Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 1 Montag, 31. März 2008 8:58 08
Made in Germany
BHE 20 SP
BHE 22
BHE 24
BHE 26
KHE 22 SP
KHE 24 SP
KHE 26
KHE 26 Contact
KHE 26 SP
KHE 28
KHE Partner Edition
ENG
POL
170 26 8950 - 0308
Gebrauchsanleitung .............. Seite
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Gebruiksaanwijzing .........bladzijde
Istruzioni d'uso ................... pagina
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
Bruksanvisning ....................... sida
Käyttöohje ...............................sivu
Bruksanvisning ....................... side
Betjeningsvejledning .............. side
Instrukcja obłsugi ................ strona
Οδηγίες χρήσεως .............Σελίδα
Használati útmutató .............. oldal
Инструкция по использованию.. стр.
5
11
17
23
29
35
41
47
53
59
64
70
76
83
89

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo BHE 20 SP

  • Página 1 17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 1 Montag, 31. März 2008 8:58 08 Made in Germany BHE 20 SP BHE 22 BHE 24 BHE 26 KHE 22 SP KHE 24 SP KHE 26 KHE 26 Contact KHE 26 SP KHE 28 KHE Partner Edition Gebrauchsanleitung ....
  • Página 2 17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 2 Montag, 31. März 2008 8:58 08 1010 120V /min 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1050 1000 1000 /min 1000 1000 1000 1000 ø max. /min. s max. 4600 4600 4600 4600 4600 4600 4600 4830 4600 4600 0-1,8 0-1,8 0-2,2 0-2,3 0-1,8 0-1,8 0-2,3 0-2,3 0-2,3 0-2,5 ø...
  • Página 3 17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 3 Montag, 31. März 2008 8:58 08...
  • Página 4 17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 4 Montag, 31. März 2008 8:58 08 6.30928 6.30283 6.23033 6.23038 6.23034 6.23035 6.23036 6.31600 6.31800 CODE! Key 6.22500...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    DEUTSCH Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Página 6: Überblick

    Wechselfutter fassen! (nicht bei KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, Späne und Ähnliches nur bei Stillstand der BHE 22, BHE 20 SP) Maschine entfernen. Mit wenigen Handgriffen und ohne zusätzliches Werkzeug kann das Hammerbohrfutter gegen das Achtung beim harten Schraubfall (Einschrauben Schnellspann-Bohrfutter ausgetauscht werden.
  • Página 7: Inbetriebnahme

    Bohrfutter wechseln Zum Einschalten der Maschine Schalterdrücker (nicht bei KHE 22 SP, KHE 24 SP, (14) drücken. KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) Die Drehzahl kann am Schalterdrücker verändert werden. Beim Futterwechsel auf eine saubere Spindel achten. Bei Bedarf die Spindel Die Maschine besitzt einen elektronischen etwas einfetten.
  • Página 8: Werkzeugwechsel Hammerbohrfutter

    (a) und Werkzeug entnehmen (b). Werkzeugwechsel Schnellspann- Bohrfutter Futuro Plus (nicht bei KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) Verwenden Sie das Schnellspannbohrfutter beim Bohren ohne Schlag in Metall, Holz usw. und zum Schrauben.
  • Página 9: Tipps Und Tricks

    12 Zubehör dem Bohrloch ziehen und einen eventuell entstandenen Schaden fachmännisch reparieren. Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Aus: Contact-Funktion ausgeschaltet. Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Zur Auswahl des richtigen Zubehörs teilen Sie dem 9 Tipps und Tricks Händler bitte den genauen Typ Ihres...
  • Página 10: Technische Daten

    17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 10 Montag, 31. März 2008 8:58 08 DEUTSCH Gehörschutz tragen! 15 Technische Daten Messwerte ermittelt gemäß EN 60745. Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 2. Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts gültigen Standards).
  • Página 11 Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Página 12: Symbols On The Tool

    Spindle free of power cables, gas lines or water pipes (e.g. using a metal detector). Depth stop Speed preselection wheel Metabo S-automatic safety clutch. When the safety clutch responds, switch off the Electronic signal indicator machine immediately! Contact mode indicator...
  • Página 13: Start Of Operation

