del gas, debe instalarse sólo la llave de interceptación y la junta an- tivibrante.
  • Página 15: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • La sección mínima de los conductores debe ser de 1.5 mm². • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes ca- lientes. •...
  • Página 16: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO El quemador funciona de forma totalmente automática, por lo tanto no hacen falta maniobras de regulación durante su funcionamiento. La posición de “bloqueo” es una posición de seguridad en la que el quemador se coloca en modo automático cuando un componente del quemador o del equipo es ineficiente.
  • Página 17: Encendido Y Regulación

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN • Con el quemador encendido adecuar el suministra al valor desea- do para la "primera llama" efectuando la lectura del contador. Con quemador trifásico, comprobar que el sentido de rotación del • Se puede modificar el caudal mediante el regulador correspon- motor sea correcto.
  • Página 18: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    Si el quemador vuelve a bloquearse, girar ligeramente una vez más 14 - Tornillo bloqueo regulación aire el mando en 1/2 giro. D - Tornillo de regulación del disco llama E - Índice posición disco llama 0=MÍN. 4=MÁX. BTG 15P 0=MÍN. 3=MÁX. BTG 20P 0=MÍN. 4=MÁX. BTG 28P...
  • Página 19: Esquema De Regulación Del Cabezal De Combustión Btg 15P

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN BTG 15P 1 Entrada de gas Modelo Mín. Máx. 2 Electrodo de encendido BTG 15P 3 Brida de unión a la caldera X Distancia cabezal/disco ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN BTG 20P...
  • Página 20: Esquema De Regulación Del Cabezal De Combustión Btg 28P

    BTG 28P 3 Brida de unión a la caldera X Distancia cabezal/disco ESQUEMA DE COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS BTG 15 - 20 - 28P Modelo BTG 15P BTG 20P 2 - 3 BTG 28P 2 - 3 1 Electrodo ionización...
  • Página 21: Equipo De Mando Y Control Lme

    ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder a to- ROJO das las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y desbloquear AMARILLO el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
  • Página 22 ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 23 ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE TRA- AGK25... Resistencia PTC BAJO DEL EQUIPO LME 21…(CUANDO SE UTILIZA LA CONEXIÓN CON Mensaje de error (alarma) LOS ACTUADORES, ES NECESARIO CUMPLIR CON LOS REQUISITOS EN Interfaz de comunicación del quemador 676) BV...
  • Página 24: Servomotor De Regulación Del Aire "Sta 13B0.36/8" De Pre-Ventilación En La 1ª Etapa

    ESPAÑOL SERVOMOTOR DE REGULACIÓN DEL AIRE “STA 13B0.36/8” DE PRE-VENTILACIÓN EN LA 1ª ETAPA Esquema eléctrico Para modificar la regulación de las levas, accionar los tornillos corre- Tornillo de regulación spondientes. Leva de regulación del aire 2º etapa El índice del anillo rojo indica en la respectiva escala de referencia el Leva de regulación del aire 1º...
  • Página 25 ESPAÑOL VÁLVULA DE GAS COMBINADA (MONOBLOQUE) DUNGS MOD. MB-ZRDLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Conexiones eléctricas Anillo de regulación del suministro 1ª llama Sentido del flujo 10 Mando de regulación del suministro 2ª llama Tornillo de bloqueo de los reguladores de 1ª y 2ª llama 11 Tapa protectora (usada como tuerca) del dispositivo de regula- Tapa del tornillo de ajuste del estabilizador de presión ción del chasquido rápido inicial...
  • Página 26: Regulación De La Segunda Posición (2ª Llama)

    ESPAÑOL El grupo de válvulas del gas DUNGS MB-DLE... está formado por: • Girar el anillo (9) de regulación de la primera posición, en el senti- • Presostato de mínima presión del gas (3) do indicado por la flecha con el signo + (rotación antihoraria). •...
  • Página 27: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Controlar que el filtro del combustible esté limpio. Si es necesario sustituirlo.
  • Página 28: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR ELECTRODOS ANUAL LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Página 29: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 30: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PROPA- PELIGRO / ATENCIÓN La potencia máxima y mínima (kW) del quemador, es conside- rada con combustible metano que coincide aproximadamente • Valoración indicativa del coste de ejercicio; con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero •...
  • Página 31: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 2° salto Reductor de 1° salto Salida ~ 30 hPa (mbar) Salida ~ 1,5 bar Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Junta antivibradora...
  • Página 32: Esquema De Instalación Con Vaporizador

