Miller SUITCASE 8RC Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para SUITCASE 8RC:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para consultar información so-
bre el producto, traducciones
del manual del operador y más,
visite
www.MillerWelds.com
SuitCase 8RC
CE y modelos que no son CE
MANUAL DEL OPERADOR
OM-1500-16/spa
2020-04
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura con alambre tubular
Descripción
Alimentador de alambre
210243AK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller SUITCASE 8RC

  • Página 1 210243AK 2020-04 Procesos Soldadura MIG Soldadura con alambre tubular Descripción Alimentador de alambre SuitCase 8RC ™ CE y modelos que no son CE MANUAL DEL OPERADOR Para consultar información so- bre el producto, traducciones del manual del operador y más, visite www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD para productos de la Comunidad Europea (marcado CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 EE. UU. declara que el/los producto/s identificado/s en esta declaración cumplen los requisitos y disposiciones esencia­ les de la/s Directiva/s del Consejo y norma/s mencionadas.
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_2020−02_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 6 D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me- las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). que sea práctico.
  • Página 7: Otros Peligros Relacionados Con La Instalación, La Operación Y El Mantenimiento

    EL RUIDO puede dañar su oído. METAL QUE VUELA o TIERRA puede lesionar los ojos. El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar su oído D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri- lar puede causar chispas y metal que vuele. D Use protección aprobada para el oído si el nivel Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden de ruido es muy alto.
  • Página 8: Advertencias De La Proposición 65 Del Estado De California

    Las PIEZAS MÓVILES pueden provo- RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA pue- car lesiones. de causar interferencia. D Aléjese de toda parte en movimiento. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como cios de seguridad, computadoras y equipos de rodillos impulsados.
  • Página 9: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, American Welding Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard Society standard ANSI Standard Z49.1. Website: www.aws.org. W117.2 from Canadian Standards Association. Website: www.csagroup.org. Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1 from American National Standards Institute.
  • Página 10: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos sólo se encuentran en los productos CE. ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos. Safe1 2012−05 No deseche el producto (si fuese necesario) con los residuos comunes. Reutilice o recicle los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) desechándolos en una planta de recolección designada para tal fin.
  • Página 11: Símbolos Y Definiciones Diversos

    Las chispas producidas por la soldadura pueden provocar incendios. Tenga a mano un extinguidor y una persona que vigile lista para usarlo. Safe63 2012−06 No suelde sobre tambores u otros recipientes cerrados. Safe16 2017−04 No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Safe20 2017−04 Los rodillos de alimentación pueden lesionar los dedos.
  • Página 12: Sección 3 − Especificaciones

    3-3. Información sobre la configuración y los parámetros predeterminados de soldadura AVISO Cada aplicación de soldadura es única. Aunque determinados productos de Miller Electric están diseñados para establecer y pasar de manera predeterminada a determinados parámetros y configuraciones de soldadura típicos con base en variables específicas y relativamente limitadas de la aplicación ingresadas por el usuario final, dichas configuraciones predeterminadas son solo para referencia.
  • Página 13: Especificaciones Ambientales

    3-7. Especificaciones ambientales A. Clase de protección (IP) Clase de protección (IP) IP23 Este equipo está diseñado para su utilización en el exterior. IP23 2017−02 B. Especificaciones de temperatura Rango de temperatura de funcionamiento Rango de temperatura de transporte/almacenamiento −4 a 131°F (−20 a 55°C) 14 a 104 °F (−10 a 40°C) Temp_2016- 07 C.
  • Página 14: Sección 4 − Instalación

    SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Diagrama para la conexión del equipo Fuente de Poder de voltaje constante (VC) que da 24 VCA al Alimentador Use el adaptador opcional PSA-2 para fuentes de poder que tengan solamente entrada 115VCA. Cable de Soldadura Negativo (−) Cable de Soldadura Positivo (+)
  • Página 15: Instalación Y Alineación De La Guía Del Alambre Y Los Rodillos De Alimentación

    4-2. Instalación y alineación de la guía del alambre y los rodillos de alimentación Instalación de la guía del alambre y los rodillos de alimentación Tuerca para sujetar el rodillo de alimentación Sostén del rodillo de alimentación Dé vuelta a la tuerca un “clic” hasta que el lóbulo de la tuerca se alinee con los ló- bulos del sostén del rodillo de alimenta- ción.
  • Página 16: Conexión De La Antorcha Para Soldar

    4-3. Conexión de la antorcha para soldar Apague el alimentador de alambre y fuente de poder. Detenga el motor en el ge- nerador de soldadura. Perilla para ajustar la antorcha Bloque de la antorcha Terminal de la antorcha Ranura del terminal de la antorcha Lengüeta de traba de la antorcha...
  • Página 17: Conexión Del Gas De Protección

    4-4. Conexión del gas de protección AVISO Este alimentador tiene un filtro para el gas de protección que requiere una atención especial durante su limpieza. Vea en la sección 6-4 las instrucciones para lograr una limpìeza adecuada. Manguera de gas con acoples con rosca mano derecha Vista trasera 5/8−18 (lo suministra el...
  • Página 18: Selección De La Medida Del Cable