    (only with use of hammer drill chuck) (KHE 28, KHE 26, BHE 26, KHE Partner Edition) The Metabo CODE! System is an electronic anti- theft device with which you can lock your Metabo chiselling machines (if fitted with CODE!) to protect them (KHE 28, KHE 26 Contact, from abuse.
  • Página 14: Khe 26 Sp, Bhe 22, Bhe 20 Sp)

    (not KHE 22 SP, KHE 24 SP, Pull machine back and bit out of the hole KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) immediately. Have possible damage properly repaired. Use the keyless chuck when non-impact drilling in Off: contact mode disabled.
  • Página 15: Tips And Tricks

    ONLY! periodically from the hole to release the stone dust. Any Metabo power tool in need of repair can be Drill tiles and other brittle materials without impact. sent to one of the addresses listed in the spare parts list.
  • Página 16 17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 16 Montag, 31. März 2008 8:58 08 ENGLISH The vibration emission level given in this informa- tion sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
  • Página 17 électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Página 18: Vue D'ensemble

    Les poussières de matériaux tels que les peintures au plomb, certains types de bois, de minéraux et de Débrayage de sécurité Metabo S automatic : métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. Si l'outil interchangeable reste coincé ou accroché, Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner...
  • Página 19: (Khe 26 Contact)

    Système Metabo CODE! (KHE 28, KHE 26, BHE 26, KHE Partner Edition) Selon l'utilisation prévue, sélectionner la vitesse de Le système Metabo CODE! est une protection rotation optimale sur la molette (8). antivol électronique pour que vous puissiez verrouiller votre matériel METABO (muni d`un CODE!) et le protéger ainsi contre toute utilisation...
  • Página 20: Changement De Mandrin (Sauf Khe 22 Sp, Khe 24 Sp, Khe 26 Sp, Bhe 22, Bhe 20 Sp)

    Changement de mandrin Retirer l'outil : (sauf KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) Lors du changement du mandrin, veillez à ce que la broche soit propre. Si nécessaire, graisser un peu la broche.
  • Página 21: Fonction Contact (Khe 26 Contact)

    Les travaux de réparation sur les outils électriques sont à percer sans percussion. ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être 10 Maintenance expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 22 Montag, 31. März 2008 8:58 08 FRANÇAIS Pour les pays européens uniquement : Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les Ne pas jeter les appareils électriques dans effets des oscillations, telles que : maintenance de les ordures ménagères ! Conformément l'outil électrique et outils de travail, maintien des...
  • Página 23: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch gereedschap hangt echter ook in hoge mate van u af. Wij verzoeken u aandacht te schenken aan de informatie in deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten.
  • Página 24: Overzicht

    (Herstartbeveiliging). Verwisselbare boorhouder Het draaiende gereedschap niet aanraken! (niet bij KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) Verwijder spanen en dergelijke uitsluitend bij De klopboorhouder kan zonder gereedschap in uitgeschakelde en stilstaande machine.
  • Página 25: Gebruik

    Vervanging van de boorhouder wijzigen. (niet bij KHE 22 SP, KHE 24 SP, De machine is uitgerust met een elektronische KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) zachtaanloop. Controleer bij vervanging van de Bij continu gebruik kan de schakelaardrukker met boorhouder of de booras schoon is.
  • Página 26: Gereedschap Vervangen Bij De Klopboorhouder

    De boorhouder monteren: Gereedschap vervangen bij de snelspanboorhouder Futuro Plus (niet bij KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) Gebruik de snelspanboorhouder bij het boren zonder slag in metaal, hout, etc. en om te schroeven.
  • Página 27: Contact-Functie (Khe 26 Contact)

    De koolborstels kunt u laten vervangen door een erkende vakman of de Metabo De Contact-functie kan eventueel uitgeschakeld service dienst. worden met de toets (11) bijvoorbeeld bij boren in stalen balken of in muren met wapeningsijzer.
  • Página 28: Technische Gegevens

    17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 28 Montag, 31. März 2008 8:58 08 NEDERLANDS Draag oordoppen! 15 Technische gegevens Meetgegevens volgens norm EN 60745. Toelichting bij de gegevens van bladzijde 2. De vermelde technische gegevens zijn Wijzigingen en technische verbeteringen tolerantiewaarden (overeenkomstig de telkens voorbehouden.
  • Página 29: Dichiarazione Di Conformità

