Página 1
IT-GB-SP-FR IT-GB-SP-FR - Istruzioni per bruciatori modello BTG 15 - Instruction for burners model BTG 20 - Instrucciónes para quemadores modelos - Mode d’emploi bruleûr BTG 28 0006080876_200702 0006080876_200702...
Página 3
IT - Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’ouscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione.
Dichiarazione di Conformità Statement of Conformity Statement of Conformity Dichiariamo, sotto la Nostra responsabilità, hereby declare under che i Nostri prodotti contrassegnati “CE” responsibility, that our “CE” marked products Serie: Series: Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; Minicomist…;...
Declaración de Conformidad Déclaration de conformité Declaramos bajo nuestra responsabilidad Nous déclarons, sous notre responsabilité, que nuestros productos identifi cados con el que nos produits portant la marque “CE” marcado “CE” Serie: Séries : Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Minicomist…;...
INDICE / INDEX / ÍNDICE / SOMMAIRE INDICE / INDEX / ÍNDICE / SOMMAIRE ITALIANO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------17 AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE -------------------------------------------------------------------------6 CARATTERISTICHE TECNICHE - CAMPO DI LAVORO --------------------------------------------------------------------------------------------------------14 APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA - DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO ----------------------------------------------------17 ACCENSIONE E REGOLAZIONE A GAS METANO --------------------------------------------------------------------------------------------------------------18 REGOLAZIONE DELL’ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIONE ---------------------------------------------------------------------------------------------19 REGOLAZIONE COMBUSTIONE - SCHEMA REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE -----------------------------------------------------------20...
Página 7
INDICE / INDEX / ÍNDICE / SOMMAIRE INDICE / INDEX / ÍNDICE / SOMMAIRE FRANÇAIS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------68 RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DEL L’UTILISATEUR ------------------------------------------------------------------------------------------------12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------14 APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE - DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT --------------------------------------------------------68 ALLUMAGE ET REGLAGE POUR LE GAZ NATUREL ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- ALLUMAGE ET REGLAGE POUR LE GAZ NATUREL ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- ALLUMAGE ET REGLAGE POUR LE GAZ NATUREL REGLAGE DE L’AIR SUR LA TETE DE COMBUSTION ---------------------------------------------------------------------------------------------------------70...
Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualifi cato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può...
AVVERTENZE PER L'UTENTE AVVERTENZE PER L'UTENTE PER L'USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE PER L'USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALIMENTAZIONE ELETTRICA • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è corretamente collegato a un’effi cace impianto di messa a terra, eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza.
• If there is any fault or if the equipment is not working properly, de-activate the equipment and do not attempt to repair it or tamper with it directly. In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assistance centres using only original spare parts.
WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY ELECTRICAL SUPPLY • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi cient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to check this essential safety requirement. If in doubt, call for a careful electrical check by a qualifi ed technicians, since the manufacturer will not be liable for any damage caused by a poor ground connection.
Diríjase exclusivamente a personal cualifi cado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la efi cacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualifi...
ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigentes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad funda- mental.
S’adresser exclusivement à du personnel professionnellement qualifi é. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette recommandation peut compromettre la sécurité de l’appareil. Pour garantir l’effi cience de ce dernier et pour que son fonctionnement soit correct, il est indispensable de faire effectuer l’entretien périodique par du personnel professionnellement qualifi...
RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce dernier est correctement raccordé à une installa- tion de mise à la terre effi cace, exécutée comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. Cette condition requise de sécurité...
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS BTG 15 BTG 20 BTG 28 PORTATA GAS NATURALE / NATURAL GAS FLOW RATE / MIN m CAUDAL GAS NATURAL / DEBIT GAZ NATUREL / MAX m 16,1 20,6...
Página 17
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS CAMPO DI LAVORO / OPERATING RANGE / CAMPO DE TRABAJO / N° 0002922442 PLAGE D’ULISATION Rev.17/11/2006 - Nota: I campi di lavoro sono stati ottenuti in conformità alle Normative EN 676 - The work fi...