    ESPAÑOL ESQUEMA DE INSTALACIÓN CON VAPORIZADOR A Posible conexión de fase de gas de emergencia Especificación de materiales B Vaporizador • Válvula de recuperación del líquido C Depósito • Grifo de suministro de líquido con dispositivo de limitación de flujo. D Grupo de reducción 1°...
  • Página 33: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el 1 Interferencia de la corriente de ionización microamperímetro analógico.
  • Página 34: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 32 / 34 0006160291_201912...
  • Página 35 ESPAÑOL EQUIPO Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL Sensor llama PARDO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES NEGRO LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN “INDICADOR FUNCIONAMIENTO 2ª ETAPA“ ** Bajo pedido MOTOR VENTILADOR “CONTADOR“...
  • Página 36 ESPAÑOL 34 / 34 0006160291_201912...
  • Página 37 FRANÇAIS ITALIEN SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................5 Matériel fourni........................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................6 Données de réglage du premier allumage ...............................6 Plage de fonctionnement....................................7 Description des composants ....................................8 Dimensions d’encombrement ...................................9 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................10 Application du brûleur à...
  • Página 38: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil. • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y TOUTE SÉCURITÉ compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience BUT DU MANUEL ou de connaissance, Le manuel vise à...
  • Página 39: Avertissements Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un effectuer les interventions suivantes par du personnel qualifié : de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces...
  • Página 40: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Avertissements particuliers concernant l’utilisation du gaz. par l’utilisateur. En cas de détérioration du câble, éteindre • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux l’appareil. Et contacter exclusivement du personnel qualifié pour normes et prescriptions en vigueur. son remplacement ;...
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE BTG 15P BTG 20P BTG 28P Borne homologation 0085BQ0476 0085BQ0476 0085BQ0476 Puissance thermique maximale méthane Puissance thermique minimale méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 2 Classe 3 Classe 2 Fonctionnement À deux allures À deux allures À...
  • Página 42: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE BTG 15P BTG 20P BTG 28P Joint bride de fixation du brûleur Goujons N°4 - M10 x 50 N°4 - M10 x 50 N°4 - M10 x 50 Écrous hexagonaux N°4 - M10 N°4 - M10 N°4 - M10...
  • Página 43: Plage De Fonctionnement

    FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT BTG 15ME BTG 20ME BTG 28ME IMPORTANT Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et ils servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à...
  • Página 44: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Appareillage Transformateur d'allumage Connecteur à 7 pôles Vis de réglage ouverture volet d’air Repère de positionnement disque-tête Tête de combustion Vis de réglage disque-tête Moteur Pressostat air Joint isolant Bride de fixation brûleur Vanne gaz monobloc Pressostat gaz 8 / 34 0006160291_201912...
  • Página 45: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT EØ FØ 45° 45° Modèle BTG 15P BTG 20P BTG 28P Modèle E Ø F Ø LØ N Ø BTG 15P 150 ÷ 280 170 ÷ 210 BTG 20P 150 ÷ 300 170 ÷ 210 BTG 28P 150 ÷...
  • Página 46: Caractéristiques Techniques Fonctionnelles

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES • Possibilité d’obtenir d’excellentes valeurs de combustion grâce au réglage de l’air comburant et de la tête de combustion. • Tête de combustion à recirculation partielle des gaz d'échappe- ment à émissions réduites de NOx (classe III). •...
  • Página 47: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- PRUDENCE / AVERTISSEMENTS DIÈRE S’assurer que la tête de combustion est suffisamment longue pour pénétrer dans le foyer sur la longueur requise par le Bloquer la bride (19) sur le tube du brûleur au moyen de la vis (8) et constructeur de la chaudière.
  • Página 48 FRANÇAIS La vanne de gaz DUNGS mod. MB... comprend un filtre et un stabi- lisateur de pression du gaz, par conséquent, il suffit d’installer uni- quement un robinet de barrage et un joint antivibratoire sur ce tuyau. Uniquement dans le cas où la pression du gaz serait supérieure à la valeur minimale autorisée selon les normes (400 mm colonne d'eau), installer, sur la tuyauterie du gaz, à...
  • Página 49: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électrique flexible. • La section minimale des conducteurs doit être de 1,5 mm². • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. •...
  • Página 50: Description Du Fonctionnement

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique et donc des manœuvres de réglage ne sont pas nécessaires durant son fonc- tionnement. La position de blocage est une position de sécurité sur laquelle le brûleur se place automatiquement, lorsque l’un des composants du brûleur ou de l’installation ne fonctionne pas correctement.
  • Página 51: Allumage Et Réglage

