Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR DC0450L5XXXXXXXX
INCLUYE: USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO.
INCLUDE MANUALS: AF0450XXXXXXX-XX-X Bomba (pn 97999-1052), S-636 Información general (pn 97999-624).
4 1/4"" MOTOR DE AIRE
50:1 RELACIÓN
4" RECORRIDO
Es responsabilidad del empleador poner esta información en manos del operador. Conservar para consultas futuras.
EQUIPOS DE MANTENIMIENTO
Utilice solo repuestos ARO® originales para garantizar una presión
nominal compatible y una mayor vida útil.
637489 para la reparación de la sección del motor de aire.
637485 para embalaje.
TABLA DE DESCRIPCIÓN DEL MODELO
DC: Tapa del tambor
04 - 4 1/4"
50 - 50:1
L: Pistón cebador (entrada)/bola (salida),
acero al carbono, para bomba de grasa
55 Galón (400 lbs)
Consulte el manual del operador del modelo de bomba
00- Ninguna
0 – Ninguna
1– Regulador de válvula de bola integrada en la bomba
DESCRIPCIÓN GENERAL
"Este modelo está diseñado para la lubricación del chasis. El
modelo cubierto
por este manual incluye una placa giratoria de salida, narices
de suministro de material y un lubricador de la línea de
aire. Los accesorios de dispensación de material y las líneas
y accesorios de suministro deben ser capaces de resistir las
presiones desarrolladas por la bomba. "
El ensamble de la bomba básica de relación 50:1 de ARO con-
siste en un motor de aire de 4 1/4" y un extremo de bomba
inferior de retención de bola.
INGERSOLL RAND COMPANY LTD
209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506
(800) 495-0276 FAX (800) 892-6276
www.ingersollrandproducts.com
DC0450L5XXXXXXXX
PAQUETE BÁSICO DE BOMBA DE GRASA
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR,
UTILIZAR O REPARAR ESTE EQUIPO.
El idioma original de este manual es el inglés.
© 2010
CCN 46761672
Figura 1
REQUISITOS DE AIRE Y LUBRICANTE
NO EXCEDA LA PRESIÓN MÁXIMA DE
ADVERTENCIA
ENTRADA DE AIRE DE 150 PSI (10 BARES).
EL USO DE LA BOMBA A UNA PRESIÓN
MÁS ALTA PUEDE CAUSAR DAÑOS A
LA BOMBA, LESIONES PERSONALES O
DAÑOS A LA PROPIEDAD.
La presión de aire excesiva acortará la vida útil de la bom-
ba.
Para lograr una eficiencia de funcionamiento máxima,
debe mantenerse la siguiente especificación de suminis-
tro de aire para esta bomba:
PRESIÓN DE AIRE: hasta 150 PSI (10 bar).
FILTRACIÓN DE AIRE: 50 micrones
SUMINISTRO DE AIRE LUBRICADO
TAMAÑO DE LA ENTRADA DE AIRE: NPTF DE 1/2": 1
El aire filtrado y aceitado permitirá que la bomba funcione
con mayor eficiencia y que tenga una vida útil más larga
para operar piezas y mecanismos.
La falta o la cantidad excesiva de lubricación afectarán
el rendimiento y la vida útil de esta bomba. Utilice sola-
mente los lubricantes recomendados.
Llene DIARIAMENTE el reservorio del lubricador con un
ES
PUBLICADO 12-28-12
(Revisión A)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand DC0450L5 Serie