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA La tubazione di adduzione gas deve essere dimensionata in funzione della lunghezza e della erogazione di gas secondo norma UNI; deve essere perfettamente ermetica ed adeguatamente provata prima del collaudo del bruciatore.
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO ACCENSIONE E REGOLAZIONE A GAS METANO (per l’utilizzo di gas GPL vedere l’apposito capitolo) Per procedere all’accensione occorre verifi care, se il bruciatore è trifase, che il senso di rotazione del motore sia corretto. E’ indispensabile, se non è già stato fatto all’atto del collegamento del bruciatore alla tubazione del gas, con le cautele del caso e con porte e fi...
Per agevolare la regolazione della testa di combustione, si consiglia di vedere le tabelle (dis. n° 0002935000 per BTG 15, 0002934171 per BTG 20 e 0002935180 per BTG 28) Riducendo il passaggio dell’aria sulla testa di combustione, occorre evitarne la chiusura completa che potrebbe determinare un eccessivo riscaldamento della testa con conseguente rapido deterioramento.
(0 = MIN (0 = MIN 4 = MAX 4 = MAX per BTG 28) per BTG 28) N° 0002935000 SCHEMA REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE BTG 15 Rev.25/08/2008 X = Distanza testa/disco. Min. Max. BTG 15 20 / 87 0006080876 ed 2007/02...
Página 23
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO N° 0002934171 SCHEMA REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE BTG 20 Rev.22/10/2004 Entrata gas Elettrodo accensione Elettrodo accensione Flangia attacco caldaia X = Distanza testa/disco. Min. Max. BTG 20 X = Distanza testa/disco. NOTA: Diminuendo la distanza “X” diminuisce il valore di emissione di NOx.
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO SCHEMA DISPOSIZIONE ELETTRODI BTG 15 - BTG 20 Elettrodo ionizzatore Elettrodo accensione Disco fi amma Miscelatore Tubo mandata gas BTG 15 BTG 20 2÷3 BTG 28 2÷3 N° 0002934540 SCHEMA DI MONTAGGIO VENTOLA Rev.04/04/2005 Verifi care in fase di montaggio ventola che sia rispettata la misura indicata in fi...
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO MANUTENZIONE Il bruciatore non ha bisogno di particolare manutenzione, sarà comunque bene controllare periodicamente che il fi ltro del gas sia pulito e l’elettrodo di ionizzazione effi ciente. Occorre anche verifi care che la scintilla dell’elettrodo di accensione avvenga esclusivamente tra tra lo stesso ed il disco di lamiera forata.Può...
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO PER BRUCIATORI A GAS LME 21... Diagramma di collegamento e sequenza di controllo LME 21 Diagramma di collegamento e sequenza di controllo LME 21 (quando si utilizza in collegamento con degli attuatori, è necessario osservare i requisiti EN 676) Legenda Trasformatore per l’accensione Messaggio di errore (allarme)
Página 27
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO PER BRUCIATORI A GAS LME 21... Indicazione Durante l’avviamento, l’indicazione dello stato avviene secondo la seguente tabella: stato operativo Tabella codici colore per indicatore luminoso multicolore (LED) Stato Stato Stato Stato Codice colore Codice colore Codice colore...
Página 28
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO APPARECCHIATURA AUTOMATICA DI CONTROLLO PER BRUCIATORI A GAS mono o bistadio a fl usso forzato SCHEMA CIRCUITI E DI TEMPORIZZAZIONE DLG 976 Descrizione Interruttore principale Interruttore controllo aria Interruttore controllo gas Segnale di blocco esterno Termostato limite max.
Página 29
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO 1 - Visualizzazione della sequenza di programmazione Il microprocessore incorporato controlla non solo la sequenza di programmazione ma anche il sistema informativo. Le singole fasi della sequenza di programmazione vengono visualizzate sotto forma di codice di lampeggio. E’ possibile distinguere i seguenti messaggi: Attesa messaggio Codice lampeggio per interr.