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE • Le brûleur allumé, adapter le débit à la valeur souhaitée pour la « première flamme » en effectuant la lecture sur le compteur. Avec un brûleur triphasé, vérifier que le sens de rotation du moteur •...
  • Página 52: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    Si le brûleur se bloque de nouveau, tourner encore la poignée de 14 - Vis de blocage réglage d'air 1/2 tour. D - Vis de réglage disque flamme E - Index de position du disque flamme 0=MIN 4=MAX BTG 15P 0=MIN 3=MAX BTG 20P 0=MIN 4=MAX BTG 28P...
  • Página 53 FRANÇAIS SCHÉMA DE RÉGLAGE DE LA TÊTE DE COMBUSTION BTG 15P 1 Entrée gaz Modèle 2 Électrode d'allumage BTG 15P 3 Bride de fixation de la chaudière X Distance tête/disque SCHÉMA DE RÉGLAGE DE LA TÊTE DE COMBUSTION BTG 20P 1 Entrée gaz...
  • Página 54 2 Électrode d'allumage BTG 28P 3 Bride de fixation de la chaudière X Distance tête/disque SCHÉMA DISPOSITION DES ÉLECTRODES BTG 15 - 20 - 28P Modèle BTG 15P BTG 20P 2 - 3 BTG 28P 2 - 3 1 Électrode ionisation 2 Électrode d'allumage...
  • Página 55: Système De Commande Et Contrôle Lme

    FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder ROUGE à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de déblo- JAUNE quer le dispositif de commande et contrôle. VERT «...
  • Página 56 FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
  • Página 57 FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE TRA- AGK25... Résistance PTC VAIL DE L'APPAREILLAGE LME 21…(EN CAS D'UTILISATION AVEC DES Message d'erreur (alarme) ACTIONNEURS, RESPECTER LES EXIGENCES EN 676) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK..
  • Página 58 FRANÇAIS SERVOMOTEUR RÉGLAGE AIR « STA 13B0.36/8 » PRÉVENTILATION EN 1E ALLURE Schéma électrique Pour modifier le réglage des cames, agir sur les vis respectives. Vis de réglage Le repère de la bague rouge indique l’angle de rotation établi pour chaque Came réglage air 2e allure came sur l’échelle de référence correspondante.
  • Página 59 FRANÇAIS VANNE GAZ COMBINÉE (MONOBLOC) DUNGS MOD. MB-ZRDLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Connexions électriques Bague de réglage distribution 1re flamme Sens du flux 10 Poignée de réglage distribution 2e flamme Vis de blocage régulateurs 1re et 2e flamme 11 Couvercle de protection (avec utilisation outil poignée) du dispo- Couvercle vis de réglage stabilisateur de pression sitif de réglage du déclic rapide initial.
  • Página 60 FRANÇAIS Le groupe des vannes de gaz DUNGS MB-DLE... est constitué par : • Tourner la bague (9) de réglage de la 1re position dans le sens • Pressostat de pression minimale du gaz (3) indiqué par la flèche avec le signe + (rotation dans le sens inverse •...
  • Página 61: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- ment aux normes en vigueur. • Contrôler la propreté du filtre de combustible. Remplacez-le si né- cessaire.
  • Página 62: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- ÉLECTRODES ANNUEL TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- SONDE D'IONISATION ANNUEL TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Página 63: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 64: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DANGER / ATTENTION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur, est consi- dérée avec du combustible méthane qui coïncide approximati- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; vement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermique •...
  • Página 65: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1re allure Réducteur de 2e allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Página 66: Schéma D'installation Avec Vaporisateur

    FRANÇAIS SCHÉMA D’INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR A Éventuel branchement phase gaz d’urgence Caractéristiques des matériaux B Vaporisateur • Vanne de reprise du liquide C Réservoir • Robinet de distribution du liquide avec limiteur de flux. D Groupe de réduction 1re allure •...
  • Página 67: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un 1 Perturbation du courant d’ionisation par le micro-ampèremètre analogique. transformateur d’allumage. 2 Remplacer le détecteur de flamme.
  • Página 68: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 32 / 34 0006160291_201912...
  • Página 69 FRANÇAIS APPARECCHIATURA Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU CAPTEUR FLAMME BRUN TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES NOIR TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION « TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT 2ème ALLURE » ** Sur demande MOTEUR VENTILATEUR «...
  • Página 70 FRANÇAIS 34 / 34 0006160291_201912...
  • Página 71 POLSKI **NT** SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ................................2 Charakterystyka techniczna .......................................5 Akcesoria standard ........................................6 Tabliczka znamionowa palnika .....................................6 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ................................6 Zakres pracy ..........................................7 Opis komponentów ........................................8 Wymiary ............................................9 Dane techniczne funkcjonalne ....................................10 Montaż palnika na kotle ........................................11 Podłączenia elektryczne ........................................13 Opis działania ...........................................14 Uruchomienie i regulacja ........................................15...
  • Página 72: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji UŻYTKOWANIA dotyczących obsługi. • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. CEL INSTRUKCJI • Niniejsze urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie w celu, do Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez którego zostało wyraźnie przeznaczone.
  • Página 73 - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą wymaganą • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie przez wytwornicę ciepła. centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych części powietrza podtrzymującego spalanie i (lub) paliwa w celu...
  • Página 74: Ryzyko Szczątkowe

    POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. W celu jego wymiany zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanego • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają personelu; obowiązujące normy i przepisy. - W razie podjęcia decyzji o wyłączeniu urządzenia z eksploatacji • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia gazu są szczelne. na pewien czas, należy odłączyć...
  • Página 75: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL BTG 15P BTG 20P BTG 28P PIN homologacji 0085BQ0476 0085BQ0476 0085BQ0476 Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego Minimalna moc cieplna gazu ziemnego mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 2 Klasa 3 Klasa 2 Działanie Dwustopniowy Dwustopniowy Dwustopniowy...
  • Página 76: Akcesoria Standard

    POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL BTG 15P BTG 20P BTG 28P Uszczelka kołnierza mocowania palnika Śruby dwustronne 4 szt. - M10 x 50 4 szt. - M10 x 50 4 szt. - M10 x 50 Nakrętki sześciokątne 4 szt. - M10 4 szt.
  • Página 77: Zakres Pracy

    POLSKI ZAKRES PRACY BTG 15ME BTG 20ME BTG 28ME WAŻNE: Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą odpowiadać obowiązującym normom, w przeciwnym razie należy skonsultować się...
  • Página 78: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Sterownik Transformator zapłonu Wtyczka 7-pinowa Śruba regulacyjna otwarcia przepustnicy powietrza Oznaczenie rozmieszczenia tarcza – głowica Głowica spalania Śruba regulacji tarcza – głowica Silnik Presostat powietrza Uszczelka izolująca Kołnierz montażowy palnika Zawór gazu monoblokowy Presostat gazu 8 / 34 0006160291_201912...
  • Página 79: Wymiary

    POLSKI WYMIARY EØ FØ 45° 45° Model BTG 15P BTG 20P BTG 28P Model E Ø F Ø LØ N Ø BTG 15P 150 ÷ 280 170 ÷ 210 BTG 20P 150 ÷ 300 170 ÷ 210 BTG 28P 150 ÷ 300 170 ÷...
  • Página 80: Dane Techniczne Funkcjonalne

    POLSKI DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE • Możliwość uzyskania optymalnych wartości spalania dzięki regulacji powietrza podtrzymującego spalanie i głowicy spalania. • Głowica spalania z częściową recyrkulacją spalin i niską emisją NOx (klasa III). • Ułatwiona konserwacja dzięki możliwości wyjęcia mieszalnika bez demontowania palnika z kotła. •...
  • Página 81: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Upewnić się, czy głowica spalania ma wystarczającą długość, aby Zablokować kołnierz (19) na lufie palnika za pomocą śruby (8) i nakrętki wchodziła do komory spalania na tyle, ile wymaga producent kotła. (9)znajdujących się w wyposażeniu (nr 2 x BTL 20). Palnik wyposażony jest w przesuwny kołnierz do mocowania na głowicy Umieścić...
  • Página 82 POLSKI Zawór gazu DUNGS mod. MB ... ma wbudowany filtr i stabilizator ciśnienia gazu, dlatego na przewodach rurowych doprowadzających gaz musi być zainstalowany tylko kurek odcinający i złączka antywibracyjna. Tylko w przypadku, w którym ciśnienie gazu jest wyższe niż maksymalna wartość...
  • Página 83: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. • Minimalny przekrój przewodów musi wynosić 1,5 mm². • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia "2"...
  • Página 84: Opis Działania

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA Palnik działa w pełni automatycznie i dlatego nie jest konieczna jego regulacja podczas funkcjonowania. Pozycja „blokady” to pozycja bezpieczeństwa, w której palnik ustawia się automatycznie, kiedy jeden z elementów palnika lub urządzenia nie działa. Przed ponownym włączeniem palnika przez zwolnienie blokady należy upewnić...
  • Página 85: Uruchomienie I Regulacja

    POLSKI URUCHOMIENIE I REGULACJA • Przy włączonym palniku dostosować dopływ do wartości żądanej dla „pierwszego płomienia”, odczytując na gazomierzu. W przypadku sterownika trójfazowego sprawdzić, czy kierunek obrotów • Przepływ można zmienić za pomocą odpowiedniego regulatora silnika jest prawidłowy. wbudowanego do zaworu, jak pokazano powyżej. Jeżeli nie dokonano tego jeszcze w momencie podłączenia palnika do •...
  • Página 86: Regulacja Powietrza Na Głowicy Spalania

