Metabo BS 14.4 LT Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para BS 14.4 LT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

BS 14.4 LT
BS 14.4 LT Quick
BS 18 LT
BS 18 LT Quick
SB 18 LT
de Originalbetriebsanleitung 7
en Original instructions 10
fr
Notice d'utilisation originale 13
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
it
Istruzioni per l'uso originali 20
es Manual original 24
pt
Manual original 28
sv Bruksanvisning i original 32
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöopas 35
no Original bruksanvisning 38
da Original brugsanvisning 41
pl
Instrukcja oryginalna 44
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 48
hu Eredeti használati utasítás 52
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo BS 14.4 LT

  • Página 1 BS 14.4 LT BS 14.4 LT Quick BS 18 LT BS 18 LT Quick SB 18 LT de Originalbetriebsanleitung 7 Alkuperäinen käyttöopas 35 en Original instructions 10 no Original bruksanvisning 38 Notice d'utilisation originale 13 da Original brugsanvisning 41 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17...
  • Página 2 7.5) SB... 1... 7.7) 7.5) 7.4) BS... 1... 7.3) 7.10) 7.10) 7.2) 12 ( 7.6) 11 ( 10 ( 7.2) 7.1) 14,4 V ...1,5 Ah ...6.25498 ... Li-Power Compact 7.1) 14,4 V ...3,0 Ah ...6.25454 ... Li-Power Extreme 14,4 V ...4,0 Ah ...6.25526 ... Li-Power Extreme 18 V ...1,5 Ah ...6.25499 ...
  • Página 3 100 % < 20 % 75 % 50 % 50 % SC 60 Plus ASC 30-36 25 % ASC 15 ASC 30...
  • Página 4 1... max. Nm SB... (SB 18 LT)
  • Página 5 BS ... Quick BS ... Quick 7.10 6.27077 6.27077...
  • Página 6 BS 14.4 LT BS 18 LT BS 14.4 LT BS 18 LT SB 18 LT Quick Quick *1)Serial Number 02100... 02102... 02101... 02104... 02103... 14,4 14,4 0 - 400 0 - 450 0 - 400 0 - 450 0 - 450...
  • Página 7: Konformitätserklärung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Überzeugen Sie sich, dass sich an der Stelle, die 1. Konformitätserklärung bearbeitet werden soll, keine Strom-, Wasser- oder Gasleitungen befinden (z.B. mit Hilfe eines Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Metallsuchgerätes). Akku-Bohrschrauber und -Schlagbohrmaschinen, Akkupacks vor Nässe schützen! identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3).
  • Página 8 Akkupack, Kapazitäts- und umgekehrter Reihenfolge. Signalanzeige Abb. B Bohrfutter mit Schnellwechselsystem Vor der Benutzung den Akkupack aufladen. Quick (bei BS 14.4 LT Quick, BS 18 LT Laden Sie den Akkupack bei Leistungsabfall wieder Quick) Abb. I auf. Abnehmen: Verriegelungsring nach vorne...
  • Página 9: Technische Daten

    Elektrofachkraft ausgeführt Schwingungsemissionswert werden! h, D (Bohren in Metall) Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Schwingungsemissionswert zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- h, S (Schrauben ohne Schlag) Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Unsicherheit (Schwingung) h, ... Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Typische A-bewertete Schallpegel: herunterladen.
  • Página 10: Declaration Of Conformity

    ENGLISH Original instructions Do not expose battery packs to naked flame! 1. Declaration of Conformity On our own responsibility, we hereby declare that Do not use faulty or deformed battery packs! these battery-powered drilling screwdrivers and Do not open battery packs! impact drills, identified by type and serial number Do not touch or short-circuit battery packs! *1), meet all relevant requirements of directives *2)
  • Página 11 *equipment-specific Chuck with quick bit change system (for 7. Use BS 14.4 LT Quick, BS 18 LT Quick) Fig. I To remove: Push the interlock ring forward (a), Battery pack, capacity and signal display advance and pull off the chuck (b).
  • Página 12: Environmental Protection