Página 30
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO Blocco e risettaggio L’unità può essere risettata o bloccata in due modi diversi: Interno In caso di blocco l’unità può essere risettata premendo il pulsante incorporato. Viene così eseguito un nuovo ciclo di avviamento. Esterno Invece di utilizzare il pulsante di blocco incorporato è possibile ottenere la stessa funzione con un pulsante esterno che collega il terminale 9 ad A (vedere anche schema dei circuiti e schema a blocchi).
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO N° 0002910301 VALVOLA GAS COMBINATA (monoblocco) DUNGS mod.MB-DLE...B01 Rev.16/02/2004 collegamenti collegamenti elettrici elettrici fl angia uscita senso del fl usso senso del fl usso fl angia entrata tappo 1 - Accesso alla vite regolazione stabilizzatore 8 - Presa di pressione in uscita dello stabilizzatore (Pa) 2 - Manopola di accesso per manovra regolatore della 9 - Presa di pressione ingresso valvola (Pe) portata di accensione...
Página 32
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO N° 0002910301 VALVOLA GAS COMBINATA (monoblocco) DUNGS mod.MB-DLE...B01 Rev.16/02/2004 Il gruppo valvole gas DUNGS MB-DLE... è costituito da: 1) Valvola di sicurezza ad apertura rapida e chiusura rapida (6). 2) Valvola principale (5) ad apertura in due tempi. Il primo tempo di apertura avviene rapidamente (a scatto) ed è regolabile svitando la manopola (2) ed inserendola rovesciata sul perno sottostante di regolazione.
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO PRECISAZIONI SULL’USO DEL PROPANO (G.P.L.) Riteniamo utile portare a Vostra conoscenza alcune considerazioni circa l’uso del gas liquido propano (G.P.L.). 1) Valutazione, indicativa, del costo di esercizio a) 1 m di gas liquido in fase gassosa ha un potere calorifi co inferiore, di circa 22.000 kcal. b) Per ottenere 1 m di gas occorrono circa 2 kg di gas liquido che corrispondono a circa 4 litri di gas liquido.
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE GPL A DUE N° 8721-2 SALTI PER BRUCIATORE OPPURE CALDAIA Rev.26/05/2004 PRESSOSTATO ARIA Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a inizio scala. Con il bruciatore funzionante alla potenza richiesta, agire sulla vite centrale lentamente in senso orario fi...
BRUCIATORE DI GAS MONOSTADIO IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO IRREGOLARITA IRREGOLARITA IRREGOLARITA IRREGOLARITA CAUSA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE RIMEDIO RIMEDIO RIMEDIO RIMEDIO Il bruciatore non si avvia. 1) Mancanza di energia 1) Controllare i fusibili della linea di alimentazio- elettrica.
ONE STAGE NATURAL GAS BURNERS INSTALLING ON BOILER The di mensions of the gas adduction pipeline should be in function with it’s length and with gas delivery according to UNI re gu la tions; It must be per fe ctly hermetic and ade qua tely tested be fore the burner is general in spection. It is indispensable to install a suitable pi pe union in the pipeline, in proximity to the burner, to allow for easy di sas- sembly of the burner and opening of the boiler door.
ONE STAGE NATURAL GAS BURNERS NATURAL GAS STARTING UP AND REGULATION (for LPG operation see the relative chapter) In order to proceed with starting up, it’s necessary, if the burner is three-phase, to check that the sense of rotation of the motor is correct. If not already done so at the moment of connecting the burner to the gas pipeline, it’s indispensable to carry a purge of the air contained in the pipeline.
fl ow for the output, with suction air regulation damper sensibly open. N.B. To facilitate the combustion head regulation, see table (n° 0002935000 for BTG 15, 0002934171 for BTG 20 and 0002935180 for BTG 28).
