Descargar Imprimir esta página

Brink 2978 Instrucciones De Montaje página 8

Publicidad

Für die Montage und Demontage der abnehmbaren Kugel ist die
Gebrauchsanweisung zu Rate zu ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signalétique
de l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la noti-
ce de montage.
AUDI A3
1. Déposer le pare-chocs. Il est fixé au véhicule en 18 points. Scier la par-
tie indiquée à le gabarit dans le pare-chocs.
2. Déposer le profilé de fixation métallique indiqué à la fig.2. Ce profilé ne
sera pas remis en place. Retirer les collants à l'emplacement des points
de fixation.
3. Oter le mastic qui se trouve sur les points de contact entre l'attache-
remorque et le véhicule.
4. Positionner l'attache-remorque dans le châssis et la fixer à l'aide de
quatre vis M10x30, y compris les contre-plaques (40x40x5). Mettre les
deux blocs de mousse PE pour le colmatage dans les barres de châs-
sis (voir la fig. 3). Serrer tous les boulons et écrous conformément au
schéma. Positionner le boîtier de la rotule entre les plaques de fixation
de la rotule, et le fixer à l'aide de deux boulons M10x80 (10.9), y comp-
ris les écrous autobloquants (10). Serrer les boulons de fixation de la
rotule conformément au schéma. Remettre le pare-chocs en place.
GOLF 4
1. Déposer les panneaux latéraux en plastique du coffre et déposer les
feux arrière.
2. Démonter le pare-chocs. Celui-ci est fixé au véhicule en 12 points.
Détacher l'éclairage de la plaque d'immatriculation avant de déposer le
pare-chocs.
3. Scier, conformément à la fig.1, la partie indiquée au milieu du pare-
chocs. Déposer le profilé de fixation métallique indiqué à la fig.2. Ce
profilé ne sera pas remis en place. Remettre les boulons de fixations en
place.
4. Oter le mastic qui se trouve sur les points de contact entre l'attache-
remorque et le véhicule. Retirer les collants à l'emplacement des points
de fixation. Positionner l'attache-remorque dans le châssis et la fixer à
l'aide de quatre vis M10x30, y compris les contre-plaques (40x40x5).
Mettre les deux blocs de mousse PE pour le colmatage dans les barres
de châssis (voir la fig. 3). Positionner le boîtier de la rotule entre les pla-
ques de fixation de la rotule, et le fixer à l'aide de deux boulons M10x80
(10.9), y compris les écrous autobloquants (10). Serrer tous les boulons
et écrous conformément au schéma. Remettre en place les éléments
déposés au point 1 et 2.
BORA
1. Retirer le revêtement de sol du coffre. Déposer les panneaux latéraux
en plastique du coffre et déposer les feux arrière.
2. Démonter le pare-chocs. Découper un morceau de l'intérieur du pare-
chocs en suivant la ligne pointillée (l'épaissir éventuellement au feutre).
3. Positionner le modèle sur le pare-chocs et découper la partie indiquée.
Déposer le profilé de fixation métallique indiqué à la fig.1. Ce profilé ne
sera pas remis en place. Remettre les boulons de fixations en place.
© 297870/15-10-2010/7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wd11666Wd11671