Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Mazda
6 Sportbreak; 2008->
Type.:
5353
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 5353

  • Página 1 Fitting instructions Make: Mazda 6 Sportbreak; 2008-> Type.: 5353 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested E11 55R 018041 ECE/R55 Max. mass trailer : 1800 Max. vertical load : D-Value: 9,8 kN 10.9 © 535370/14-12-2010/1...
  • Página 3 M10x35 (10.9) 45 Nm M10x35 (10.9) 45 Nm 535380 M12x40 (10.9) 75 Nm 5353/6 5353/4 5353/5 9520092 M10x35 (10.9) 45 Nm M12x65 (10.9) 110 Nm 9530954 M10x35 (10.9) M12x40 (10.9) 45 Nm 75 Nm © 535370/14-12-2010/2...
  • Página 4 M10x35 (10.9) 45 Nm 535380 M10x35 (10.9) 42 Nm M12x40 (10.9) 75 Nm 5353/6 5353/4 5353/5 9520092 M10x35 (10.9) 45 Nm M12x65 (10.9) 95 Nm 9530954 M10x35 (10.9) M12x40 (10.9) 42 Nm 75 Nm © 535370/14-12-2010/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- 1. Demonteer de achterlichten en bumper. Zie figuur 1.
  • Página 6 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after fitting the towbar. HINWEISE: * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other der Händler zu Rate zu ziehen.
  • Página 7 REMARQUE: * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- sulter le concessionnaire.
  • Página 8 BEMÆRK: mans med bilens övriga dokument. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- ændring(er) på køretøjet. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an...
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    3. Desmontar el travesaño del vehículo. Véase la figura 1. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- 4. Corte las secciones indicadas en la figura 2. Montar la sujeción de te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- escape en la pared posterior.
  • Página 10: Instrukcja Montażu

    - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con się...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- kee kyseistä autoa neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 1. Irrota takavalot ja puskuri. Ks. kuva 1. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 2.
  • Página 12: Szerelési Útmutató

    * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 2. Engedje ki a kipufogócsövet annak két tartójából. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 3. Távolítsa el a járműről a kereszttartót. Lásd az ábrát 1.
  • Página 13 1. Снять задние фары и бампер. См. рисунок 1. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- 2. Вынуть выхлопную трубу из крайних резиновых колец для подвески. ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- 3.
  • Página 14 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 © 535370/14-12-2010/13...
  • Página 15 Fig.2 © 535370/14-12-2010/14...
  • Página 16 Template 5353 Place on outside bumper Cut out...

Tabla de contenido