    Repairs to electrical tools must be carried out Vibration emission value by qualified electricians ONLY! h, D (drilling into metal) If you have Metabo electrical tools that require Vibration emission level (screwing h, S repairs, please contact your Metabo service centre. without impact) For addresses see www.metabo.com.
  • Página 13: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS fr Notice d'utilisation originale trique sous tension peut également mettre les 1. Déclaration de conformité parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique. Nous déclarons sous notre seule responsabilité : S'assurer que l'emplacement d'intervention ne ces perceuses-visseuses et perceuses à percus- comporte aucune conduite électrique, d'eau ou sion sans fil, identifiées par le type et le numéro de de gaz (par ex.
  • Página 14: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS Signification des symboles : Régler la limitation de couple, perçage, perçage à percussion Fig. F Sens de déplacement Lent Mise en marche / à l'arrêt, régler la vitesse Fig. A Rapide Marche, vitesse : appuyer sur la gâchette (12). La Première vitesse vitesse peut être modifiée par une pression sur Seconde vitesse...
  • Página 15: Protection De L'environnement

    à vide. 2 max dans le béton 3 max 3. Coupure de sécurité Metabo : la machine a été ARRETEE automatiquement. Lorsque la vitesse cadence de frappe max. d'accroissement du courant est trop élevée Poids (avec le plus petit bloc batterie)
  • Página 16 FRANÇAIS valeur d’émission de vibrations h, S (vissage sans percussion) incertitude (vibration) h,... Niveau sonore typique en pondération A : = niveau de pression acoustique = niveau de puissance acoustique = Incertitude (niveau sonore) Pendant le fonctionnement, le niveau sonore peut dépasser 80 db(A).
  • Página 17: Gebruik Volgens De Voorschriften

    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Zorg er (bijv. met behulp van een metaaldetector) 1. Conformiteitsverklaring voor dat zich op de plaats die bewerkt moet worden geen stroom-, water- of gasleidingen bevinden. Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- Accupacks tegen vocht beschermen! ding: Deze accu-schroefboormachines en klop- boormachines, geïdentificeerd door type en serie- nummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen...
  • Página 18: Storingen Verhelpen

    12 Drukschakelaar Het vastschroeven gebeurt in omgekeerde volg- *afhankelijk van de uitvoering orde. 7. Gebruik Boorhouder met snelwisselsysteem Quick (bij BS 14.4 LT Quick, BS 18 LT Accupack, capaciteits- en signaalindica- Quick) Afb. I Afb. B Afnemen: Vergrendelingsring naar voren schuiven (a) en de boorhouder er naar voren Het accupack voor gebruik opladen.
  • Página 19: Milieubescherming

    ID (klopboren in beton) worden uitgevoerd! trillingsemissiewaarde (boren in Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat h, D metaal) gerepareerd dient te worden contact op met uw trillingsemissiewaarde (schroeven Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen...
  • Página 20: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO Istruzioni per l'uso originali Accertarsi che in corrispondenza del punto in cui 1. Dichiarazione di conformità deve essere eseguito il lavoro non ci siano cavi elettrici, tubazioni dell'acqua o del gas (ad Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità esempio utilizzando un metal detector). che i presenti trapani avvitatori a batteria e trapani a Proteggere le batterie dall'umidità.
  • Página 21: Panoramica Generale

    Ricaricare la batteria in caso di calo di potenza. Mandrino con sistema a cambio rapido La temperatura di magazzinaggio ottimale è Quick (per BS 14.4 LT Quick, BS 18 LT compresa fra 10 °C e 30 °C. Quick) Fig. I...
  • Página 22: Eliminazione Dei Guasti

    Protezione automatica. Viene emesso un riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante segnale di avviso (segnale continuo). Esso si disat- Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito tiva dopo 30 secondi, oppure in seguito al rilascio www.metabo.com. del pulsante interruttore (12).
  • Página 23 ITALIANO it Valore totale di vibrazione (somma vettoriale delle tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 60745: Valore di emissione di vibrazione h, ID (foratura a percussione nel calce- struzzo) Valore di emissione di vibrazione h, D (foratura nel metallo) Valore di emissione di vibrazione (avvi- h, S tatura senza percussione)
  • Página 24: Manual Original

    ESPAÑOL Manual original Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan 1. Declaración de conformidad cables ni tuberías de agua o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales). Mediante la presente declaramos bajo entera Mantenga las baterías alejadas de la responsabilidad propia: Estos taladros y las tala- humedad.
  • Página 25: Descripción General

    Batería, indicador de capacidad y señal sentido inverso. Fig. B Cargue el acumulador antes de utilizarlo. Portabrocas con sistema de cambio rápido Quick (en modelo BS 14.4 LT En caso de que decaiga la capacidad cargue la Quick, BS 18 LT Quick) Fig. I batería.
  • Página 26: Accesorios