    Metabo. Ogni utensile elettrico della Metabo è stato accuratamente collaudato in conformità ai più severi controlli di qualità del programma qualità della Metabo stessa. Si deve, comunque, tenere presente che la durata dell'utensile elettrico dipende largamente dal comportamento dell'utilizzatore.
  • Página 30 Sostituzione mandrino (non KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, A trapano fermo, togliere i trucioli e simili. BHE 22, BHE 20 SP) Prestare attenzione in caso di avvitatura in un Volendo, con poche impugnature, il mandrino a materiale duro (avvitatura di viti nell'acciaio con percussione può...
  • Página 31: Messa In Funzione

    Sistema Metabo CODE! (KHE 28, KHE 26, BHE 26, KHE Partner Edition) A seconda dell'applicazione, preselezionare la Il Sistema Metabo CODE! è un antifurto elettronico velocità ottimale mediante apposita rotella di con il quale sarete in grado di chiudere le Vostre regolazione (8).
  • Página 32: Sostituzione Del Mandrino

    Sostituzione del mandrino Estrazione della punta (non KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) Fare attenzione che l'albero sia pulito nel sostituire il mandrino. All'occorrenza, ingrassare un poco l'albero. Rimozione del mandrino Girare il blocco punta (3) nella direzione della freccia (a), quindi estrarre la punta (b).
  • Página 33: Consigli Pratici

    La polvere I prodotti elettrici Metabo da far riparare possono raccolta all'interno cade dall'apertura. Si consiglia essere inviati agli indirizzi riportati nell'elenco l'uso regolare di detergenti (spray) sulle morse e ricambi.
  • Página 34: Tutela Dell'ambiente

    14 Tutela dell'ambiente tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi Gli imballaggi usati dalla Metabo sono riciclabili al in cui l'apparecchio è spento oppure è acceso 100%. senza però essere utilizzato. Questo può ridurre...
  • Página 35: Declaración De Conformidad

    Metabo. Sin embargo, la vida útil de una máquina depende en gran medida de usted. Le rogamos tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos. Cuanto mejor cuide su máquina Metabo, mayor será...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Especiales

    Portabrocas cambiable (no para la KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: BHE 22, BHE 20 SP): De una forma sencilla y sin usar herramientas se ..Classe II de construcción cambia el mandril portaherramientas SDS por el V...voltios...
  • Página 37: Puesta En Marcha

    (8). Sistema de CODE! Metabo (KHE 28, KHE 26, BHE 26, KHE Partner Edition) El sistema de CÓDIGO Metabo es una protección Seleccionar el modo de operación antirrobo electrónica, con la cual puede cerrar sus máquinas Metabo (equipadas con CÓDIGO) y así...
  • Página 38: Seleccionar El Sentido De Rotación

    La herramienta se bloquea Cambiar el portabrocas automáticamente. (no para la KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) Sacar la herramienta: Al cambiar los mandriles portaherramientas asegúrese que el eje está...
  • Página 39: Función Contact (Khe 26 Contact)

    Para hacer taladros profundos se debe retirar la Programa completo de accesorios disponible en broca de vez en cuando a fin de sacar el polvo del www.metabo.com o en el catálogo principal. orificio. Taladre baldosas y otros materiales quebradizos sin usar percusión.
  • Página 40: Reparación

    El nivel de vibración puede, no obstante, regi- strar variaciones si la herramienta eléctrica se Los envases Metabo son 100% reciclables. emplea para otras aplicaciones, con herramientas Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de inserción distintas o si se ha efectuado un...
  • Página 41: Instruções De Serviço

    Agradecemos-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar-nos esta ferramenta eléctrica Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Página 42: Vista Geral

    (não KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, SÍMBOLOS NA FERRMENTA: BHE 22, BHE 20 SP) Com poucos procedimentos manuais e sem ..Construção da Classe II ferramentas adicionais pode-se mudar a broca do V...volts...
  • Página 43: Colocação Em Operação

    Furar Sistema CÓDIGO Metabo! (KHE 28, KHE 26, BHE 26, KHE Partner Edition) Furar com percussão O sistema CÓDIGO Metabo! é uma protecção (só quando se utiliza a bucha do electrónica anti-furto, com o qual poderá travar a martelo) sua máquina Metabo (equipada com um CÓDIGO!) protejendo-a assim contra uso inde-...
  • Página 44: Trocar Mandril