  • Página 1 4 1/4” y un extremo de bomba mente los lubricantes recomendados. inferior de retención de bola. Llene DIARIAMENTE el reservorio del lubricador con un INGERSOLL RAND COMPANY LTD 209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506 (800) 495-0276 FAX (800) 892-6276 © 2010 CCN 46761672 www.ingersollrandproducts.com...
  • Página 2: Mantenimiento

    aceite para engranajes no detergente SAE N.º 90W de la entrada del tubo de succión. Por lo general, se produce buena calidad y ajústelo a 1 a 2 gotas por minuto. a temperaturas frescas y puede corregirse utilizando una Si la bomba se encuentra fuera de operación por más de placa de arrastre.
  • Página 3 LISTADO DE COMPONENTES/ DC0450L5XXXXXXX Elemento Descripción (size) N.º de pieza Ensamble de la bomba AF0450L5XXXXX-X Ensamble de la tapa del tambor 60898 Ensamble del equipo (incluye 4,5,6 & 7) 61789 Válvula de retención y unión 2453 Adaptador del tapón 4148 Ensamble de la manguera de aire (1/2”...
  • Página 4: Dimensiones

    DIMENSIONES 61° 51.019 ” 49.050 ” 37.632 ” 33.851 ” 24.084” (23.875” i.d.) Figura 3 DC0450L5XXXXXXXX (es)
  • Página 5 MANUEL D’UTILISATION DC 04 50L5XXXXXXXX Y COMPRIS : L’UTILISATION, L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN. PUBLICATION: 12-28-12 (Révision A) INCLUDE MANUALS: AF0450XXXXXXX-XX-X Pompe (pn 97999-1052), S-636 Informations générales (pn 97999-624). DC0450L5XXXXXXXX 4 1/4” MOTEUR PNEUMATIQUE 50:1 RATIO UNITÉ DE POMPE DE GRAISSAGE DE BASE 4”...
  • Página 6: Consignes De Fonctionnement

    2 gouttes par minute. descendra jusqu’à l’entrée du tube d’aspiration. Cela se Si la pompe reste inactive pendant plus de quelques heu- produit généralement à basse température et peut être res d’affilée, débrancher l’alimentation en air et alléger la rectifié en utilisant la plaque suiveuse. ” pression du système.
  • Página 7 LISTE DES PIÈCES / DC0450L5XXXXXXXX Élément Descripción (size) N.º de pieza Ensemble de pompe AF0450L5XXXXX-X Ensemble de couvercle de tambour 60898 Ensemble de kit (inclut 4,5,6& 7) 61789 Vanne de raccordement & Clapet anti-retour 2453 Adaptateur de bonde 4148 Ensemble de tuyau d’air (1/2” o.d.) 621501-5 Tuyau de matériau (3/8”...
  • Página 8 DIMENSIONS 61° 51.019 ” 49.050 ” 37.632 ” 33.851 ” 24.084” (23.875” i.d.) Figure 3 DC0450L5XXXXXXXX (fr)
  • Página 9: Kit Di Manutenzione

    MANUALE D’USO DC 04 50L5XXXXXXXX COMPRENSIVO DI: FUNZIONAMENTO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. RILASCIATO: 12-28-12 (Revisione A) Includere anche i manuali: AF0450XXXXXXX-XX-X Pompa (pn 97999-1052), S-636 Informazioni generali (pn 97999-624). 4 1/4” MOTORE PNEUMATICO DC0450L5XXXXXXXX 50:1 RAPPORTO PACCHETTO POMPA PER GRASSO DI BASE 4”...
  • Página 10: Istruzioni Operative

    Se la pompa è destinata a rimanere inutilizzata per di- ingresso del tubo di aspirazione. Di solito è un problema verse ore alla volta, scollegare l’alimentazione dell’aria e che si verifica alle basse temperatura e può essere cor- rilasciare tutta la pressione dall’impianto. retto utilizzando una piastra premigrasso.
  • Página 11 ELENCO DEI COMPONENTI/ DC0450L5XXXXXXXX Articolo Descrizione N. parte Gruppo pompa AF0450L5XXXXX-X Gruppo coperchio del fusto 60898 Kit di assemblaggio (include 4,5,6&7) 61789 Valvola di raccordo e controllo 2453 Adattatore per tappo 4148 Gruppo flessibile dell’aria (1/2” o.d.) 621501-5 Gruppo flessibile del materiale (3/8” o.d.) 624401-08 Figura 2 DC0450L5XXXXXXXX (it)
  • Página 12 DIMENSIONI 61° 51.019 ” 49.050 ” 37.632 ” 33.851 ” 24.084” (23.875” i.d.) Figura 3 DC0450L5XXXXXXXX (it)
  • Página 13: Service-Kits

    BETRIEBSHANDBUCH TP 08 44S2XXXXXXXX EINSCHLIESSLICH: BEDIENUNG, INSTALLATION UND WARTUNG. VERÖFFENTLICHT: 12-28-12 INCLUDE MANUALS: TP0844S2XXXXXX--XX-X pumpe (pn 97999-1052), S-636 Allgemeine Informationen (pn (Revision A) 97999-636). 8” LUFTMOTOR TP0844S2XXXXXXXX 44:1 ÜBERSETZUNG FETTPUMPEN-GRUNDSYSTEM 6” HUB DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG LESEN, BEVOR DIESE PUMPE INSTAL- LIERT, IN BETRIEB GENOMMEN ODER GEWARTET WIRD.
  • Página 14 Wenn die Pumpe mehrere Stunden lang nicht betrieben peraturen auf und kann durch Verwendung einer Fassfol- wird, die Luftzufuhr trennen und den Druck aus dem Sys- geplatte behoben werden. ” tem vollständig ablassen. Schmutz oder Fremdkörper in Fußventil 65872 oder an- dere Ursache, die verhindert, dass sich das Ventil beim Es wird empfohlen, in der Druckluftleitung so nah wie Abwärtshub des Kolbens schließt.
  • Página 15 TEILELISTE / TP0844S2XXXXXXXX Element Beschreibung Teilenr. Pumpeneinheit AF0450L5XXXXX-X Fassdeckeleinheit 60898 Kit-Baugruppe (umfasst 4,5,6 & 7) 61789 Rohrverbindung & Rückschlagventil 2453 Spundadapter 4148 Druckluftschlaucheinheit (1/2” o.d.) 621501-5 Materialschlaucheinheit (3/8” o.d.) 624401-08 Abbildung 2 TP0844S2XXXXXXXX (de)
  • Página 16 ABMESSUNGEN 61° 51.019 ” 49.050 ” 37.632 ” 33.851 ” 24.084” (23.875” i.d.) Abbildung 3 TP0844S2XXXXXXXX (de)
  • Página 17 Gebruikershandleiding DC 04 50L5XXXXXXXX DIT ZIJN: BEDIENING, INSTALLATIE EN ONDERHOUD. GEPUBLICEERD: 12-28-12 INCLUDE MANUALS: AF0450XXXXXXX-XX-X pomp (pn 97999-1052), S-636 Algemene informatie (pn (Revisie A) 97999-624). 4 1/4” LUCHTMOTOR DC0450L5XXXXXXXX 50:1 VERHOUDING BASISVETPOMPPAKKET 4” SLAG LEES VOOR HET INSTALLEREN, BEDIENEN OF UITVOEREN VAN ONDERHOUD AAN DEZE APPARATUUR DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR.
  • Página 18: Bedieningsinstructies

    Indien de pomp steeds meer dan enkele uren inactief zal Vuil of vreemd materiaal in voetklep 65872 of andere zijn, ontkoppelt u de luchttoevoer en laat u alle druk van oorzaak die ervoor zorgt dat de klep niet sluit bij een het systeem af.
  • Página 19 LIJST MET ONDERDELEN / DC0450L5XXXXXXXX Item Beschrijving Onderdeelnr. Pompinrichting AF0450L5XXXXX-X Vatdekselinrichting 60898 Setinrichting (inclusief 4,5,6& 7) 61789 Ventiel- en terugslagklep 2453 Tapgatadapter 4148 Luchtslanginrichting (1/2” o.d.) 621501-5 Materiaalslanginrichting (3/8” o.d.) 624401-08 Afbeelding 2 DC0450L5XXXXXXXX (nl)
  • Página 20 AFMETINGEN 61° 51.019 ” 49.050 ” 37.632 ” 33.851 ” 24.084” (23.875” i.d.) Afbeelding 3 DC0450L5XXXXXXXX (nl)
  • Página 21 MANUAL DO OPERADOR DC 04 50L5XXXXXXXX INCLUINDO: FUNCIONAMENTO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO. APROVADO: 12-28-12 (Revisão A) Incluir também os seguintes Manuais: AF0450XXXXXXX-XX-X Bomba (pn 97999-1052), S-636 Informações gerais (pn 97999-624). 4 1/4” MOTOR PNEUMÁTICO DC0450L5XXXXXXXX 50:1 RELAÇÃO CONJUNTO DA BOMBA DE LUBRIFICAÇÃO BÁSICA 4”...
  • Página 22: Instruções De Funcionamento