    Valor de emisión de vibraciones h, ID Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse (taladrado con percusión en hormigón) a su representante de Metabo. En la página valor de emisiones de vibración h, D www.metabo.com encontrará las direcciones nece- (taladrado en metal) sarias.
  • Página 27 ESPAÑOL es = Nivel de potencia acústica = Inseguridad (nivel acústico) Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Use auriculares protectores!
  • Página 28: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS Manual original colocar as peças de metal da ferramenta eléctrica 1. Declaração de conformidade sob tensão, e ocasionar um choque eléctrico. Certifique-se de que no local em que trabalha, não Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estes há tubagens de corrente eléctrica, água ou gás berbequins sem fio e berbequins de percussão, (p.ex.
  • Página 29: Vista Geral

    12 Gatilho ordem contrária. *consoante o equipamento Bucha com sistema de troca rápida 7. Utilização Quick (BS 14.4 LT Quick, BS 18 LT Quick) Fig. I Acumulador; indicador de capacidade e Retirar: Deslizar o anel de bloqueio para a sinalização Fig.
  • Página 30: Correcção De Avarias

    Binário de aperto no aparafusamento: marcha em vazio. Situação de aparafusamento "branda" 3. Desligamento de segurança Metabo: A ferra- (madeira) menta foi DESLIGADA automaticamente. A Situação de aparafusamento "dura" ferramenta é desligada no caso de velocidade (metal) de aumento de corrente demasiado rápida (tal...
  • Página 31 PORTUGUÊS pt valores avaliados deverá determinar a aplicação de medidas de protecção, p.ex. medidas a nível de organização. Valor total de vibrações (soma vectorial de três direcções) averiguado conforme norma EN 60745: Valor da emissão de vibrações h, ID (furar com percussão em betão) Valor da emissão de vibrações h, D (furar em metal)
  • Página 32: Avsedd Användning

    SVENSKA Bruksanvisning i original Använd aldrig trasiga eller deformerade batterier! 1. CE-överensstämmelseintyg Öppna aldrig batterierna! Vidrör eller kortslut aldrig batteripolerna! Vi intygar att vi tar ansvar för att: de sladdlösa borr- Trasiga litiumjonbatterier kan läcka en sur, skruvdragarna och slagborrmaskinerna med typ- brännbar vätska! och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3).
  • Página 33: Åtgärda Fel

    7 Knapp för att lossa batteriet 8 Knapp till laddindikeringen Chuck med Quick-snabbytessystem (på 9 Ladd- och signalindikering BS 14.4 LT Quick, BS 18 LT Quick) 10 Batteri Fig. I 11 LED-belysning Demontering: Skjut låsringen framåt (a) och ta av 12 Strömbrytare...
  • Página 34: Tekniska Data

    Endast behörig elektriker får reparera = Ljudeffektnivå elverktyg! = onoggrannhet (ljudnivå) Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). Ett elektriskt verktyg från Metabo som kräver repa- ration ska skickas till Metabo-återförsäljaren. Använd hörselskydd! Adresser, se www.metabo.com. Du hittar reservdelslistor på www.metabo.com.
  • Página 35: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI fi Alkuperäinen käyttöopas Älä altista akkuja tulelle! 1. Vaatimustenmukaisuus- vakuutus Älä käytä viallisia tai vääntyneitä akkuja! Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä Älä avaa akkuja! akkupora/ruuvinvääntimet ja akkuiskuporakoneet, Älä koske akun koskettimiin äläkä oikosulje niitä! merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), Viallisesta Li-Ion-akusta voi valua ulos vastaavat direktiivien *2) ja normien *3) kaikkia lievästi hapanta, palonarkaa nestettä! asiaankuuluvia määräyksiä.
  • Página 36: Häiriöiden Poisto

    9 Kapasiteetti- ja signaalinäyttö Kiinnittämisen teet päinvastaisessa järjestyksessä. 10 Akku 11 LED-valo Quick-pikavaihtojärjestelmällä varustettu 12 Painokytkin poraistukka (mallissa BS 14.4 LT Quick, *riippuu varusteista BS 18 LT Quick) Kuva I Irrotus: Työnnä lukitusrengasta eteenpäin (a) ja 7. Käyttö vedä poraistukka etukautta irti (b).
  • Página 37: Tekniset Tiedot

