Black+Decker HG1300 Manual De Instrucciones
Black+Decker HG1300 Manual De Instrucciones

Black+Decker HG1300 Manual De Instrucciones

Pistola de aire caliente

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HEAT GUN
PISTOLET THERMIQUE
PISTOLA DE AIRE CALIENTE
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que
ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por
cualquier motivo.
final page size: 8.5 x 5.5 in
HG1300

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker HG1300

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES HEAT GUN PISTOLET THERMIQUE PISTOLA DE AIRE CALIENTE HG1300 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Work Area Safety

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Página 5: Specific Safety Rules For Heat Guns

    English g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. • DO NOT place anything inside the nozzle as it could in accordance with these instructions, taking cause an electric shock. Do not look down the nozzle into account the working conditions and the while the unit is turned on due to the high temperatures work to be performed.
  • Página 6: Important Notice

    English • Have your tool serviced by a qualified repair person stripper is capable of igniting paper, wood, paint and varnish residue and similar materials. using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the tool is maintained. As you become more familiar with the tool and develop the proper technique, the danger of accidental ignition will be •...
  • Página 7: Additional Safety Information

    English Work areas should be sealed off from the rest of the approved safety equipment, such as those dust masks that are dwelling by sealing doorways with drop cloths. specially designed to filter out microscopic particles. • Children, pregnant women or potentially pregnant •...
  • Página 8: Polarized Plug

    English OPERATION min ..... minutes ...... Class II or DC ..direct current Construction WARNING: To reduce the risk of serious personal (double insulated) ...... Class I Construction injury, turn unit off and disconnect it from n o ....... no load speed (grounded) power source before making any adjustments or n ......
  • Página 9 Repairs WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a BLACK+DECKER factory service center or a BLACK+DECKER authorized service center. Always use identical replacement parts. Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for: WARRAnTY sERViCE: Registering your product will •...
  • Página 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986. PROBlEM POssiBlE CAUsE POssiBlE sOlUTiOn Unit will not start.
  • Página 11 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 12: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Página 13 FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont • Certains lieux, comme derrière des murs, plafonds, sols, l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique panneaux de coffrage ou autres, peuvent dissimuler des dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et matériaux inflammables qui pourraient s’enflammer doit être réparé.
  • Página 14 FRAnçAis Consignes Importantes De Sécurité Au • Utiliser SYSTÉMATIQUEMENT des grattoirs et des couteaux à décaper de bonne qualité. Sujet Des Pistolets Thermiques • NE PAS utiliser le pistolet thermique en même temps • Se rappeler que les endroits cachés comme l’arrière des qu’un décapant chimique.
  • Página 15: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis Le danger d’inflammabilité des matériaux diminue à mesure • Poser des toiles de protection dans la zone de travail pour qu’on connaît l’outil et qu’on met au point une technique de récupérer les éclats ou les pelages de peinture. Porter des travail appropriée.
  • Página 16 FRAnçAis • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; [calibrage américain normalisé des fils électriques]). • Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/ Plus le calibre est petit, et plus sa capacité...
  • Página 17 FRAnçAis DESCRIPTION (Fig. A) Fig. B AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. Reportez-vous en figure A au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants. Fiche polarisée Afin de minimiser les risques de secousses électriques, Décapage de la peinture (Fig.
  • Página 18: Registre En Ligne

    être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine BLACK+DECKER ou un centre de réparation agréé BLACK+DECKER. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Registre en ligne En plus de décaper la peinture, le pistolet thermique...
  • Página 19: Garantie Limitée De Deux Ans

    DÉPANNAGE Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986. Problème Cause possible solution possible L’appareil refuse de démarrer.
  • Página 20: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 21: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI seguridad e instrucciones.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Para El Uso De Pistolas De Aire Caliente

    EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede un electricista calificado. No modifique ni cambie nunca encenderla o apagarla con el interruptor. Toda la clavija. herramienta eléctrica que no pueda ser controlada • NO USE ESTA HERRAMIENTA PARA QUITAR mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Pistolas De Aire Caliente

    EsPAñOl Instrucciones de seguridad importantes hacia abajo para que no caiga la pintura dentro de la herramienta y la parte quemada. para pistolas de aire caliente • NO permita la adherencia de pintura a la punta o • Recuerde que las áreas ocultas, como las ubicadas detrás espátula.
  • Página 24: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl Emprenda, al aire libre preferiblemente, sus proyectos • Trabaje en un cuarto a la vez. El mobiliario, etc., deberá para quitar material hasta que usted obtenga una noción colocarse en el centro de la habitación y cubrirse. Las satisfactoria de cómo usar la pistola de aire caliente en forma áreas de trabajo deben cerrarse por completo del resto de segura y efectiva.
  • Página 25 EsPAñOl actividades de construcción, contienen químicos que un calibre insuficiente causará una caída en la tensión el Estado de California sabe que pueden producir de la línea dando por resultado una pérdida de energía cáncer, defectos congénitos u otras afecciones y sobrecalentamiento.
  • Página 26: Clavija Polarizada

    EsPAñOl COMPONENTES (FIG. A) Fig. B ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes. Clavija polarizada Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata Cómo quitar la pintura (Fig.
  • Página 27: Limpieza

    (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica BLACK+DECKER u en un centro de mantenimiento autorizado BLACK+DECKER. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
  • Página 28: Garantía Limitada De Dos Años

    DETECCIÓN DE PROBLEMAS Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 1-800-544-6986. Problème Cause possible solution possible La unidad no enciende.
  • Página 32 Black & Decker (U.S.) Inc., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2017 05/17 Part No. N535289...

Tabla de contenido