    Se a bomba tiver de ficar desligada durante várias horas movimento descendente do pistão. seguidas, desligue a entrada de ar e liberte toda a pressão Se a unidade não funcionar, poderá utilizar o seguinte pro- do sistema. cedimento para determinar a causa: Verifique a pressão do ar na válvula para garantir que Recomenda-se que seja instalado um lubrificador na linha de a linha de ar não está...
  • Página 23 LISTA DE PEÇAS/ DC0450L5XXXXXXXX Elemento Descrição Peça n.º Conjunto da bomba AF0450L5XXXXX-X Conjunto da tampa do tambor 60898 Conjunto do kit ( inclui 4,5,6 & 7) 61789 União e válvula de controlo 2453 Adaptador de batoque 4148 Conjunto da mangueira de ar (1/2” o.d.) 621501-5 Conjunto da mangueira de material (3/8”...
  • Página 24 DIMENSÕES 61° 51.019 ” 49.050 ” 37.632 ” 33.851 ” 24.084” (23.875” i.d.) Figura 3 DC0450L5XXXXXXXX (pt)
  • Página 25: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI DC 04 50L5XXXXXXXX ZAWARTOŚĆ: OBSŁUGA, INSTALACJA I KONSERWACJA. DATA PUBLIKACJI: 12-28-12 Wersja A) Zawiera również instrukcje: AF0450XXXXXXX-XX-X Pompa (pn 97999-1052), S-636 Informacje ogólne (pn 97999-624). 4 1/4” SILNIK PNEUMATYCZNY DC0450L5XXXXXXXX 50:1 WSPÓŁCZYNNIK PODSTAWOWY ZESPÓŁ POMPY SMARU 4” SUW PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI, OBSŁUGI LUB SERWISOWANIA TEGO URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ...
  • Página 26: Instrukcje Użytkowania

    detergentów SAE 90W; ustawić na 1–2 kropli na minutę. “Niewłaściwe doprowadzanie smaru do pompy. Częstą Jeśli pompa nie będzie działać przez kilka godzin lub oznaką wystąpienia tego stanu, określanego jako „ dłużej, odłączyć dopływ powietrza i obniżyć ciśnienie w kanałowanie”, jest wydobywanie się spienionego smaru, systemie.
  • Página 27 LISTA CZĘŚCI / DC0450L5XXXXXXXX Element Opis Nr części Zespół pompy AF0450L5XXXXX-X Zespół pokrywy beczki 60898 Zestaw kompletny ( Zawiera 4,5,6 & 7) 61789 Złącze i zawór kontrolny 2453 Adapter otworu czopa 4148 Zespół węża powietrza (1/2” o.d.) 621501-5 Zespół węża materiału (3/8” o.d.) 624401-08 Rysunek 2 DC0450L5XXXXXXXX (pl)
  • Página 28 WYMIARY 61° 51.019 ” 49.050 ” 37.632 ” 33.851 ” 24.084” (23.875” i.d.) Rysunek 3 DC0450L5XXXXXXXX (pl)
  • Página 29 DC 04 50L5XXXXXXXX РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: ВКЛЮЧАЕТ: ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, УСТАНОВКЕ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ. 12-28-12 К документу также прилагаются следующие руководства AF0450XXXXXXX-XX-X Насос (pn 97999-1052), S-636 Общие сведения (pn (Редакция A) 97999-624). DC0450L5XXXXXXXX 4 1/4” ПНЕВМОДВИГАТЕЛЬ 50:1 БАЗОВАЯ НАСОСНАЯ УСТАНОВКА ДЛЯ КОНСИСТЕНТНОЙ ПЕРЕДАТОЧНОЕ...
  • Página 30: Установка Оборудования