    (poraus metalliin) Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa värähtelyarvo (ruuvaus ilman iskua) h, S ainoastaan sähköalan ammattilaiset! epävarmuus (värähtely) h, ... Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota Tyypillinen A-painotettu äänitaso: yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso = äänenpainetaso www.metabo.com. = äänentehotaso Varaosalistat voit imuroida osoitteesta = epävarmuus (äänitaso)
  • Página 38: Hensiktsmessig Bruk

    NORSK Original bruksanvisning Ikke utsett batteriene for åpen ild. 1. Samsvarserklæring Vi erklærer under eget ansvar: Disse batteridrevne Ikke bruk defekte eller deformerte batteripakker. bor-/skrumaskinene og slagbormaskinene, identifi- Ikke åpne batteriene. sert med type- og serienummer *1), overholder alle Kontaktene i batteriene må ikke berøres eller kort- relevante bestemmelser i direktivene *2) og stan- sluttes.
  • Página 39: Utbedring Av Feil

    8 Knapp for kapasitetsindikator 9 Kapasitets- og signalindikasjon Chuck med hurtigskiftsystemet Quick 10 Batteri (på BS 14.4 LT Quick, BS 18 LT Quick) 11 LED-lampe fig. I 12 Bryterknapp Ta av: Skyv låseringen frem (a) og trekk av chucken *avhengig av utstyret forover (b).
  • Página 40: Tekniske Data

    Elektroverktøy må kun repareres av elektro- lydeffektnivå fagfolk! = Usikkerhet (lydnivå) Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. Bruk hørselsvern! Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.
  • Página 41: Overensstemmelseserklæring

    DANSK da Original brugsanvisning Beskyt akkuer mod fugtighed! 1. Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse akku- Udsæt ikke akkuer for ild! bore-/skruemaskiner og -slagboremaskiner, identi- ficeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne Brug ingen defekte eller deformerede akkuer! *2) og standarderne *3).
  • Página 42: Afhjælpning Af Fejl

    Borepatronen skrues på i omvendt rækkefølge. 11 Lysdiode 12 Afbrydergreb Borepatron med hurtigskiftesystem *afhængig af udstyr Quick (BS 14.4 LT Quick, BS 18 LT Quick) fig. I 7. Anvendelse Aftagning: Skub låseringen frem (a), og træk bore- patronen fremad og af (b).
  • Página 43 Reparationer på el-værktøjer må kun udføres Usikkerhed (vibration) h, ... af en elektriker! Typiske A-vægtede lydniveauer: Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De = Lydtryksniveau skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. = Lydeffektniveau Adresser findes på www.metabo.com. = Usikkerhed (lydniveau) Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A).
  • Página 44: Instrukcja Oryginalna

    POLSKI Instrukcja oryginalna zasilającym może spowodować pojawienie się 1. Deklaracja zgodności napięcia na metalowych elementach urządzenia i doprowadzić do porażenia prądem. Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te Należy sprawdzić, czy w miejscu, które ma być akumulatorowe wiertarko-wkrętarki, oznaczone obrabiane, nie znajdują się żadne przewody typem i numerem seryjnym *1), spełniają...
  • Página 45 W przypadku spadku mocy należy ponownie nała- ności. dować akumulator. Optymalna temperatura składowania wynosi od Uchwyt wiertarski z systemem szybko- 10°C do 30°C. wymiennym Quick (w BS 14.4 LT Quick, BS 18 LT Quick) Il. I Wyjmowanie, wkładanie akumulatora Zdejmowanie: przesunąć pierścień blokady w Il. C przód (a) i zdjąć...
  • Página 46: Usuwanie Usterek

    8. Usuwanie usterek nych elektryków! W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się Wielofunkcyjny system kontrolny urządze- zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. Samoczynne wyłączenie się urządzenia Listę części zamiennych można pobrać pod oznacza, że zadziałał układ elektroniczny adresem www.metabo.com.
  • Página 47 POLSKI pl na podstawie odpowiednio dopasowanych wartości szacunkowych środki ochronne dla użyt- kownika, np. środki organizacyjne. Całkowita wartość wibracji (suma wektorowa trzech kierunków) ustalona zgodnie z EN 60745: wartość emisji wibracji h, ID (wiercenie udarowe w betonie) wartość emisji wibracji h, D (wiercenie w metalu) wartość...
  • Página 48: Δήλωση Πιστότητας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας κρατάτε το εργαλείο από τις μονωμένες 1. Δήλωση πιστότητας επιφάνειες λαβής. Η επαφή μ’ έναν ηλεκτρο- φόρο αγωγό μπορεί να θέσει επίσης τα μεταλλικά Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτά τα δραπανοκα- μέρη του εργαλείου υπό τάση και να προκαλέσει τσάβιδα...
  • Página 49 10 °C και 30 °C. αντίθετη σειρά. Αφαίρεση, τοποθέτηση της μπαταρίας Τσοκ με σύστημα ταχείας αλλαγής Εικ. C Quick (στο BS 14.4 LT Quick, BS 18 LT Quick) Εικ. I Ρύθμιση της φοράς περιστροφής, της Αφαίρεση: Σπρώξτε το δακτύλιο ασφάλισης...
  • Página 50: Άρση Βλαβών

    επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από μόνο του, τότε η ηλεκτρονική διάταξη έχει ηλεκτροτεχνίτες! ενεργοποιήσει τη λειτουργία αυτοπροστασίας. Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη Ηχεί ένα προειδοποιητικό σήμα (συνεχές μπιπ). επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- Αυτό σταματά μετά το πολύ 30 δευτερόλεπτα ή...
  • Página 51 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Τιμές εκπομπής Αυτές οι τιμές καθιστούν δυνατή την εκτί- μηση των εκπομπών του ηλεκτρικού εργαλείου και τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργα- λείων. Ανάλογα με τις συνθήκες εργασίας, την κατάσταση του ηλεκτρικού εργαλείου ή των εξαρ- τημάτων εργασίας μπορεί το πραγματικό φορτίο να...
  • Página 52: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR Eredeti használati utasítás Győződjön meg arról (pl. fémdetektor segítsé- 1. Megfelelőségi nyilatkozat gével), hogy a megmunkálandó felületben nincsen áram-, víz- vagy gázvezeték. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Óvja az akkuegységet a nedvességtől! Ezek az akkus fúró-csavarozó gépek és ütvefúró gépek – típus és sorozatszám alapján történő azonosítással *1) –...
  • Página 53 H_ábra *kiviteltől függően A felcsavarozás értelemszerűen fordított sorrendben történik. 7. Használat Fúrótokmány Quick gyorscserélő rend- szerrel (a BS 14.4 LT Quick és BS 18 LT Akkuegység, kapacitás- és figyelmez- Quick esetén) I ábra tető kijelző B_ábra Leszerelés: tolja előre a reteszelőgyűrűt (a) és Az akkuegységet használat előtt fel kell tölteni.
  • Página 54: Műszaki Adatok

    COOLED“ léghűtéses töltőberendezéssel. Max. fúróátmérő: Megjegyzés: A gép gyorsabban lehűl, ha üresjá- acélban ratban járatja. 1 max puhafában 3. Metabo biztonsági kikapcsolás: A gép 2 max betonban magától KIKAPCSOLT. Az áramerősség 3 max meredek emelkedésénél (mint az pl. egy hirtelen max. ütésszám elakadáskor vagy visszaütéskor fellép), a gép...
  • Página 55: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации Контакт с токопроводящим кабелем может 1. Декларация соответствия вызвать подачу напряжения на металлические части инструмента и стать причиной удара Мы с полной ответственностью заявляем, что током. эти аккумуляторные дрели-винтоверты и акку- Убедитесь (например, с помощью металлоиска- муляторные...
  • Página 56 Установка выполняется в обратной последова- тельности. Снятие, установка аккумуляторного блока Рис. C Сверлильный патрон с быстросмен- ной системой Quick (для BS 14.4 LT Регулировка направления вращения, Quick, BS 18 LT Quick) рис. I установка блокировки для транспор- Снятие: сдвиньте фиксирующее кольцо (a) вперед...
  • Página 57: Защита Окружающей Среды

    Установите держатель битов (5) справа, как атации. показано на рисунке. Установка угловой насадки для сверления рис. K. 8. Устранение неисправностей Полный ассортимент принадлежностей смотрите на сайте www.metabo.com или в Многофункциональная система контроля главном каталоге. электроинструмента Если происходит автоматическое выклю- 10. Ремонт чение электроинструмента, это означает, что...
  • Página 58 масса (с самым легким аккумуля- Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия торным блоком) Завод-изготовитель: резьба шпинделя "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." диапазон зажима сверлильного Bldg. 7, 3585 San Lu Road, патрона Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай Результаты измерений получены в соответ- Импортер...
  • Página 60 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Bs 14.4 lt quickBs 18 ltBs 18 lt quickSb 18 lt

Tabla de contenido