    • Wskaźnik odniesienia w pozycji "6" przepustnica otwarta 13 - Wskaźnik odniesienia otwarcia przepustnicy powietrza 14 - Śruba blokująca regulacji powietrza D - Śruba regulacyjna tarczy spiętrzającej E - Wskaźnik pozycji tarczy spiętrzającej 0=MIN 4=MAX BTG 15P 0=MIN 3=MAX BTG 20P 0=MIN 4=MAX BTG 28P...
  • Página 87 POLSKI SCHEMAT REGULACJI GŁOWICY SPALANIA BTG 15P 1 Wlot gazu Model Maks. 2 Elektroda zapłonowa BTG 15P 3 Kołnierz do montażu na kotle X Odległość głowica/tarcza spiętrzająca SCHEMAT REGULACJI GŁOWICY SPALANIA BTG 20P 1 Wlot gazu Model Maks. 2 Elektroda zapłonowa BTG 20P 3 Kołnierz do montażu na kotle...
  • Página 88 2 Elektroda zapłonowa BTG 28P 3 Kołnierz do montażu na kotle X Odległość głowica/tarcza spiętrzająca SCHEMAT ROZMIESZCZENIA ELEKTROD BTG 15 - 20 - 28P Model BTG 15P BTG 20P 2 - 3 BTG 28P 2 - 3 1 Elektroda jonizacyjna 2 Elektroda zapłonowa...
  • Página 89: Urządzenie Sterujące I Kontrolujące Lme

    POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... TRYB PRACY. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk odblokowania CZERWONY „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp do wszystkich ŻÓŁTY funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
  • Página 90 POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym). Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku odblokowania przez co najmniej 3 sekundy spowoduje, że funkcja diagnozy zostanie przerwana.
  • Página 91 POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA URZĄDZENIA AGK25... Grzałka PTC LME 21...(KIEDY UŻYWA SIĘ POŁĄCZENIA Z SIŁOWNIKAMI, KONIECZNE JEST Komunikat błędu (alarm) PRZESTRZEGANIE WYMOGÓW OKREŚLONYCH W NORMIE EN 676) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr..
  • Página 92 POLSKI SERWOMOTOR REGULACJI POWIETRZA „STA 13B0.36/8” WENTYLACJA WSTĘPNA NA 1-YM STOPNIU Schemat elektryczny Aby zmienić regulację krzywek należy użyć odpowiednich śrub. Śruba regulacyjna Wskaźnik czerwonego pierścienia wskazuje na odpowiedniej skali Krzywka regulacji powietrza 2-go stopnia odniesienia kąt obrotu ustalony dla każdej krzywki. Krzywka regulacji powietrza 1-go stopnia OSTROŻNOŚĆ...
  • Página 93 POLSKI ZAWÓR GAZU MONOBLOKOWY (JEDNOCZĘŚCIOWY) DUNGS MOD. MB-ZRDLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Połączenia elektryczne Pierścień regulujący dopływ 1 stopnia Kierunek przepływu 10 Pokrętło regulujące dopływ 2 stopnia Śruba blokująca regulatory 1 i 2 stopnia 11 Pokrywa ochronna (z użyciem pokrętła) urządzenia regulacji Pokrywka śruby regulacyjnej stabilizacji ciśnienia szybkiego zwolnienia początkowego.
  • Página 94 POLSKI Zespół zaworów gazu DUNGS MB-DLE... składa się z: • Przekręcić pierścień (9) regulacji 1 stopnia w kierunku wskazanym • Presostat min. ciśnienia gazu (3) strzałką ze znakiem + (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek • Filtr gazu (6) zegara). •...
  • Página 95: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Sprawdzić, czy filtr paliwa jest czysty. Jeżeli konieczne, wymienić. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. •...
  • Página 96: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
  • Página 97: Oczekiwany Okres Eksploatacji

    POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania. Takie komponenty gwarantują...
  • Página 98: Wyjaśnienie Sposobu Stosowania Propanu L

    POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • |b|Kontrola spalania|bb| - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową niższą, Aby ograniczyć...
  • Página 99: Zasadniczy Schemat Dwustopniowej Redukcji Ciśnienia L.p.g. Do Palnika I Kotła

    POLSKI ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA Manometr i króciec pomiaru ciśnienia Reduktor 2-go stopnia Reduktor 1-go stopnia Wyjście ~ 30 hPa (mbar) Wyjście ~ 1,5 bara Natężenie przepływu ~ dwukrotność Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego maksymalnego zapotrzebowania odbiorników zapotrzebowania odbiorników Złączka...
  • Página 100: Schemat Instalacji Z Rozpylaczem