Ignition electrode X = Disk / head distance Burner fi xing fl ange Min. Max. BTG 28 BTG 15 - BTG 20 - BTG 28 ELECTRODES ADJUSTMENT DIAGRAM Ionisation electrode Ignition electrode Flame disk Gas diffuser Gas delivery pipe BTG 15 BTG 20 2÷3...
Página 41
ONE STAGE NATURAL GAS BURNERS Ionisation electrode Ignition electrode Flame disk Gas diffuser Gas delivery pipe BTG 28 2÷3 N° 0002934540 FAN ASSEMBLY DIAGRAM Rev.04/04/2005 - Observe the measurements indicated in the diagram when fi tting the fan. USE OF THE BURNER The burner operates fully automatically, therefore it is non necessary to carry out any kind at adjustment during its operating.
ONE STAGE NATURAL GAS BURNERS MAINTENANCE The burner does not require special maintenance, but it is good practice to check periodically that the gas fi lter is clean and that the ignition electrode is effi cient. It is also necessary to verify that the ignition electrode’s spark is produced between the same electrode and the disk.
Página 43
ONE STAGE NATURAL GAS BURNERS LME 21... GAS BURNER CONTROL DEVICE Legend Limit thermostat / pressure switch Error message (alarm) Ignition transformer Unit fuse Start command (switching on by «R») BV... Fuel valve B-B´ Interval for establishment of fl ame EK...
Página 44
ONE STAGE NATURAL GAS BURNERS GAS BURNER CONTROL DEVICE GAS LME 21... Operational status During startup, status indication takes place according to the following table: indication Color code table for multicolor signal lamp (LED) Status Color code Color Waiting time «tw», other waiting states ........
ONE STAGE NATURAL GAS BURNERS GAS BURNER SAFETY CONTROL CIRCUIT AND TIMING DIAGRAM DLG 976 Description Mains switch Solenoid valve, 2nd-stage Gas proving switch Air proving switch Limit thermostat External lock out signal Control thermostat max. reaction time for air proving switch External reset and lock out button Supervised pre-purge time Ionisation probe...
Página 46
ONE STAGE NATURAL GAS BURNERS The built-in microprocessor controls not only the programming sequence but the information system too. The individual phases of the programming sequence are displayed as Flash-Code. The following messages can be distinguished: Message Flash-Code Description waiting for air proving switch I I .
ONE STAGE NATURAL GAS BURNERS Lock out and reset The unit can be reset or brought into lock out mode in two different ways: Internal In the lock out case the unit can be reset by pushing the built in button meaning a new start-up cycle is performed.
ONE STAGE NATURAL GAS BURNERS N° 0002910301 COMBINED DUNGS VALVE (monobloc) mod.MB-DLE...B01 Rev.16/02/2004 electrical connections exit fl ange fl ow direction entry fl ange plug 1 - Acces to stabilizer regulating screw 2 - Acces knob for manoeuvring ignition output regulator 3 - Regulating knob for maximum delivery 4 - Locking screw for regulating knob 5 - Principle valve (2-stage opening)
Página 49
ONE STAGE NATURAL GAS BURNERS N° 0002910301 COMBINED DUNGS VALVE (monobloc) mod.MB-DLE...B01 Rev.16/02/2004 The gas valve unit DUNGS MB - DLE... is made up of: 1) A safety valve which closes opens rapidly. 2) A principle valve which opens in two stage (5). The fi rst opening stage occurs rapidly (release) and is adjustable by un- screwing the knob (2) and inserting the back part of the regulating pin underneath.
ONE STAGE NATURAL GAS BURNERS NOTES ON USE OF PROPANE (L.P.G.) We think it would be useful to inform you on a few points regarding use of liquid propane gas (L.P.G.). 1) Approximate evaluation of running costs a) 1 m of liquid gas in gaseous state has heating power inferior by about 22.000 kcal.