    материалы. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ЕЖЕ ДНЕВНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБС ЛУ ЖИВАНИЕ. Заполните резервуар смазочного устройства для Если насос работает, но не подает материал или подает его воздухопровода несмываемым маслом для зубчатых в недостаточном количестве, проверьте, нет ли в системе колес высокого сорта SAE 90W. Отрегулируйте подачу следующих...
  • Página 31 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ/ DC0450L5XXXXXXXX Деталь Описание Номер изделия Узел насоса AF0450L5XXXXX-X Узел крышки бочки 60898 Узел деталей ( вкл. детали 4,5,6 & 7) 61789 Соединительная муфта и запорный клапан 2453 Переходник для втулки 4148 Узел шланга для воздуха (1/2” o.d.) 621501-5 Узел...
  • Página 32 РАЗМЕРЫ ОБОРУДОВАНИЯ 61° 51.019 ” 49.050 ” 37.632 ” 33.851 ” 24.084” (23.875” i.d.) рис.3 DC0450L5XXXXXXXX (RU)
  • Página 33 操作手册 DC 04 50L5XXXXXXXX I内容: 操作、安装与维护。 发布日期: 12-28-12 (修订版 A) 还包括手册:: AF0450XXXXXXX-XX-X 泵 (pn 97999-1052), S-636 简介 (pn 97999-624). 4 1/4” 气动发动机 DC0450L5XXXXXXXX 50:1 比率 4” 冲程 挤出泵送系统 请在安装、操作或维修设备之前, 仔细阅读本手册。 雇主有责任向操作人员提供本手册。 请保留本手册以备将来参考。 原版手册为英文版。 选型表 “ 请 仅 使 用 原 厂 A R O ® 更 换 部 件 以 确 保 兼 容 的 压力额定值和最长使用寿命。”...
  • Página 34 如果设备无法正常运行,下面的过程将有助于确定其原 操作说明 因: 检查泵体的空气压力,以确保空气管线未被阻塞,且空 “确保材料软管、管线和其他组件 能承受泵体产生的压 气输送到泵体。 力。” “空气不足不是严重问题,断开泵体上的 310 速度 “ 安 装 泵 体 后 并 准 备 操 作 时 : 将 供 气 连 接 到 耦合器,然后取下 2453 止回阀上的软管和喷枪, 气 动 发 动 机 进 气 阀 。 将...
  • Página 35 零部件清单 / DC0450L5XXXXXXXX 项目 描述 部件编号 泵体组件 AF0450L5XXXXX-X 缸筒盖组件 60898 套件组件 (包括 4,5,6 & 7) 61789 连接头和止回阀 2453 活塞适配器 4148 空气软管组件 621501-5 (1/2” o.d.) 材质软管组件 624401-08 (3/8” o.d.) DC0450L5XXXXXXXX (zh)
  • Página 36 尺寸 61° 51.019 ” 49.050 ” 37.632 ” 33.851 ” 24.084” (23.875” i.d.) 图 4 DC0450L5XXXXXXXX (zh)