    L = marcha à esquerda Retirar a ferramenta: Trocar mandril (não KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) Quando substituir a bucha assegure-se de que o veio está limpo. Se necessário aplique um pouco de massa consistente.
  • Página 45: Detecção De Avarias

    Qualquer ferramenta eléctrica da Metabo que necessite de reparação pode ser enviada para um Também se devem limpar de tempo a tempo as dos endereços que se incluem na lista de peças aberturas de ventilação do motor.
  • Página 46: Dados Técnicos

    Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações também deverá considerar-se os tempos em que o aparelho fica desligado ou As embalagens da Metabo podem ser recicladas aquando ligado, porém não em operação. Isto a 100%. pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante todo o período de operação.
  • Página 47: Försäkran Om Överensstämmelse

    Bruksanvisning Bästa kund! Tack för att du valde ett elverktyg från Metabo. Alla våra elverktyg testas noggrant och uppfyller de högt ställda kraven i Metabos kvalitetssäkringskontroll. Livslängden på ett elverktyg beror i stor utsträckning på hur det används. Följ noga anvisningarna i bruksanvisningen och övrig dokumentation. Ju försiktigare man är desto längre håller ett elverktyg från Metabo.
  • Página 48: Särskilda Produktegenskaper

    Slagborrchuck (KHE 28, KHE 26, BHE 26, KHE Partner Edition) Verktygslåsning Metabo CODE! system är ett elektroniskt stöldskydd som du kan stänga dina Metabo- Hylsa snabbchuck maskiner (med CODE!-utrustning) med och Chucklås på så vis skydda dem mot missbruk. En stängd Spindel maskin är inte längre funktionsduglig och därmed...
  • Página 49: Driftstart

    Byta chuck Starta maskinen genom att trycka på (ej KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, strömställarspärren (14). BHE 22, BHE 20 SP) Varvtalet kan ändras på strömställarspärren. Vid borrchuckbyte är det viktigt att Maskinen har en elektronisk mjukstart.
  • Página 50: Verktygsbyte Slagborrchuck

    (ej KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) Dra genast upp maskinen med isatt borr ur borrhålet och reparera eventuell skada Använd snabbchucken vid borrning utan slaggene- på...
  • Página 51: Underhåll

    Borra i kakelplattor och andra spröda material utan hammarborrfunktion. Reparation av elverktyg får endast utföras av behörig elektriker! Metabo elverktyg som behöver repareras kan 10 Underhåll sändas in till någon av de adresser som anges på reservedelslistan. Rengöring av snabbchuck: Beskriv de fel som har konstaterats när verktyget...
  • Página 52 17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 52 Montag, 31. März 2008 8:58 08 SVENSKA nivån kan avvika om elverktyget blir använt för andra användningsområden, med andra verktyg eller otillräckligt underhåll. Det kan öka vibrations- belastningen avsevärt under hela arbetsintervallet. Vill du ha en noggrann uppskattning av vibrations- belastningen, bör du även ta med tiden maskinen är av eller igång utan belastning i beräkningen.
  • Página 53: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Arvoisa asiakas, kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut ostamalla uuden Metabo sähkötyökalun. Jokaista Metabo sähkötyökalua on testattu huolellisesti ja se on läpikäynyt tiukat Metabo laatuvarmistuksen tarkastukset. Sähkötyökalun käyttöikä riippuu kuitenkin suuressa määrin käyttäjästä. Ole hyvä ja huomioi tämän käyttöoppaan sekä siihen liitettyjen asiakirjojen ohjeet. Mitä huolellisemmin käsittelette Metabo sähkötyökalua, sitä...
  • Página 54: Yleiskuva

    Vaihtoistukka koksen aikana. Ei tarpeellista, jos koneessa on (ei KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, VTC-elektroniikka (uudelleenkäynnistysesto). BHE 22, BHE 20 SP): Iskuporaistukan voi vaihtaa pikaistukkaan Älä koske pyörivään työkaluun! kätevästi ja ilman ylimääräisiä työkaluja. Poista lastut ja muut sellaiset ainoastaan koneen Käyttö...
  • Página 55: Käyttöönotto