ONE STAGE NATURAL GAS BURNERS N° 8721-2 GENERAL DIAGRAM FOR TWO-STAGE L.P.G. PRESSURE REDUCTION Rev.26/05/2004 FOR BURNER OR BOILER AIR PRESSURE SWITCH Regulate the air pressure switch after fi rst carrying out all the other burner adjustments with the air pressure switch adjusted to the start of the scale. With the burner operating at the requested power level, slowly turn the central screw clockwise until the burner locks out.
ONE STAGE NATURAL GAS BURNERS OPERATING ANOMALY TYPE OF IRREGULARITY TYPE OF IRREGULARITY TYPE OF IRREGULARITY TYPE OF IRREGULARITY PROBABLE CAUSE PROBABLE CAUSE PROBABLE CAUSE PROBABLE CAUSE RIMEDY RIMEDY RIMEDY RIMEDY The burner does not 1) Lack of currente. 1) Check the fuses of the feed line. Check the start.
QUEMADOR DE GAS NATURAL DE UNA ETAPA APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA La tubería de abastecimiento del gas tiene que estar dimensionada en función de la longitud y del suministro del gas según la norma UNI; y tiene que ser totalmente hermética y haber sido probada antes de la prueba de ensayo del quemador.
QUEMADOR DE GAS NATURAL DE UNA ETAPA ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON GAS NATURAL (para utilizar gas GPL véase el capítulo correspondiente) Antes de arrancar hay que verifi car que el quemador sea trifásico y que el sentido de rotación del quemador sea correcto. Es indispensable efectuar (con la cautela oportuna y con puertas y ventanas abiertas) la purga del aire contenido en la tubería, si no se ha hecho ya cuando se ha conectado el quemador a la tubería del gas.
(ver diseño n° 0002935000 por BTG 15 -000293171 por BTG 20 - 0002935180 por BTG 28). Cuando se reduce el paso del aire en el cabezal, hay que evitar que se cierre completamente porque podría recalentar el cabezal y romperlo.
QUEMADOR DE GAS NATURAL DE UNA ETAPA N° 0002934171 N° 0002935000 REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN BTG 15 Rev.26/05/2004 Rev.25/08/2006 Entrada del gas Electrodo de encendido X = Distanciacabezal/disco = Distanciacabezal/disco Arandela de conexión a la caldera Min. Min. Max.
Electrodo de encendido = Distancia cabezal/disco Arandela de conexión a la caldera Min. Max. BTG 28 ESQUEMA DE DISPOSICIÓN DE LOS ELECTRODOS BTG 15 - BTG 20 Electrodo ionizador Electrodo de encendido Disco llama Mezclador Tubo de salida del gas...
QUEMADOR DE GAS NATURAL DE UNA ETAPA ESQUEMA DE DISPOSICIÓN DE LOS ELECTRODOS BTG 28 Electrodo ionizador Electrodo de encendido Disco llama Mezclador Tubo de salida del gas BTG 28 2÷3 N° 0002934540 ESQUEMA DE MONTAJE DEL VENTILADOR Rev.04/04/2005 Verifi car durante la fase de montaje del ventilador que se respete la medida indicada en la fi...
QUEMADOR DE GAS NATURAL DE UNA ETAPA MANTENIMIENTO El quemador no necesita un mantenimiento especial, pero es aconsejable que se controle periódicamente que el fi ltro del gas esté limpio y que el electrodo de ionización sea efi ciente. Hay que verifi car también que la chispa del electrodo de encendido se dé...
QUEMADOR DE GAS NATURAL DE UNA ETAPA CONTROL DE SEGURIDAD PARA QUEMADORE DE GAS LME 21... Diagrama de conexión y secuencia de control LME 21 Diagrama de conexión y secuencia de control LME 21 (cuando se utiliza en conexión con actuadores hay que respetar los requisitos EN 676) Leyenda Termostato de límite / presostato Mensaje de error (alarma)
Página 61
CAJAS DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LME 21... Indicación Durante la puesta en marcha, la indicación del estado tiene lugar según la tabla siguiente: del estado operativo Tabla de los códigos de color para el indicador luminoso multicolor (LED) Estado Código color Código color...