    4-6. Selección de la medida del cable* Apague la máquina antes de conectar los cables a la salida de soldadura. No utilice cables con signos de desgaste, dañados, de sección pequeña o reparados. AVISO La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está...
  • Página 19: Instalación Y Por Donde Pasar El Alambre De Soldar

    4-7. Instalación y por donde pasar el alambre de soldar Instalación del alambre y ajuste de la tensión del eje: Tuerca de retención Tuerca de ajustar la tensión del Mantenga el alambre apretado para prevenir que se desenrede. Quite el anillo de retención, e instale el carrete de forma que el pasador del eje quepa en el hueco del carrete.
  • Página 20: Sección 5 − Operación

    SECCIÓN 5 − OPERACIÓN 5-1. Controles Interruptor de alimentación Tapón de montaje a presión Control de voltaje Control de velocidad de alambre Use control para ajustar la velocidad del alambre dentro de la gama selec- cionada por el interruptor. Interruptor para purgar Oprima el interruptor momentánea- mente para dar energía al solenoide de gas y purgar el aire de la antorcha,...
  • Página 21: Controles Para El Medidor (Opcional)

    5-2. Controles para el medidor (opcional) nterruptor de controlar la potencia Interruptor de retención del gatillo Oprima la parte superior del interrup- tor (enciende al sostén del gatillo) para soldar sin tener que apretar el gatillo durante el ciclo de soldadura. Para iniciar la suelda, oprima y suelte el gatillo de la antorcha.
  • Página 22: Fijando Los Interruptores "Dip" De La Tablilla Del Medidor Pc4

    5-3. Fijando los interruptores “DIP” de la tablilla del medidor PC4 Panel nuevo del medidor frontal Interruptor DIP S1 Interruptor DIP S2 Si los interruptores DIP están fijados en la posición de Meter Hold (ON) (sostén del medidor ENCENDIDO) el valor en el medidor se sostendrá por 5 segundos después de que opere el gatillo de la antorcha.
  • Página 23: Sección 6 − Mantenimiento Y Corrección De Averías

    SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS 6-1. Mantenimiento rutinario Haga mantenimiento Disconecta la potencia antes de dar servicio. más a menudo bajo condiciones duras 3 Meses Reemplace etiquetas Reemplace la manguera de gas dañada dañadas o ilegibles Repare o reemplace cables y cordones rajados 6 Meses Limpie los...
  • Página 24: Limpieza De La Suciedad Del Accesorio Del Filtro Del Gas De Protección

    6-3. Limpieza de la suciedad del accesorio del filtro del gas de protección Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte la alimentación. Accesorio con filtro del gas de protección Vista posterior del alimentador Desmonte el accesorio de la válvula de panel posterior alimentador.
  • Página 25 Dificultad Solución El alambre alimenta cuando se presiona Chequee la conexión al gatillo de la antorcha en el alimentador de alambre. Chequee los alambres del el interruptor de avance lento pero no gatillo de la antorcha y el interruptor de la antorcha. Véase el Manual de la Antorcha. cuando se presiona el gatillo.
  • Página 26: Sección 7 − Diagramas Electricos

    SECCIÓN 7 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 251 096-A Ilustración 7-1. Diagrama de circuito para el alimentador de alambre OM-1500-16 Página 22...
  • Página 27 Notas...
  • Página 28: Sección 8 − Lista De Partes

    SECCIÓN 8 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 1 (Fig 8-2) 2 (Fig 8-3) Ref. 246 723-C Ilustración 8-1. Ensamblaje principal OM-1500-16 Página 24...
  • Página 29 Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Ilustración 8-1. Ensamblaje principal . . . Fig 8-2 ..235843 Panel Assy, Front Without Meters ........
  • Página 30 ....280002 Label, Miller 6.375 X 2.500 Horizontal (Wht/Blk) .....
  • Página 31 Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Ilustración 8-1. Ensemblaje principal (continuado) ....115090 Housing Plug+Pins, (Service Kit) ........
  • Página 32 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ref. 251 169-C Ilustración 8-2. Front Panel Assembly without Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Illustración 8-2. Front Panel Assembly without Meters (ilus. 8-1 Item 1) R1, R50 .
  • Página 33 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ref. 805 133-C Ilustración 8-3. Front Panel Assembly with Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Ilustración 8-3. Front Panel Assembly with Meters (8-1 Item 2) .
  • Página 34 Figure 8-4. Drive Roll And Wire Guide Kits Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
  • Página 35: Garantia

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “NA” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los siguientes términos y condiciones, Antorchas Tregaskiss (no cubre mano de obra) Miller Electric Mfg.
  • Página 36: Registro Del Propietario

    Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2020 Miller Electric Mfg. LLC 2020−01...

Este manual también es adecuado para:

300660003

Tabla de contenido