Publicidad

Fitting instructions
Mercedes Benz
Make:
E-Class estate; 2009 ->
Type:
5308
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 5308

  • Página 1 Fitting instructions Mercedes Benz Make: E-Class estate; 2009 -> Type: 5308 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111628 Max. mass trailer : 2100 Max. vertical load : D-Value: 11.64 kN 10.9 © 530870/19-11-2019/1...
  • Página 3 530880 9550017 5308/6 M10x50(10.9) 45Nm 5308/6 M10x35(10.9) 9520092 65Nm 5308/4 M10x35(10.9) 65Nm M12x70(10.9) 110Nm 9550017 9530909 M10x35(10.9) 65Nm © 530870/19-11-2019/2...
  • Página 4 530880 9550017 5308/6 M10x50(10.9) 45Nm M10x35(10.9) 5308/6 M10x35(10.9) 62Nm 9520092 62Nm 5308/4 M12x70(10.9) 95Nm 9550017 9530909 M10x35(10.9) 62Nm © 530870/19-11-2019/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    MONTAGEHANDLEIDING: * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
  • Página 6 * Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- * Vor dem Bohren prüfen, daß...
  • Página 7 * Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul- montage de l'attelage. tryck. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleled- directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris ningarna inte skadas.
  • Página 8 övriga dokument. * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget...
  • Página 9: Instrukcja Montażu

    * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- Vostro rivenditore autorizzato.
  • Página 10 1. Zdemontować tylne światła. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio 2. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową, lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia belka zderzakowa nie będzie ponownie używana.
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan * Př i vrtání dbejte zvý š ené pozornosti, zejména co se tý če elektrický ch, aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- brzdový...
  • Página 12 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * Если в точках прикрепления имеется слой битума или * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen противошумовой материал, его следует удалить. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfe- * Сведения...
  • Página 13 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Disconnect Flecha de posición Disconnect Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Fig.1 © 530870/19-11-2019/12...
  • Página 14 Fig.2 © 530870/19-11-2019/13...
  • Página 15 © 530870/19-11-2019/14...

Este manual también es adecuado para:

Wd14438

Tabla de contenido