Miller Spectrum 875 Auto-Line Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Spectrum 875 Auto-Line:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
Spectrum 875 Auto−Line
y antorcha XT60
MANUAL DEL OPERADOR
OM−264260C/spa
Procesos
Descripción
Cortadora por plasma/aire
R
Archivo: Cortadoras de plasma
2018−03
Corte y ranurado
por plasma de aire

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Spectrum 875 Auto-Line

  • Página 1 OM−264260C/spa 2018−03 Procesos Corte y ranurado por plasma de aire Descripción Cortadora por plasma/aire Spectrum 875 Auto−Line y antorcha XT60 MANUAL DEL OPERADOR Archivo: Cortadoras de plasma www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Miller con potencia auxiliar de 240 V trifásica mediante NEMA 15−50 ... . 4-11. Conexión a una soldadura o un generador Miller con potencia auxiliar de 240 V trifásica mediante regleta de bornes .
  • Página 4 INDICE SECCIÓN 6 − USO DE LA UNIDAD CON ANTORCHA MECANIZADA ......6-1.
  • Página 5: Sección 1 - Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR pom_2018−01_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 6 D No toque las partes de la antorcha si usted está en contacto con el PIEZAS QUE ESTALLEN pueden trabajo o la tierra. lesionarle D Apague la potencia de entrada antes de chequear, limpiar o cambiar las partes del antorcha. D En las fuentes inversoras de poder, las piezas que han fallado pueden estallar, o causar que D Desconecte la potencia de entrada antes de instalar o dar servicio...
  • Página 7: Humo Y Gases Pueden Ser Peligrosos

    D El arco piloto puede causar quemaduras − manténgase lejos de la HUMO y GASES pueden ser punta del antorcha cuando haya presionado el gatillo. peligrosos D Use ropa de protección adecuada para el cuerpo, de material El cortar produce humos y gases. Respirando durable y resistente a la llama (cuero, algodón grueso o lana).
  • Página 8 Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que los LEER INSTRUCCIONES. dedos son bastante largas para extender más allá al lado opuesto de la unidad. D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones D Cuando trabaje desde una ubicación elevada, mantenga el equipo contenidas en todas las etiquetas y en el (cables y cordones) alejado de los vehículos en movimiento.
  • Página 9: California Proposición 65 Advertencia

    1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos, incluso plomo, que el estado de California conoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, acceda a www.P65Warnings.ca.gov . 1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard is available as a free download from the American Welding Society at...
  • Página 10: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Las piezas dañadas pueden explotar al encender la alimentación o causar la explosión de otras piezas de otras piezas.
  • Página 11: Sección 3 − Especificaciones

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación de la etiqueta con los valores nominales y el número de serie El número de serie y los valores nominales de este producto se detallan en la parte inferior. Use la etiqueta con los valores nominales para determinar los requisitos de potencia de alimentación y/o la salida nominal.
  • Página 12: Especificaciones Ambientales

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Generalidades Bamboleo o inclinación Hasta 15 de inclinación Tipo de gas Aire/N2 Calidad de gas Limpio, libre de humedad, sin aceite 6,75 pie /min (191 L/min) Mínimo 90 psi (621 kPa) Presión y flujo de entrada de gas Máximo 120 psi (827 kPa) Filtrado de gas...
  • Página 13: Ciclo De Trabajo Y Recalentamiento

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 3-4. Ciclo de trabajo y recalentamiento Ciclo de trabajo de 40 % (60 A, monofásica, 208/230 V) El ciclo de trabajo es un porcentaje de un período de 10 minutos en el que la unidad puede cortar a la carga nominal sin recalentarse.
  • Página 14: Dimensiones De La Antorcha

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 3-5. Dimensiones de la antorcha Antorcha de mano 8,75” (222 mm) 1,5” 1,1875” (38 mm) (30 mm) Ref. 253 554-A Cuerpo largo 15,594” (396 mm) de cuerpo largo Antorcha mecanizada 2,141” (54 mm) 1,0625”...
  • Página 15: Sección 4 − Instalación

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Selección de la ubicación No mueva ni opere la unidad donde pudiera Movimiento torcerse. Ubicación y flujo de aire Si hay gasolina o líquidos volátiles en el lugar, es posible que se necesite una instalación especial.
  • Página 16: Conexión De La Pinza De Masa Y El Suministro De Gas/Aire