    Metabo CODE! Järjestelmä Käyttötavan valinta (KHE 28, KHE 26, BHE 26, KHE Partner Edition) Haluttu käyttötapa valitaan kytkentänuppia (16) Metabo CODE! Järjestelmä on elektroninen vark- kääntämällä. Käännettäessä on estin (15) aussuoja, jolla voit lukita Metabo-koneesi (CODE!- painettava sisään. varuste) ja suojata sitä siten väärinkäytöltä.
  • Página 56: Työkalun Vaihto Iskuporaistukkaan

    (ei KHE 22 SP, sähköä johtavaan, maadoitettuun materiaaliin tai KHE 24 SP, KHE 26 SP, virtaa johtavaan johtimeen on koskettu. BHE 22, BHE 20 SP) Vedä pora välittömästi ulos poratusta reiästä ja korjaa mahdollisesti Käytä pikakiinnitysistukkaa metallin, puun yms.
  • Página 57: Huolto

    Iskuporauksen ja talttauksen aikana täytyy konetta D Pölynimusarja painaa ainoastaan kohtuullisesti. Korkea puristuspaine ei lisää työtehoa. E Erikoisrasva F Metabo CODE! Key Porattaessa syviä reikiä on poraa ajoittain vedettävä porauksesta, jotta kivijauhe saataisiin Lisätarvikkeiden täydellinen ohjelma katso ulos reiästä. www.metabo.com tai pääluettelo.
  • Página 58 17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 58 Montag, 31. März 2008 8:58 08 SUOMI Värähtelyn kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorisumma), määritetty EN 60745 mukaan: = värähtelyn säteilyarvo h, HD (vasaraporaus betoniin) = värähtelyn säteilyarvo h, Cheq (piikkaus) = epävarmuus (värähtely) h,HD/Cheq Tässä ohjekirjassa ilmoitettu värähtelytaso on mitattu normin EN 60745 mukaisella mittausmene- telmällä...
  • Página 59: Hensiktsmessig Bruk

    Bruksanvisning Kjære kunde Tusen takk for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av det nye elektroverktøyet fra Metabo. Hvert elektroverktøy fra Metabo blir omhyggelig testet og underkastes den strenge kvalitetskontrollen i Metabos kvalitetssikring. Levetiden av et elektroverktøy er allikevel i stor grad avhengig av deg. Vennligst les nøye gjennom informasjonene i denne bruksanvisningen og i vedlagte dokumenter.
  • Página 60: Overblikk

    (KHE 28, KHE 26, BHE 26, KHE Partner Edition) Hylse for hurtigspennchuck Metabo CODE!-systemet er en elektronisk tyverisi- Chucklås kring som du kan sperre dine Metabo-maskiner Spindel med (forutsatt at de er utstyrt med CODE!) og Anslag for boredybde dermed beskytte mot misbruk. En sperret maskin er ikke lenger funksjonsdyktig og er dermed ubru- Innstillingsknapp for forhåndsvalg av...
  • Página 61: Før Bruk

    Innstilling av anslaget for boredybden (ikke KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, Løsne håndtaket (17). Juster anslaget (7) til ønsket BHE 22, BHE 20 SP) boredybde, og sett fast håndtaket igjen. Pass på at spindelen er ren ved Start/stopp chuckbytte.
  • Página 62: Verktøybytte I Slagchucken

    Futuro Plus (ikke KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, 9 Tips og triks BHE 22, BHE 20 SP) Det er nok med et moderat trykk til slagboring og Benytt den selvspennende chucken når du skal meisling. Å trykke hardere øker ikke bore uten slag i metall, tre osv.
  • Página 63: Tilbehør

    14 Miljøvern Innfør ekstra sikkerhetstiltak som skal beskytte brukeren mot virkninger av vibrasjon, som for Metabo emballasje egner seg til 100% for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsat- gjenvinning. sverktøy, tiltak som sikrer at brukeren er varm på...
  • Página 64: Konformitetserklæring

    Betjeningsvejledning Kære kunde, mange tak for den tillid De har vist ved at købe dette nye Metabo el-værktøj. Hvert Metabo el-værktøj afprøves omhyggeligt og underligger de strenge kvalitetskontroller af Metabos kvalitetsstyringssystem. Et el-værktøjs levetid er dog i høj grad afhængig af Dem. Vær opmærksom på informationerne i denne betjeningsvejledning og i de medfølgende dokumenter.
  • Página 65: Oversigt