QUEMADOR DE GAS NATURAL DE UNA ETAPA Control de Seguridad para Quemador de Gas CIRCUITO DE CABLEADO Y SECUENCIA DLG 976 Descrizione Interruptor principal Válvula solenoide 2da etapa Interruptor de prueba de gas Interruptor de fl ujo de aire limite Alarma Control Tiempo max.
QUEMADOR DE GAS NATURAL DE UNA ETAPA Despliegue de secuencia de Programa El microprocesador incorporado controla la secuencia de programa y el sistema de información. Las fases individuales de la secuencia de programa es desplegada como un código de parpadeos. Mensaje Código de parpadeo Descripción...
QUEMADOR DE GAS NATURAL DE UNA ETAPA Bloqueo y rearme La unidad puede ser rearmada o llevada a modo de bloqueo de dos formas diferentes: Interna En caso de bloqueo la unidad puede ser rearmada presionando el botón incorporado lo que hace que un nuevo ciclo de partida sea ejecutado.
QUEMADOR DE GAS NATURAL DE UNA ETAPA N° 0002910301 VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) DUNGS mod.MB-DLE...B01 Rev.16/02/2004 conexiones eléctricas brida salida sentido del fl ujo sentido del fl ujo brida entrada tapón Acceso al tornillo de regulación del estabilizador Tuerca de acceso para la regulación del caudal de arranque Tuerca de regulación del suministro máximo Tornillo de bloqueo de la tuerca de regulación Válvula principal (apertura en dos tiempos)
QUEMADOR DE GAS NATURAL DE UNA ETAPA N° 0002910301 VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) DUNGS mod.MB-DLE...B01 Rev.16/02/2004 El grupo de válvulas de gas DUNGS MB-DLE... está compuesto por: 1) Válvula de seguridad de apertura rápida y cierre rápido (6). 2) Válvula principal (5) de apertura en dos tiempos. El primero tiene lugar rápidamente (con chasquido) y se ajusta desen- roscando la tuerca (2) e introduciéndola boca a bajo en el perno de regulación de debajo.
QUEMADOR DE GAS NATURAL DE UNA ETAPA PUNTUALIZACIONES SOBRE EL USO DEL PROPANO (G.L.P.) Según nuestra opinión es útil poner en su conocimiento algunas consideraciones acerca del uso del gas líquido propano (G.L.P.). 1) ESTIMACIÓN INDICATIVA DEL COSTE DE UTILIZACIÓN a) 1 m de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífi...
QUEMADOR DE GAS NATURAL DE UNA ETAPA ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA REDUCIR LA PRESIÓN G.L.P. CON N° 8721-2 DOS SALTOS PARA QUEMADOR O PARA CALDERA Rev.26/05/2004 PRESOSTATO DEL AIRE Regular el presostato del aire tras haber realizado las demás regulaciones del quemador con el presostato del aire regulado al inicio de la escala.
QUEMADOR DE GAS NATURAL DE UNA ETAPA IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEFECTO DEFECTO DEFECTO CAUSA CAUSA CAUSA SOLUCIÓN SOLUCIÓN SOLUCIÓN El quemador no arranca. 1) Falta energía eléctrica. 1) Controlen los fusibles de la línea de alimenta- ción. Controlen los fusibles del programador. Controlen la línea de los termostatos y del presóstato del gas;...
BRÛLEUR GAZ NATUREL UNE ALLURE APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE Le tuyau d’adduction gaz doit être de dimension adaptée à la longueur et à la distribution du gaz selon la norme UNI, il doit être parfaitement hermétique et testé avant la certifi cation de bon fonctionnement du brûleur. Sur ce tuyau, il est indispensable d’installer, à...
BRÛLEUR GAZ NATUREL UNE ALLURE ALLUMAGE ET REGLAGE POUR LE GAZ NATUREL (en ce qui concerne l’utilisation de gaz GPL, consulter le chapitre approprié) Pour procéder à l’allumage, il est nécessaire de vérifi er, lorsque le brûleur est triphasé, que le sens de rotation du moteur soit correct.
N.B. Pour faciliter le réglage de la tête de combustion, il est conseillé de consulter le tableau (des. n° 0002935000 pour BTG 15 - 0002934171 pour BTG 20 et 0002935180 pour BTG 28). En réduisant le passage de l’air sur la tête de combustion, il est nécessaire d’en éviter la fermeture complète qui pourrait déterminer un chauffage excessif de la tête, avec pour conséquence une détérioration rapide.
BRÛLEUR GAZ NATUREL UNE ALLURE N° 0002935000 SCHEMA REGLAGE TETE DE COMBUSTION BTG 15 Rev.25/08/2006 Arrivée de gaz X = Distance tête/disque Electrode d’allumage Min. Max. Bride de fi xation chaudière BTG 15 N° 0002934171 SCHEMA REGLAGE TETE DE COMBUSTION BTG 20 Rev.22/10/2004...
Arrivée de gaz Electrode d’allumage X = Distance tête/disque Bride de fi xation chaudière Min. Max. BTG 28 SCHEMA DISPOSITION DES ELECTRODES BTG 15 - BTG 20 Electrode d’ionisation Electrode d’allumage Disque fl amme Mélangeur Tuyau de départ gaz BTG 15 BTG 20 2÷3...
Página 75
BRÛLEUR GAZ NATUREL UNE ALLURE SCHEMA DISPOSITION DES ELECTRODES BTG 28 Electrode d’ionisation Electrode d’allumage Disque fl amme Mélangeur Tuyau de départ gaz BTG 28 2÷3 N° 0002934540 SCHEMA DE MONTAGE VENTILATEUR Rev.04/04/2005 Lors de la phase de montage, vérifi er que la mesure indiquée sur la fi...
BRÛLEUR GAZ NATUREL UNE ALLURE MANUTENTION Le brûleur ne nécessite pas d’entretien particulier, dans tous les cas, il convient de contrôler périodiquement que le fi ltre soit propre et l’électrode de ionisation en bon état. Il est aussi nécessaire que l’étincelle de l’électrode d’allumage ait lieu exclusivement entre celle-ci et le disque de tôle perforée.
BRÛLEUR GAZ NATUREL UNE ALLURE BOÎTIER DE COMMANDE ET DE CÔNTROLE POUR BRÛLEUR À GAZ LME 21... Diagramme de branchement et séquence de contrôle LME 21 Diagramme de branchement et séquence de contrôle LME 21 (en cas de connexion avec des actionneurs, il est nécessaire de respecter les normes EN 676) Légende Temps Message d’erreur (alarme)
Página 78
BOÎTIER DE COMMANDE ET DE CÔNTROLE POUR BRÛLEUR À GAZ LME 21... Indication Durant le démarrage, l’indication de l’état s’effectue selon le tableau suivant : Tableau des codes couleur pour l’indicateur lumineux multicolore (LED) Etat Code couleur Code couleur Couleur Couleur Temps d’attente “tw”, autres états d’attente Eteint...
Página 79
BRÛLEUR GAZ NATUREL UNE ALLURE Coffret de contrôle automatique pour brûleurs au gaz SANS SERVOMOTEUR DE VOLET D’AIR DLG 976 Descrizione Electrovanne 2éme allure Interrupteur principal Contrôleur air Contrôleur gaz Voyant de dérangement externe Thermostat de sécurité Temps de réaction max. du contrôleur d’air Thermostat de régulation Temps de préventilation surveillé...
Página 80
BRÛLEUR GAZ NATUREL UNE ALLURE Signal de visualisation du programme Le microprocesseur contrôle non seulement le déroulement du programme, mais aussi le système d’information. Les différentes phases du programme peuvent être distinguées grâce à un code clignotant. Les messages suivants peuvent être distingués : Message Code clignotant Description...