  • Página 37 操作マニュアル DC 04 50L5XXXXXXXX 内容 使用、設置、メンテナンス。 発行日: 12-28-12 (改訂 A) 同梱マニュアル: AF0450XXXXXXX-XX-X ポンプ (pn 97999-1052), S-636 一般的情報 (pn 97999-624). DC0450L5XXXXXXXX 4 1/4 エアーモータ 50:1 比率 基本グリースポンプパッケージ 4 ストローク 設置前に本マニュアルを注意深くお読みください。 本装置の使用または整備 この情報を使用者に手渡すのは雇用者の責任です。 今後の参照のために保管しておいてください。 本書の原書は英語で作成されています。 整備キット 互換性のある圧力レートと最長のサービス寿命を保証す るために、純正のARO®交換パーツのみを使用してくださ い。 エアーモータセクショの修理用637489。 637485。パッキング用。 モデルに関する説明 DC 04 50 L 2 XXXXX XX X DC –...
  • Página 38 オイラーをできるだけポンプに近づけて、エアー管に設 の原因により、ピストンの下方へのストロークで閉じ 置することをお勧めします。 これにより、エアーモータ ないようにしている場合があります。 の内部部品の消耗を減らすことで、ポンプのサービス寿 命を長くします。 装置が動作しない場合、原因を究明するためには以下の 手順が役立ちます。 操作手順 エアー管に障害がなく、エアーがポンプに供給される ことを保証するためには、ポンプのエアー圧力をチェ マテリアルホース、管、およびその他のコンポーネント ックしてください。 が ポンプによる圧力に耐えられることを確認してくださ 不 足 す る エ ア ー は 問 題 で は あ り ま せ ん 。 3 1 0 い。 ス ピ ー ド カ プ ラ ー を ポ ン プ で 切 断 し 、 ホ ー ス と ポンプが設置され、動作可能になったら、...
  • Página 39 パーツリスト / DC0450L5XXXXXXXX 品目 説明 部品番号 ポンプアセンブリ AF0450L5XXXXX-X ドラムカバーアセンブリ 60898 キットアセンブリ ( 以下を含みます 4,5,6 & 7) 61789 ユニオン&チェックバルブ 2453 バングアダプタ 4148 エアーホースアセンブリ 621501-5 (1/2 o.d.) マテリアルホースアセンブリ 624401-08 (3/8 o.d.) 図 2 DC0450L5XXXXXXXX (ja)
  • Página 40 寸法 61° 51.019 ” 49.050 ” 37.632 ” 33.851 ” 24.084” (23.875” i.d.) 図 3 DC0450L5XXXXXXXX (ja)
  • Página 41 사용자 매뉴얼 DC 04 50L5XXXXXXXX 내용 : 작동, 설치 및 유지보수. 해제: 12-28-12 (개정 A) 매뉴얼에는 다음 사항도 포함됩니다: AF0450XXXXXXX-XX-X 펌프 (pn 97999-1052), S-636 일반 정보 (pn 97999-624). 4 1/4”공기 모터 DC0450L5XXXXXXXX 50:1 비율 기본 윤활유 펌프 패키지 4” 비율 이...
  • Página 42 가능한 펌프에 가까운 공기선 안에 급유기를 설치하는 것 장비가 작동하지 않을 경우 원인 규명에 다음 절차가 유 이 좋습니다. 이렇게 하면 공기 모터의 내부 부품 마모가 용합니다: 줄므로 펌프의 서비스 수명이 증가합니다. 공기선이 막히지 않고 공기가 펌프에 공급되고 있는지 사용 설명서 펌프의...
  • Página 43 부품 목록 / DC0450L5XXXXXXXX 품목 설명 부품번호 펌프 조립 AF0450L5XXXXX-X 드럼 커버 조립 60898 키트 조립 (포함 4,5,6 & 7) 61789 결합 및 체크 밸브 2453 마개 어댑터 4148 공기 호스 조립 (1/2” o.d.) 621501-5 재료 호스 조립 (3/8” o.d.) 624401-08 수치...
  • Página 44 치수 61° 51.019 ” 49.050 ” 37.632 ” 33.851 ” 24.084” (23.875” i.d.) 수치 3 PN 97999-1656 DC0450L5XXXXXXXX (ko)

Tabla de contenido