    (Ikke KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, opstår strømafbrydelse. Dette er dog ikke BHE 22, BHE 20 SP) nødvendigt ved VTC-elektronik Med få håndgreb og uden ekstra værktøj kan (Genstartbeskyttelse).
  • Página 66: Ibrugtagning

    Skift borepatron Til-/fraslutning (ikke KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) For at tilslutte maskinen skal afbrydergrebet (14) aktiveres. Vær opmærksom på at spindlen er ren når Omdrejningshastigheden kan ændres på...
  • Página 67: Værktøjsskift Hammerborepatron

    (ikke KHE 22 SP, KHE 24 SP, Træk straks boret ud af borehullet og reparer evt. opståede skader sagkyndigt. KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) Off: Contact-funktion slået fra. Brug den selvspændende borepatron til boring uden slag i metal, træ osv. og til skruning.
  • Página 68: Vedligeholdelse

    åbningen. Det anbefales at anvende en rensespray 14 Miljøbeskyttelse til spændekæberne og i dens åbninger. Maskinens ventilationsåbninger bør af og til Den af Metabo brugte emballage kan 100% renses. recycles. Brugt elektroværktøj og tilbehør indeholder store 11 Afhjælp af fejl mængder værdifuldt råstof og plastmateriale, som...
  • Página 69 17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 69 Montag, 31. März 2008 8:58 08 DANSK Det angivne vibrationsniveau er baseret på de væsentligste anvendelser af el-værktøjet. Hvis el- værktøjet anvendes til andre formål, med andet værktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan vibrationsniveauet afvige fra den angivne værdi. Det kan øge vibrationsbelastningen betydeligt over hele arbejdsperioden.
  • Página 70: Instrukcja Obsługi

    Szanowni Państwo, Dziękujemy bardzo za zaufanie, jakim obdarzyli nas Państwo kupując nowe elektronarzędzie firmy Metabo. Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej przez dział kontroli jakości Metabo. Żywotność elektronarzędzia zależy jednak w dużej mierze od Państwa. Proszę przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w załączonych dokumentach.
  • Página 71: Przegląd

    śruby może zostać zerwany, względnie mogą (nie dotyczy KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, wystąpić duże wsteczne momenty obrotowe na BHE 22, BHE 20 SP): uchwycie. Przy pomocy kilku ruchów i bez dodatkowych Przed przystąpieniem do wykonywania narzędzi można wymienić...
  • Página 72: Uruchomienie

    (KHE 26 Contact) KOD! Metabo System (KHE 28, KHE 26, BHE 26, KHE Partner Edition) W zależności od zastosowania należy wybrać KOD! Metabo System ten jest to elektroniczne optymalną prędkość obrotową na przełączniku zabezpieczenie przed kradzieżą, za pomocą prędkości obrotowej (8).
  • Página 73: Wybór Kierunku Obrotów

    L = w lewo Wyjmowanie narzędzi: Wymiana uchwytu wiertarskiego (nie dotyczy KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP , BHE 22, BHE 20 SP) Przy wymianie uchwytu należy uważać na czystość trzpienia. W razie potrzeby należy nieco natłuścić trzpień.
  • Página 74: Funkcja Contact (Khe 26 Contact)

    B Wiertło do metalu i drewna mączkę kamienną. C Koronka wiertnicza z metalu twardego Płytki i inne kruche materiały powinno się wiercić D Komplet do odsysania pyłów bez udaru. E Specjalny smar F Metabo CODE! Key Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com lub katalog główny.
  • Página 75: Naprawy

    14 Ochrona środowiska Nadaje się również do tymczasowego oszacowania obciążenia przez drgania. Podany poziom drgań określony został dla Opakowania narzędzi Metabo w 100% podlegają głównych zastosowań elektronarzędzia. Jeśli procesowi recyclingu. jednak elektronarzędzie użyte zostanie do innych Wysłużone elektronarzędzia i osprzęt zawierają...
  • Página 76: Οδηγίες Χρήσεως