BRÛLEUR GAZ NATUREL UNE ALLURE Mise en dérangement et réarmement L’appareil peut être mis en dérangement ou réarmé de deux manières: Interne: En appuyant sur le bouton de réarmement lors d’une mise en dérangement, le coffret effectue un nouveau cycle de démarrage.
BRÛLEUR GAZ NATUREL UNE ALLURE N° 0002910301 VANNE GAZ COMBINEE (monobloc) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 Rev.16/02/2004 branchements electriques bride sortie sens du fl ux bride entree bouchon Accès à la vis de réglage stabilisateur Poignée d’accès pour l’actionnement du régulateur du débit d’allumage Poignée de réglage distribution maximum Vis de blocage poignée de réglage Vanne principale (ouverture en deux temps)
BRÛLEUR GAZ NATUREL UNE ALLURE N° 0002910301 VANNE GAZ COMBINEE (monobloc) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 Rev.16/02/2004 Le groupe vannes gaz DUNGS MB-DLE... est constitué des éléments suivants: 1) Vanne de sécurité à ouverture rapide et fermeture rapide (6). 2) Vanne principale (5) à ouverture en deux temps. Le premier temps d’ouverture est rapide (à déclic), il est réglable en dévissant la poignée (2) et en l’introduisant, après l’avoir retournée, sur le goujon de réglage situé...
BRÛLEUR GAZ NATUREL UNE ALLURE PRECISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DU PROPANE (G.P.L.) Vous trouverez ci-après quelques remarques utiles concernant l’utilisation du gaz liquide propane (G.P.L.). 1) EVALUATION INDICATIVE DU COUT DE FONCTIONNEMENT a) 1 m de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir calorifi que inférieur d’environ 22.000 kcal. b) Pour obtenir 1 m de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sont nécessaires, ce qui correspond à...
BRÛLEUR GAZ NATUREL UNE ALLURE N° 8721-2 SCHEMA DE PRINCIPE POUR REDUCTION DE PRESSION G.P.L. A Rev.26/05/2004 DEUX RESSAUTS POUR BRULEUR OU CHAUDIERE PRESSOSTAT D’AIR Effectuer le réglage du pressostat d’air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début d’échelle.
BRÛLEUR GAZ NATUREL UNE ALLURE IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT DEFAUT DEFAUT DEFAUT CAUSE CAUSE CAUSE REMEDE REMEDE REMEDE Le brûleur ne démarre pas. 1) Absence d’énergie électrique. 1)Contrôler les fusibles de la ligne d’alimenta- tion. Contrôler les fusibles du boîtier électri- que.
SCHEMA D’IMPIANTO CON VAPORIZZATORE / LAYOUT DIAGRAM WITH VAPORISATION / SCHEMA D’INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR / ESQUEMA DE LA VAPORISATION / SCHEMA D’INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR / ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN CON VAPORIZADOR eventuale collegamento fase gas di emergenza vaporizzatore / vaporizer / vaporisateur / eventual emergency gas phase connection vaporizador vaporizador...
SCHEMA ELETTRICO BTG 15-20-28 / BTG 15-20-28 ELECTRIC DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE BTG 15-20-28 / DIAGRAMA DE CONEXION BTG 15-20-28 SCHEMA ELECTRIQUE BTG 15-20-28 / DIAGRAMA DE CONEXION BTG 15-20-28 N° 0002400660 COLLEGAMENTI ELETTRICI / ELECTRIC CONNECTIONS / INSTALACION ELECTRICA / CONNEXIONS ELECTRIQUES REV.
Página 89
SCHEMA ELETTRICO BTG 20 CON DLG 976 / BTG 20 WITH DLG 976 ELECTRIC DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE BTG 20 AVEC DLG 976 / DIAGRAMA DE CONEXION BTG 20 CON DLG 976 N° 0002400600 COLLEGAMENTI ELETTRICI / ELECTRIC CONNECTIONS / INSTALACION ELECTRICA / CONNEXIONS ELECTRIQUES REV.
Página 90
Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.