    POLSKI SCHEMAT INSTALACJI Z ROZPYLACZEM A Ewentualne podłączenie awaryjnej fazy gazu Specyfikacja materiałów B Rozpylacz • Zawór pobierania cieczy C Zbiornik • Kurek dopływu cieczy z ogranicznikiem przepływu. D Reduktor 1. skoku • Złączki stalowe z trzonkiem do zgrzewania i miedzianą podkładką. Ostrzeżenia •...
  • Página 101: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1 Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić 1 Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. 2 Wymienić czujnik płomienia. 2 Czujnik płomienia (elektroda jonizacyjna) nie 3 Skorygować...
  • Página 102: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 32 / 34 0006160291_201912...
  • Página 103 POLSKI STEROWNIK Kolor serii przewodów GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI Czujnik płomienia BRĄZOWY ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH CZARNY KONTROLKA DZIAŁANIA ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM „KONTROLKA DZIAŁANIA NA 2 STOPNIU” ** Opcjonalnie SILNIK WENTYLATORA „LICZNIK CZASU”...
  • Página 104 POLSKI 34 / 34 0006160291_201912...
  • Página 105 PORTUGUÊS PORTUGUÊS SUMÁRIO Advertências para o uso em condições de segurança ............................2 Características técnicas ......................................5 Material fornecido ......................................6 Placa de identificação do queimador ................................6 Dados de registro primeira ignição ...................................6 Campo de trabalho ......................................7 Descrição dos componentes ....................................8 Dimensões ocupadas .......................................9 Características técnico-funcionais ..................................10 Aplicação do queimador à...
  • Página 106: Advertências Para O Uso Em Condições De Segurança

    PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS PARA O USO EM CON- • O equipamento não é adaptado para ser usado por pessoas (in- cluindo crianças) cuja capacidades físicas, sensoriais ou mentais DIÇÕES DE SEGURANÇA sejam reduzidas, ou com a falta de experiência ou de conheci- mento.
  • Página 107 é dotado de todos os di- • O eventual conserto dos produtos deverá ser efectuado somen- spositivos de segurança e controlo prescritos pelas normas em te por um centro de assistência autorizado pela BALTUR ou pelo vigor. seu distribuidor local, usando exclusivamente peças de reposição •...
  • Página 108: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS Advertências especiais para o uso do gás. período, convém desligar o interruptor eléctrico de alimentação • Verificar se a linha de adução e a rampa estão em conformidade de todos os componentes do sistema que utilizam energia com as normas e prescrições vigentes. eléctrica (bombas, queimador, etc.).
  • Página 109: Características Técnicas

    PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO BTG 15P BTG 20P BTG 28P PIN de homologação 0085BQ0476 0085BQ0476 0085BQ0476 Potência térmica máxima metano Potência térmica mínima metano mg/kWh ¹) emissões metano Classe 2 Classe 3 Classe 2 Funcionamento Dois estágios Dois estágios Dois estágios...
  • Página 110: Material Fornecido

    PORTUGUÊS MATERIAL FORNECIDO MODELO BTG 15P BTG 20P BTG 28P Guarnição do flange de engate do queimador Prisioneiros 4 - M10 x 50 4 - M10 x 50 4 - M10 x 50 Porcas sextavadas 4 - M10 4 - M10...
  • Página 111: Campo De Trabalho

    PORTUGUÊS CAMPO DE TRABALHO BTG 15ME BTG 20ME BTG 28ME IMPORTANTE Os campos de trabalho são obtidos em caldeiras de prova em conformidade com a norma EN676 e servem como orientação para os acoplamentos queimador-caldeira. Para o correto funcionamento do queimador, as dimensões da câmara de combustão devem estar em conformidade com a normativa em vigor;...
  • Página 112: Descrição Dos Componentes

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES Equipamento Transformador de ignição Conector de 7 polos Parafuso regulação abertura registro de ar Referência disposição disco - cabeça Cabeça de combustão Parafuso de regulação do disco da cabeça Motor Pressóstato de ar Guarnição isolante Flange de engate do queimador Válvula de gás monobloco Pressostato de gás 8 / 34...
  • Página 113: Dimensões Ocupadas

    PORTUGUÊS DIMENSÕES OCUPADAS EØ FØ 45° 45° Modelo BTG 15P BTG 20P BTG 28P Modelo E Ø F Ø LØ N Ø BTG 15P 150 ÷ 280 170 ÷ 210 BTG 20P 150 ÷ 300 170 ÷ 210 BTG 28P 150 ÷...
  • Página 114: Características Técnico-Funcionais

    PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICO-FUNCIONAIS • Possibilidade de obter ótimos valores combustão através da regu- lação do ar comburente e da cabeça de combustão. • Cabeça de combustão com recirculação parcial dos gases quei- mados de emissões reduzidas de NOx (classe III). •...
  • Página 115: Aplicação Do Queimador À Caldeira

    PORTUGUÊS APLICAÇÃO DO QUEIMADOR À CALDEIRA CUIDADO / ADVERTÊNCIAS Certifique-se de que a cabeça de combustão tenha o compri- Bloqueie o flange (19) na manga do queimador através do parafuso mento que baste para entrar na fornalha na quantidade exigida A(8) e da porca (9)fornecidos (nº...
  • Página 116 PORTUGUÊS A válvula de gás DUNGS mod. MB... incorpora o filtro e o estabili- zador da pressão do gás, portanto na tubagem de alimentação do gás deve ser instalada apenas a torneira de interceptação e a união antivibração. Apenas no caso em que a pressão do gás for superior ao valor máximo admitido pelas Normas (400 mm C.A.), ocorrerá...
  • Página 117: Ligações Eléctricas

    PORTUGUÊS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS • Todas as conexões dever ser realizadas com fio eléctrico flexível. • A secção mínima dos condutores deve ser 1.5 mm². • As linhas eléctricas devem estar afastadas das partes quentes. • A instalação do queimador é permitida apenas em ambientes ca- pazes de inclinação 2, como indicado no anexo M da EN 60335- 1:2008-07.
  • Página 118: Descrição Do Funcionamento

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO O queimador possui funcionamento completamente automático, por- tanto não ocorrem manobras de regulação durante o seu funciona- mento. A posição de “bloqueio” é uma posição de segurança em que o quei- mador coloca-se automaticamente, quando alguma parte do queima- dor ou do sistema é...
  • Página 119: Ignição E Regulação

    PORTUGUÊS IGNIÇÃO E REGULAÇÃO • Com o queimador ligado, adapte a distribuição ao valor desejado para a ‘primeira chama”, fazendo a leitura com o contador. Com queimador trifásico, verifique se o sentido de rotação do motor • O caudal pode ser modificado atuando no regulador específico in- está...
  • Página 120: Regulação Do Ar Na Cabeça De Combustão

    14 - Parafuso de bloqueio de regulação do ar volta. D - Parafuso de regulação do disco de chama E - Índice da posição do disco de chama 0=MÍN 4=MÁX BTG 15P 0=MÍN 3=MÁX BTG 20P 0=MÍN 4=MÁX BTG 28P...
  • Página 121 PORTUGUÊS ESQUEMA DE REGULAÇÃO DA CABEÇA DE COMBUSTÃO BTG 15P 1 Entrada de gás Modelo Mín Máx 2 Elétrodo de ignição BTG 15P 3 Flange de engate da caldeira X Distância da cabeça/disco ESQUEMA DE REGULAÇÃO DA CABEÇA DE COMBUSTÃO BTG 20P 1 Entrada de gás...
  • Página 122 BTG 28P 3 Flange de engate da caldeira X Distância da cabeça/disco ESQUEMA DE DISPOSIÇÃO DOS ELÉTRODOS BTG 15 - 20 - 28P Modelo BTG 15P BTG 20P 2 - 3 BTG 28P 2 - 3 1 Elétrodo de ionização 2 Elétrodo de ignição...
  • Página 123: Equipamento De Comando E Controlo Lme

    PORTUGUÊS EQUIPAMENTO DE COMANDO E CONTROLO LME... FUNCIONAMENTO. O botão de desbloqueio «EK...» é o elemento principal para poder acessar VERMELHO todas as funções de diagnóstico (activação e desactivação), além de desblo- AMARELO quear o dispositivo de comando e de controlo. VERDE Tanto «LED»...
  • Página 124 PORTUGUÊS DIAGNÓSTICO DAS CAUSAS DO MAU FUNCIONAMENTO E BLOQUEIO. No caso de bloqueio do queimador, no botão de desbloqueio a luz vermelha estará acesa fixa. Pressionando por mais de 3 seg., a fase de diagnóstico será activada (luz vermelha com lampejo rápido), na tabela abaixo é mostrado o signi- ficado da causa do bloqueio ou do mau funcionamento em função do número de lampejos (sempre cor vermelha).
  • Página 125 PORTUGUÊS ESQUEMA DAS CONEXÕES E CONTROLO DA SEQUÊNCIA DE TRABALHO AGK25... Resistência PTC DO EQUIPAMENTO LME 21...(QUANDO É UTILIZADA A CONEXÃO COM OS Mensagem de erro (alarme) ACTUADORES, É NECESSÁRIO OBSERVAR OS REQUISITOS EN 676) Interface de Comunicação do Queimador BV...
  • Página 126 PORTUGUÊS SERVOMOTOR DE REGULAÇÃO DO AR “STA 13B0.36/8” DA PRÉ-VENTILAÇÃO EM 1º ESTÁGIO Esquema elétrico Para modificar a regulação dos cames, opere nos respetivos parafusos. Parafuso de regulação O índice do anel vermelho indica, na respetiva escala de referência, o Came de regulação do ar do 2º...
  • Página 127 PORTUGUÊS VÁLVULA DE GÁS COMBINADA (MONOBLOCO) DUNGS MOD. MB-ZRDLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Ligações elétricas Anel de regulação da distribuição na 1ª chama Sentido do fluxo 10 Botão de regulação da distribuição na 2ª chama Parafuso de bloqueio dos reguladores de 1ª e 2ª chama 11 Cobertura de proteção (com uso de botão) do dispositivo de re- Cobertura do parafuso de regulação do estabilizador de pressão gulação da liberação rápida inicial.
  • Página 128: Detalhe Da Placa De Terminais Da Válvula Mb-Zrdle

    PORTUGUÊS O grupo de válvulas de gás DUNGS MB-DLE... é constituído por: • Rode o anel (9) de regulação da 1ª posição no sentido indicado • Pressóstato de pressão mínima do gás (3) pela seta com o sinal + (rotação anti-horária). •...
  • Página 129: Manutenção

    PORTUGUÊS MANUTENÇÃO Faça a análise dos gases de descarga da combustão pelo menos uma vez ao ano e sempre em conformidade com as normas vigentes, verificando a exatidão dos valores das emissões. • Verifique se o filtro do combustível está limpo. Se necessário, sub- stitua-o.
  • Página 130: Tempos De Manutenção

    PORTUGUÊS TEMPOS DE MANUTENÇÃO Descrição especial Acção a realizar Gás CABEÇA DE COMBUSTÃO CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFICAR DI- ELÉCTRODOS ANUAL STÂNCIA, VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA DISCO DE CHAMA CONTROLO VISUAL INTEGRIDADE EVENTUAIS DEFORMAÇÕES, LIMPEZA ANUAL CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFICAR DI- SONDA DE IONIZAÇÃO ANUAL STÂNCIA, VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA...
  • Página 131: Parafuso De Espera

    PORTUGUÊS PARAFUSO DE ESPERA O parafuso de espera dos queimadores e dos respectivos componentes depende muito do tipo da aplicação na qual o queimador é instalado, dos ciclos, da potência distribuída, das condições do ambiente onde se encontra, da frequência e modalidade de manutenção, etc, etc. As normativas relativas aos componente de segurança prevêem um parafuso espera de projeto expressa em ciclos e / ou anos de funciona- mento.
  • Página 132: Especificações Sobre O Uso Do Propano

    PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES SOBRE O USO DO PRO- PERIGO / ATENÇÃO PANO A potência máxima e mínima (kW) do queimador é considera- da com combustível metano, que coincide aproximadamente • Avaliação, indicativa, do custo de funcionamento; com a do propano. - 1 m3 de gás líquido em fase gasosa possui um poder calorífico •...
  • Página 133: Esquema De Princípio Para Redução De Pressão De G.p.l. De Dois Estágios Para Queimador Ou Caldeira

    PORTUGUÊS ESQUEMA DE PRINCÍPIO PARA REDUÇÃO DE PRESSÃO DE G.P.L. DE DOIS ESTÁGIOS PARA QUEIMADOR OU CALDEIRA Manómetro e tomada de pressão Redutor de 1º escalão Redutor de 2º escalão Saída ~ 1,5 bar Saída ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ o dobro do máximo exigido pelo utilizador Caudal ~ o dobro do máximo exigido pelo utilizador Filtro União anti...
  • Página 134: Esquema De Instalação Com Vaporizador

    PORTUGUÊS ESQUEMA DE INSTALAÇÃO COM VAPORIZADOR A Eventual ligação da fase de gás de emergência Especificação dos materiais B Vaporizador • Válvula de recuperação do líquido C Tanque • Torneira de distribuição do líquido com limitador de fluxo. D Grupo de redução do 1º escalão •...
  • Página 135: Instruções Para A Verificação Das Causas De Irregularidade No Funcionamento E A Sua Eliminação

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES PARA A VERIFICAÇÃO DAS CAUSAS DE IRREGULARIDADE NO FUNCIONA- MENTO E A SUA ELIMINAÇÃO IRREGULARIDADE POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO 1 Inverter a alimentação (lado de 230V) do transformador de ignição e verificar com o 1 Interferência da corrente de ionização por microamperímetro analógico.
  • Página 136: Esquemas Eléctricos

    PORTUGUÊS ESQUEMAS ELÉCTRICOS 32 / 34 0006160291_201912...
  • Página 137 PORTUGUÊS EQUIPAMENTO Cor série fios GNYE VERDE / AMARELO CONTROLO VEDAÇÃO VÁLVULAS AZUL SENSOR DE CHAMA CASTANHO LUZ PILOTO BLOQUEIO EXTERNA / LÂMPADA FUNCIONAMEN- TO RESISTÊNCIAS AUXILIARES PRETO LUZ PILOTO DE FUNCIONAMENTO CONECTOR PRETO COM SOBREIMPRESSÃO “LUZ DE FUNCIONAMENTO DO 2º ESTÁGIO“ ** Sob pedido MOTOR VENTOINHA “CONTADOR DE HORAS”...
  • Página 138 PORTUGUÊS 34 / 34 0006160291_201912...
  • Página 140 Le présent catalogue revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Este manual también es adecuado para:

Btg 20pBtg 28p

Tabla de contenido