    εξαρτάται, πάντως, σε µεγάλο βαθµ απ εσάς τους ίδιους. Παρακαλείσθε να λάβετε υπ’ ψιν σας τις προκείµενες οδηγίες χρήσεως καθώς και τα συνηµµένα έγγραφα . Με σο µεγαλύτερη φροντίδα χειριστείτε το ηλεκτρικ εργαλείο σας της Metabo, τ σο µεγαλύτερο θα είναι και το διάστηµα που θα παραµείνει στη διάθεσή σας.
  • Página 77 Προσοχή στο σκληρ βίδωµα (βίδωµα βιδών µε (δεν ισχύει για το KHE 22 SP, KHE 24 SP, µετρικ σπείρωµα ή σπείρωµα ίντσας σε KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP): χάλυβα)! Μπορεί να κοπεί η κεφαλή της βίδας Επαρκούν ήδη περιορισµένες κινήσεις, χωρίς...
  • Página 78: Έναρξη Της Λειτουργίας

    Το σύστηµα Metabo CODE! είναι µια ηλεκτρονική αντικλεπτική προστασία, µε την Προεπιλογή του αριθµού στροφών οποία µπορείτε να κλειδώσετε τα εργαλεία σας Metabo (µε εξοπλισµ CODE!) και να τα (KHE 26 Contact) προστατέψετε απ τυχ ν κατάχρηση. Ένα Ανάλογα µε την προβλεπ µενη εφαρµογή, κλειδωµένο...
  • Página 79 λιπάνετέ το µε ειδικ λιπαντικ πριν τη KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, χρήση του (6.31800)! Να χρησιµοποιείτε αποκλειστικά εργαλεία SDS-Plus! BHE 22, BHE 20 SP) Εισαγωγή του εργαλείου: Κατά την αντικατάσταση του τσοκ Περιστρέψτε το εργαλείο και εισάγετέ το, προσέξτε, ώστε...
  • Página 80 ταχυτσ κ Futuro Plus κατάσταση: (δεν ισχύει για το KHE 22 SP, KHE 24 SP, Πράσινο:Ενεργοποίηση της λειτουργίας KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) Contact. Χρησιµοποιείτε το ταχυτσ κ κατά το τρύπηµα Κ κκινο :Η µηχανή τέθηκε εκτ ς λειτουργίας, χωρίς...
  • Página 81: Τεχνικά Στοιχεία

    προσωρινή εκτίµηση του φ ρτου των ταλαντώσεων. προστασία Η αναφερ µενη στάθµη ταλαντώσεων εκπροσωπεί τις κύριες εφαρµογές του Οι συσκευασίες της Metabo είναι 100% ηλεκτρικού εργαλείου. ταν µως το ανακυκλώσιµες. ηλεκτρικ εργαλείο χρησιµοποιηθεί για άλλες Τα πεπαλαιωµένα ηλεκτρικά εργαλεία και...
  • Página 82 17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 82 Montag, 31. März 2008 8:58 08 ΕΛΛΗΝΙΚA Για µια ακριβή εκτίµηση του φ ρτου των ταλαντώσεων θα πρέπει να ληφθούν υπ ψη επίσης και οι χρ νοι, στους οποίους το εργαλείο είναι απενεργοποιηµένο ή λειτουργεί, αλλά...
  • Página 83: Rendeltetésszerű Használat

    Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával és a Metabo elektromos szerszámát választotta. Minden egyes elektromos szerszámunkat igen alapos minőségi ellenőrző vizsgálatnak vetünk alá, ennek során meg kell felelniük a Metabo minőségbiztosító részlege által kidolgozott szigorú minőségi követelményeknek. Az elektromos szerszám élettartama nagy mértékben függ attól, hogy milyen gondosan bánik vele.
  • Página 84: Különleges Termékjellemzők

    Cserélhető tokmány eltávolítani, amikor a gép le van állítva. (kivéve KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) Járjon el óvatosan kemény csavarozási esetnél Az ütvefúró-tokmány egyszerűen és segédeszköz (metrikus vagy hüvelykmenetű csavarok acélba használata nélkül átcserélhető...
  • Página 85: Üzembe Helyezés

    Tokmánycsere A szerszám indításához nyomja meg a (14) kap- (kivéve KHE 22 SP, KHE 24 SP, csológombot. KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) A fordulatszámot a kapcsológombbal lehet szabályozni. Tokmánycsere előtt tisztítsa meg a A gép elektronikus finomindítóval rendelkezik.
  • Página 86: Szerszámcsere: Ütvefúró-Tokmány