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-2. Conexión de la pinza de masa y el suministro de gas/aire Pinza de masa Pieza Conecte la pinza de masa a una parte de la pieza de la cual no pueda caerse después del corte.
  • Página 17: Conexión Y Desconexión De La Antorcha

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-3. Conexión y desconexión de la antorcha Apague fuente alimentación y desconecte la potencia de alimentación. Conector de la antorcha Collar del conector de acople rápido Niple Tomacorriente Pasador de seguridad Para conectar la antorcha proceda como se indica a continuación: Empuje el conector de la antorcha...
  • Página 18: Guía Del Servicio Eléctrico

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-5. Guía del servicio eléctrico Elec Serv 2017−01 Si no se siguen estas recomendaciones de la guía del servicio eléctrico, se pueden presentar peligros de descarga eléctrica o incendio. Estas recomendaciones son para un circuito específico adecuado en tamaño para la salida nominal y el ciclo de trabajo de la fuente de alimentación para soldadura.
  • Página 19: Datos Del Cordón De Extensión

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-6. Datos del cordón de extensión Cuando calcule la longitud máxima del cordón, no olvide incluir la longitud del conductor desde el seccionador de línea hasta el tomacorriente de potencia de alimentación. Fases de la Voltaje de Tamaño del fusible o...
  • Página 20: Conexión De Potencia De Alimentación Monofásica

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-7. Conexión de potencia de alimentación monofásica =GND/PE conexión a tierra Herramientas necesarias: input1 2012−05 − 803 766-C/805 159 OM-264260 Página 16...
  • Página 21 Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-7. Conexión de potencia de alimentación monofásica (continuación) aplique. Verifique el voltaje de entrada Seccionador (se muestra el interruptor La instalación debe cumplir con todos disponible en el lugar. Esta unidad puede en posición de apagado) los códigos nacionales y locales.
  • Página 22: Conexión De Potencia De Alimentación Trifásica

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-8. Conexión de potencia de alimentación trifásica =GND/PE conexión a tierra Herramientas necesarias: input2 2012−05 − 803 766-C/805 159 OM-264260 Página 18...
  • Página 23 Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-8. Conexión de potencia de alimentación trifásica (continuación) la unidad adapta automáticamente la fuente Borne de tierra del seccionador La instalación debe cumplir con todos de alimentación al voltaje primario que se Conductores de entrada (L1, L2 y L3) los códigos nacionales y locales.
  • Página 24: Cableado De Enchufe Opcional De 240 V (119172) Para La Conexión A Una Soldadura

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-9. Cableado de enchufe opcional de 240 V (119172) para la conexión a una soldadura o un generador Miller con potencia auxiliar de 240 V de fase dividida Verifique el voltaje de entrada...
  • Página 25: Cableado De Enchufe Opcional De 240 V (254140) Para La Conexión A Una Soldadura O Un Generador Miller Con Potencia Auxiliar De 240 V Trifásica Mediante Nema 15

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-10. Cableado de enchufe opcional de 240 V (254140) para la conexión a una soldadura o un generador Miller con potencia auxiliar de 240 V trifásica mediante NEMA 15−50 Verifique el voltaje de entrada...
  • Página 26: Conexión A Una Soldadura O Un Generador Miller Con Potencia Auxiliar De 240 V Trifásica Mediante Regleta De Bornes

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-11. Conexión a una soldadura o un generador Miller con potencia auxiliar de 240 V trifásica mediante regleta de bornes Generador con salida trifásica Detenga el motor. Las salidas de alimentación y Conexión de la alimentación trifásica...
  • Página 27: Ajustes Del Generador Para La Operación De La Cortadora Por Plasma

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-12. Ajustes del generador para la operación de la cortadora por plasma El interruptor de control del motor se Para obtener la máxima potencia auxiliar, debe colocar en la posición “RUN”, coloque el control de ajuste fino del NO en “RUN/IDLE”.
  • Página 28: Sección 5 − Operación

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 5 − OPERACIÓN 5-1. Controles Ref. 234 155-A Control de la salida Interruptor de corte/ranurado Use únicamente aire seco y limpio con 90 Use el control para ajustar la salida de corte. a 120 psi (621 a 827 kPa) de presión.
  • Página 29: Compartimiento Para Almacenar Los Consumibles

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-2. Compartimiento para almacenar los consumibles Compartimiento para almacenar los consumibles Este compartimiento proporciona cómodo acceso consumibles y las piezas. Parte posterior de la unidad Ref. 805 160-A 5-3. Traba de seguridad del gatillo Gatillo Gatillo trabado Gatillo destrabado...
  • Página 30: Prácticas Recomendadas Para El Corte Por Plasma

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-4. Prácticas recomendadas para el corte por plasma arco piloto comienza inmediatamente después de presionar el gatillo. GOUGE Siempre conecte la pinza de masa a un lugar NO inicie el arco piloto sin cortar o Seleccione corte ranurado...
  • Página 31: Secuencia De La Operación De Corte

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-5. Secuencia de la operación de corte GOUGE Conecte la pinza de masa a una parte de la Durante el trabajo de corte, la unidad regula pieza limpia y sin pintura, lo más cerca automáticamente la presión en 75 psi (517 kPa).
  • Página 32: Secuencia De La Operación De Ranurado

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-6. Secuencia de la operación de ranurado GOUGE Durante el trabajo de ranurado, la Dispare una vez el arco piloto antes de unidad regula automáticamente la Conecte la pinza de masa a una parte de la comenzar a ranurar.
  • Página 33: Secuencia De La Operación De Perforado

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-7. Secuencia de la operación de perforado arco piloto comienza inmediatamente después de presionar el gatillo. La capacidad máxima de perforación recomendada es 7/16” (11 mm). GOUGE  Durante el trabajo de corte, la unidad regula automáticamente la presión en 75 psi (517 kPa).
  • Página 34: Velocidad De Corte

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-8. Velocidad de corte Acero templado Espesor del material Velocidades de corte recomendadas Corriente del arco Pulgadas mm/min Calibre 18 (0,05) 11.557 Calibre 16 (0,06) 11.125 Calibre 14 (0,08) 6985 1/8 (0,13) 4953 3/16 (0,19) 2311...
  • Página 35: Sección 6 − Uso De La Unidad Con Antorcha Mecanizada

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 6 − USO DE LA UNIDAD CON ANTORCHA MECANIZADA 6-1. Posición de montaje de la antorcha XT60M Antorcha mecanizada XT60M Escuadra Use una escuadra para alinear la antorcha de forma perpendicular a la superficie de la pieza.
  • Página 36: Contactos Con +24 Vcc Para El Accionamiento Del Relé

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 6-4. Contactos con +24 Vcc para el accionamiento del relé Apague fuente alimentación y desconecte la potencia de alimentación. Desmonte la cubierta envolvente de la unidad (consulte la sección 7-4). La placa de control PC1 puede suministrar tomacorriente RMT2 para accionar un relé...
  • Página 37: Contactos Con +24 Vcc Para El Funcionamiento Del Módulo Con Entrada Aislada

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 6-5. Contactos con +24 Vcc para el funcionamiento del módulo con entrada aislada Apague fuente alimentación y desconecte la potencia de alimentación. Desmonte la cubierta envolvente de la unidad (consulte la sección 7-4). La placa de control PC1 puede suministrar tomacorriente RMT2 para accionar...
  • Página 38: Contactos Secos Que Usan Un Suministro Eléctrico Externo Para Accionar El Relé

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 6-6. Contactos secos que usan un suministro eléctrico externo para accionar el relé Apague fuente alimentación y desconecte la potencia de alimentación. Desmonte la cubierta envolvente de la unidad (consulte la sección 7-4). La placa de control PC1 puede suministrar contactos secos del tomacorriente RMT1 para accionar...
  • Página 39: Contactos Secos Que Usan Un Suministro Externo Para El Módulo Con Entrada Aislada

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 6-7. Contactos secos que usan un suministro externo para el módulo con entrada aislada Apague fuente alimentación y desconecte la potencia de alimentación. Desmonte la cubierta envolvente de la unidad (consulte la sección 7-4). La placa de control PC1 puede suministrar contactos secos del tomacorriente RMT1...
  • Página 40: Conexión Del Sensor De Voltaje Remoto

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 6-8. Conexión del sensor de voltaje remoto Apague fuente alimentación y desconecte la potencia de alimentación. Desmonte la cubierta envolvente de la unidad (consulte la sección 7-4). La detección de voltaje remota consta de una señal de salida de voltaje del arco que se utiliza para el ajuste automático de altura de la...
  • Página 41: Tablas De Corte

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 6-10. Tablas de corte Consumibles protegidos de la antorcha mecanizada de 60 Amps Las siguientes tablas de corte están basadas en una distancia de 1/16” (1,5 mm) entre la antorcha y la pieza para todos los cortes. Copa de retención Protección Punta...
  • Página 42 Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Acero inoxidable Retardo Velocidades máximas de Velocidades óptimas de Espesor del material de la Corriente Voltaje del corte corte perfora- del arco arco Pulgadas mm/min mm/min ción Calibre 26 16.027 10.414 Calibre 22 12.598 8179...
  • Página 43: Sección 7 − Mantenimiento Y Solución De Averías

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 7 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS 7-1. Mantenimiento de rutina Desconecte Realice el mantenimiento alimentación con mayor frecuencia si las antes de realizar condiciones son adversas. el mantenimiento. n = Comprobar Z = Cambiar ~ = Limpiar l = Reemplazar...
  • Página 44: Revisión O Reemplazo De La Copa De Retención, La Punta Y El Electrodo

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-3. Revisión o reemplazo de la copa de retención, la punta y el electrodo Asegúrese de que esta área esté limpia y libre de residuos. Nueva Nueva Desgastada Ref. 253554-A Desgastada profundidad, desmonte el electrodo y Apague la fuente de alimentación Es una buena costumbre reemplazar...
  • Página 45: Desmontaje E Instalación De La Cubierta Envolvente De La Unidad

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-4. Desmontaje e instalación de la cubierta envolvente de la unidad Antes de trabajar en la unidad, apague alimentación y desconecte el enchufe de potencia alimentación tomacorriente o apague y bloquee/etiquete seccionador de línea.
  • Página 46: Verificación O Reemplazo Del Elemento Filtrante (N.º De Pieza 227877)

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-5. Verificación o reemplazo del elemento filtrante (n.º de pieza 227877) Antes de trabajar en la unidad, apague alimentación y desconecte el enchufe de potencia de alimentación tomacorriente o apague y bloquee/etiquete seccionador de línea.
  • Página 47: Luces De Estado O Avería

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-6. Luces de estado o avería Condición Estado o causa posible Power (Alimentación) Encendido La potencia de alimentación está en buenas condiciones. Pressure/Cup/T emp Apagado Si el indicador Power está encendido y estas luces están (Presión/Boq.
  • Página 48: Búsqueda Y Solución De Averías De La Fuente De Alimentación

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-7. Búsqueda y solución de averías de la fuente de alimentación Avería Solución Limpie o reemplace los consumibles desgastados de la antorcha según sea necesario (consulte la No hay arco piloto; dificultad para sección 7-3).
  • Página 49: Búsqueda Y Solución De Averías De La Antorcha

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Avería Solución El parpadeo de la luz de estado de la El sistema no pudo encender un arco. La fuente de alimentación no pudo suministrar corriente a la salida. boquilla de protección se detiene Verifique la continuidad de las conexiones de la antorcha (el cable del piloto y el del electrodo).
  • Página 50: Sección 8 − Diagrama Eléctrico

    SECCIÓN 8 − DIAGRAMA ELÉCTRICO Figura 8-1. Diagrama del circuito OM-264260 Página 46...
  • Página 51 243 018-D OM-264260 Página 47...
  • Página 52: Sección 9 − Lista De Piezas

    SECCIÓN 9 − LISTA DE PIEZAS Puede encontrar una lista de piezas completa en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 9-1. Piezas de repuesto recomendadas Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Piezas de repuesto recomendadas ....265172 Label, XT60 Consumables .
  • Página 53 Corte estándar Corte extendido Para uso extendido de la punta, fije el control de amperaje a 40 A. Ranurado 265 172-A Figura 10-1. Piezas consumibles para XT60 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figura 10-1. Piezas consumibles para XT60 ..
  • Página 54 See Figura 10-1 for additional consumable parts. Ref. 256 001-A Figura 10-2. Antorcha, XT60 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figura 10-2. Antorcha, XT60 ... . . 263950 Torch Handle Kit .
  • Página 55 See Figura 10-1 for additional consumable parts. 804 036-A / Ref. 265 001-A Figura 10-3. Antorcha, XT60M Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figura 10-3. Antorcha, XT60M ... . . 259357 Long Body Positioning Sleeve .
  • Página 56 Notas...
  • Página 57 Notas...
  • Página 58 Notas...
  • Página 59 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MJ” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, Conjuntos alimentadores de alambre para sistemas Subarc la compañía MILLER Mfg.
  • Página 60: Registro Del Propietario

    Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo.  TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2018 Miller Electric Mfg. LLC 2018−01...

Este manual también es adecuado para:

Xt60

Tabla de contenido