    Tokmány szerelése: Szerszámcsere: "Futuro Plus" gyorsbefogó tokmány (kivéve KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) A gyorsbefogó fúrótokmányt fémben, fában stb. történő ütés nélküli fúrás és csavarozás esetén használja. Tegye rá a tokmányt a (6) fúróorsóra. Forgassa el a tokmány (5) rögzítőjét a (b) nyíllal jelzett...
  • Página 87: Contact" Funkció (Khe 26 Contact)

    Ha hosszabb ideig dolgozott a géppel, tartsa a javíthat! fúrótokmányt - a nyílásával lefelé - függőleges A meghibásodott Metabo villamos szerszámot a helyzetben, majd többször egymás után nyissa ki, pótalkatrész-jegyzékben feltüntetett valamelyik ill. zárja be a tokmányt. A felgyülemlett por kihullik javítóműhelybe lehet beküldeni javításra.
  • Página 88: Műszaki Adatok

    17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 88 Montag, 31. März 2008 8:58 08 MAGYAR Ez a használati utasítás klórmentes fehérített Vezessen be kiegészítő biztonsági intézkedéseket papírra lett nyomtatva. a rezgések hatása ellen a kezelő védelme érdekében, mint pl. az elektromos szerszám és az Csak EU-tagországok esetében: alkalmazott szerszámok karbantartása, a kezek elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon...
  • Página 89: Декларация О Соответствии

    качеством продукции Metabo. Но долговечность электроинструмента в большой степени зависит от Вас. Обратите внимание на информацию, приведенную в этой инструкции по использованию и в прилагаемых документах. Чем бережнее Вы обращаетесь с электроинструментом Metabo, тем дольше он будет надежно служить Вам.
  • Página 90: Специальные Указания По Технике Безопасности

    производиться работы, не проходят линии Шпиндель электро-, водо- и газоснабжения (например, Ограничитель глубины сверления с помощью металлоискателя). Установочное колесико для Предохранительная муфта Metabo S-automatic предварительного выбора частоты При срабатывании предохранительной муфты вращения незамедлительно выключайте инструмент! Электронный сигнальный индикатор Не допускайте непреднамеренного пуска: Индикатор...
  • Página 91: Особенности Инструмента

    потенциальным вором. инструмента 7 Ввод в эксплуатацию Сменный патрон (кроме KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) Перед вводом в эксплуатацию Несколькими движениями и без проверьте, соответствуют ли вспомогательного инструмента патрон напряжение и частота сети, указанные на...
  • Página 92: Предварительный Выбор Частоты Вращения (Khe 26 Contact)

    Замена патрона (кроме KHE 22 SP, KHE 24 SP, Подсоединение сменного инструмента: Поверните сменный инструмент и вставьте его KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) до фиксации. Сменный инструмент фиксируется автоматически. При замене патрона следите за чистотой шпинделя. При необходи- мости...
  • Página 93: Замена Рабочего Инструмента / Быстрозажимной Патрон Futuro Plus (Кроме Khe 22 Sp, Khe 24 Sp, Khe 26 Sp, Bhe 22, Bhe 20 Sp)

    быстрозажимной патрон Futuro Plus задет проводящий, заземленный материал или сетевая проводка. (кроме KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP, BHE 22, BHE 20 SP) Немедленно выньте инструмент с буром из отверстия и примите меры с Используйте быстрозажимной сверлильный...
  • Página 94: Устранение Неисправностей

    K Специальная консистентная смазка = масса L Metabo CODE! Ключ = диаметр шейки зажима Полный ассортимент принадлежностей = диапазон зажима смотрите на сайте www.metabo.com или в сверлильного патрона главном каталоге. Суммарное значение вибрации (векторная сумма трех направлений) рассчитывается в 13 Ремонт...
  • Página 95 17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 95 Montag, 31. März 2008 8:58 08 РУССКИЙ использоваться для сравнения с другими электроинструментами. Он также подходит для предварительного определения вибрационной нагрузки. Указанный уровень вибрации фактически соответствует областям применения электроинструмента. Однако если электроинструмент используется для других целей, с...
  • Página 96 17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 96 Montag, 31. März 2008 8:58 08 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido