Funciones Funciones Lavado general Limpiar Lavado delicado Lavado femenino Posición regulable de la tobera de ducha Intensidad del chorro regulable Funciones Cambiar el básicas Ducha cómoda oscilante método de lavado Ducha de masaje pulsante Perfi l de usuario ajustable Secar Secador de aire cálido Temperatura del agua regulable/temperatura Modifi...
Índice Indicaciones de seguridad ........Medidas preventivas durante el funcionamiento ..Denominación de los componentes ......Preparación ............... Nombre del modelo N.º de pieza Funcionamiento básico ..........Funciones automáticas ........... ● Aspiración de olores ..........● Apertura/cierre automáticos ......... ● Luz nocturna ............Regulación de la temperatura ........
Indicaciones de seguridad Estas indicaciones son determinantes para la utilización segura. Téngalas siempre en cuenta y utilice el producto de manera adecuada. Los símbolos y su signifi cado Puede provocar graves lesiones e incluso la ATENCIÓN muerte en caso de un manejo erróneo. PRECAUCIÓN Puede provocar lesiones o daños materiales.
Página 5
Indicaciones de seguridad ATENCIÓN En caso de avería no utilizar ● Desconectar siempre el conector y poner el interruptor en el cuadro de distribución en posición «APAGADO». ● Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suministro de agua. Posibles averías: - Sale agua de una tubería o de la unidad principal.
Página 6
Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Para reducir el riesgo de quemadura, una descarga eléctrica mortal, un incendio u otro tipo de lesión: ● De ninguna manera poner en marcha el producto si el cable de alimentación o enchufe está defectuoso, si no funciona correctamente, si se ha caído al suelo o dañado o si se ha caído al agua. Devolver el producto a la empresa Villeroy&Boch AG para su revisión y reparación.
Página 7
Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Este es un producto electrónico. No se deberá colocar en ningún lugar en el que pueda caer agua sobre el producto o donde exista tanta humedad que se pueda formar agua en la superfi cie del producto. En caso de que el producto se utilice en el cuarto de baño, se deberá...
Página 8
Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Antes de la limpieza, mantenimiento o examen del producto poner el interruptor en el cuadro de distribución en posición «APAGADO» (excepto cuando se utili- ce la «Limpieza de la tobera»). ● En caso contrario existe riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o de avería en el funcio- namiento.
Página 9
Indicaciones de seguridad PRECAUCIÓN En caso de fuga de agua cerrar siempre la válvula de cierre. Si la temperatura ambiente puede bajar a 0 °C o menos se deberán proteger las tuberías y mangueras contra daños por congelación. ● Las tuberías de agua congeladas pueden dañar la unidad principal y las tuberías, y provocar una fuga de agua.
Medidas preventivas durante el funcionamiento Prevención de averías Interruptor del asiento ● No bloquear el sensor de personas, el sensor del mando a distancia ni el recep- ● Al sentarse sobre el asiento del inodoro, tor del mismo el interruptor del asiento se CONECTA, de tal forma que es posible utilizar las dife- rentes funciones.
Medidas preventivas durante el funcionamiento ● No orinar sobre la unidad principal, el Lavado general, lavado delicado y lavado asiento del inodoro o la tobera. femenino (En caso contrario pueden aparecer man- chas rosadas o marrones, o producirse ● Con estas funciones se elimina la sucie- averías en el funcionamiento).
Denominación de los componentes Pantalla principal LED de encendido LED del asiento Temporizador para el ahorro de energía Tapa del inodoro Nombre del modelo, número de pieza, etc. Receptor de la señal del mando a distancia Sensor de personas A (página 10) Cubierta del secador de aire cálido...
Página 13
Amortiguadores de la tapa del inodoro Amortiguadores del asiento del inodoro Junta Sensor de personas B (página 10) Filtro de aspiración de olores (página 30) Lado izquierdo de la unidad principal Salida para la función de aspiración de olores...
Preparación (primera utilización del producto) En caso de que el mando a distan- Introducir pilas cia esté fi jo (para evitar el robo) 1. Retirar el mando a distancia 1. Retirar el tornillo del soporte del mando a del soporte. distancia.
Encender el aparato Abrir la válvula de cierre 1. Conectar el enchufe. Abrir completamente la válvula de cierre. Poner el interruptor en el cuadro de distri- bución en «ENCENDIDO». ● La tobera se despliega y se vuelve a plegar. 2. Comprobar si el LED de encendido en la pantalla principal está...
Funcionamiento básico Presionar un botón del mando a distancia. En cuanto la unidad principal recibe la señal se escucha un tono de aviso. Abrir y cerrar [ABRIR/CERRAR ASIENTO Y TAPA] Abre y cierra el asiento y la tapa. Parar [STOP] Las funciones se detienen.
Página 17
Funciones disponibles mientras se pulsa el botón de una de las opciones de lavado [LAVADO GENERAL], [LAVADO DELICADO] o [LAVADO FEMENINO]. [DUCHA CÓMODA OSCILANTE] ● La tobera se mueve hacia delante y hacia detrás para lavar cuidadosamente la zona íntima. ●...
Manejo básico (pantalla de menú) Esta sección proporciona una visión general sobre los ajustes que se pueden confi gurar con el mando a distancia. ● Encontrará explicaciones detalladas en las páginas correspondientes. Parte posterior del mando a distancia TEMPERATURE SETTING WATER SEAT DRYER...
Página 19
NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 CLEANING WAND CLEANING AUTO MODE ON/OFF OPEN/CLOSE 1. AUTO OPEN/CLOSE (página 31) ◄ ► 2. AUTO CLOSE WAITING TIME ENERGY ◄ 90SEC ► SAVER 3. AUTO OPEN WAITING TIME 1. AUTO ENERGY MENU ◄ 15SEC ►...
Funciones automáticas (funciones de lavado) Al acercarse Hay varias funciones automá- Al sentarse Al levantarse ticas, como la tapa del inodoro que se abre y cierra automáti- camente. A continuación se describe el funcionamiento con los ajustes de fábrica. Al utilizar el asiento del inodoro La tapa del inodoro se cierra aproxi- madamente 90 segundos después de AUTO OPEN/...
Al alejarse Si la tobera se ensucia durante la utilización se puede desplegar para limpiarla. ● Limpiar la tobera (página 31) Nota Modifi car ajustes ● Si la temperatura ambiente es su- perior a 30 °C la detección puede AUTO OPEN/CLOSE ser complicada para el sensor de ON/OFF personas.
(agua caliente / asiento del Regulación de la temperatura inodoro / secador de aire cálido) Es posible ajustar la temperatura o dejar el ajuste en «OFF». Utilizar para elegir Presionar el elemento que se debe ajustar. TEMPERATURE TEMPERATURE SETTING SETTING WATER WATER SEAT...
Utilizar para elegir Ajustes fi nalizados. el elemento que se debe ajustar. TEMPERATURE SETTING WATER SEAT DRYER Temperatura del agua caliente * Presionar ◄ High hasta que aparezca «OFF». Temperatura del asiento del Presionar ◄ High inodoro hasta que aparezca «OFF». Temperatura del secador de aire cálido...
Funciones de ahorro de energía (modos) Es posible ahorrar energía ajustando la calefacción del asiento del inodoro a la temperatura más baja posible (o ajustando la calefacción en «OFF») si el inodoro se utiliza con poca frecuencia. ● El producto tarda aproximadamente 10 días en reconocer cuándo el inodoro se utiliza relativamente poco.
Si la función de ahorro de energía está en funcionamiento Calefacción del asiento del inodoro Ejemplo: Utilización poco frecuente entre las 21:00 h y las 6:00 h Verde Temperatura predeterminada Baja Temperatura Temperatura baja baja Naranja Ejemplo: ajuste de 8:00 h a 17:00 h Temperatura Temperatura predeterminada...
Página 26
Funciones de ahorro de energía (ajustes) Ajustar la hora de inicio para la función automática de ahorro de energía. Presionar Utilizar para seleccionar «ENERGY SAVER» y después presionar [ENTER]. MENU AUTO 1. CLEANING ENERGY 2. ENERGY SAVER SAVER 3. AUTO FUNCTIONS Pantalla del mando a TEMPERATURE...
Página 27
Utilizar para ENERGY SAVER seleccionar «AUTO 1. AUTO ENERGY ENERGY SAVER». SAVER ◄ ► AUTO ENERGY Utilizar para ENERGY SAVER seleccionar SAVER 1. AUTO ENERGY «ON/OFF» y después SAVER ◄ ► presionar [ENTER]. Presionar para volver. ENERGY SAVER Utilizar para 1.
Mantenimiento Conector Atención Antes de la limpieza, mantenimiento o examen del producto, poner el interruptor en el cuadro de distribución en posición «APAGADO». Unidad principal (diariamente) Paño suave humedecido con agua ● Papel higiénico ● Paño seco ● Estropajos de nylon Unidad principal (riesgo de daños)
Ranura entre la unidad principal y la tapa del inodoro (mensualmente) Es posible retirar la tapa para realizar una limpieza en profundidad. Poner el interruptor en el cuadro de distribución en posición «OFF». Sujetar fi rmemente con las dos manos para Tirar hacia fuera del lado izquierdo.
Mantenimiento Filtro de aspiración de olores (mensualmente) Si detecta olores: Poner el interruptor en el cuadro de distribución en posición «OFF». Retirar el fi ltro de aspiración de olores. ● Tirar del agarradero hacia fuera. ● No tirar con demasiada fuerza. En caso contrario existe el riesgo de que se produzcan daños o averías en el funcionamiento.
Limpieza de la tobera (mensualmente) Si detecta suciedad: Paño suave humedeci- Desplegar la tobera. do con agua ● Accionar con el botón que se encuentra en la par- te posterior del mando a distancia. ● Papel higiénico a. Presionar [MENU]. ●...
Mantenimiento Limpieza del fi ltro (cada 6 meses) Si tiene la impresión de que la presión del agua ha disminuido: Cerrar la válvula de cierre. ● Se interrumpe la entrada de agua. PRECAUCIÓN Desplegar la tobera. No retirar el fi ltro en caso de que la ●...
Página 33
Cubierta Retirar la cubierta y el fi ltro. ● Afl ojar con un destornillador de cabe- za plana y extraer. Limpiar con un objeto como p. ej. un cepillo de dientes. ● Retirar además la posible acumu- lación de polvo que se haya podido generar en la abertura del fi...
Modifi car los ajustes (vista general de los ajustes) Tipos de ajuste AUTO OPEN/ CLOSE AUTO CLOSE TEMPERATURE SETTING WATER WAITING TIME AUTO OPEN/ SEAT CLOSE AUTO OPEN AUTO DRYER WAITING TIME FUNCTIONS DIRECTIONAL Funciones auto- SEAT/LID máticas CLEANING AIR PURIFIER LIGHT NIGHT LIGHT BEEP...
Página 35
Tipos de ajuste Ajustes disponibles* Página ● Determinar si la tapa del inodoro se debe abrir auto- ON/OFF máticamente ● Modifi car el tiempo hasta que la tapa/asiento se cierra 25SEC/90SEC automáticamente ● Modifi car el tiempo hasta que la tapa/asiento se abre 15SEC/30SEC/90SEC automáticamente después de un cierre manual ●...
Página 36
Modifi car los ajustes (AUTO OPEN/CLOSE) Presionar Utilizar para seleccionar «AUTO FUNCTIONS» y después presionar [ENTER]. Determinar si la tapa del inodoro se debe MENU abrir automáticamente 1. CLEANING 2. ENERGY AUTO OPEN/ SAVER CLOSE 3. AUTO FUNCTIONS Utilizar para seleccionar «AUTO OPEN/CLOSE»...
Página 37
Utilizar para AUTO OPEN/CLOSE seleccionar «AUTO 1. AUTO OPEN/CLOSE». OPEN/CLOSE ◄ ► AUTO OPEN/ AUTO Utilizar para CLOSE OPEN/CLOSE seleccionar 1. AUTO «ON/OFF» y después OPEN/CLOSE ◄ ► presionar [ENTER]. Presionar para volver. AUTO OPEN/CLOSE Utilizar para 1. AUTO seleccionar «AUTO OPEN/CLOSE CLOSE WAITING 2.
Página 38
Modifi car los ajustes (AUTO OPEN/CLOSE) Presionar Utilizar para seleccionar «AUTO FUNCTIONS» y después presionar [ENTER]. Modifi car el tiempo has- ta que la tapa/asiento se MENU abre automáticamente (15 s, 30 s o 90 s tras el 1. CLEANING cierre manual) 2.
Página 39
AUTO OPEN/CLOSE Utilizar para 2. AUTO CLOSE seleccionar «AUTO WAITING TIME OPEN WAITING 90 SEC TIME». 3. AUTO OPEN WAITING TIME ◄ 15 SEC ► AUTO OPEN/CLOSE Utilizar para 2. AUTO CLOSE AUTO OPEN seleccionar «15 SEC», WAITING TIME WAITING TIME 90 SEC «30 SEC»...
Página 40
Modifi car los ajustes (CLEANING) Presionar Utilizar para seleccionar «AUTO FUNCTIONS» y después presionar [ENTER]. Determinar si se debe MENU neutralizar el olor 1. CLEANING automáticamente tras haber ocupado el 2. ENERGY asiento del inodoro SAVER 3. AUTO AIR PURIFIER FUNCTIONS Utilizar para seleccionar...
Página 41
Utilizar para CLEANING seleccionar 1. DEODORIZER «AIR PURIFIER». ◄ ► Utilizar para CLEANING DEODORIZER seleccionar 1. DEODORIZER «ON/OFF» y después ◄ ► presionar [ENTER]. Presionar para volver.
Página 42
Modifi car los ajustes (LIGHT) Presionar Utilizar para seleccionar «AUTO FUNCTIONS» y después presionar [ENTER]. MENU Determinar si se debe 1. CLEANING utilizar la luz nocturna 2. ENERGY SAVER NIGHT LIGHT 3. AUTO FUNCTIONS Utilizar para seleccionar «LIGHT» y después presionar [ENTER].
Página 43
Utilizar para LIGHT seleccionar 1. SOFT LIGHT «NIGHT LIGHT». ◄ ► Utilizar para LIGHT SOFT LIGHT seleccionar 1. SOFT LIGHT «ON/OFF» y después ◄ ► presionar [ENTER]. Presionar para volver.
Página 44
Modifi car los ajustes (OTHER SETTINGS) Presionar Determinar si debe sonar un tono de aviso BEEP Utilizar para seleccionar «OTHER SETTINGS» y después presionar [ENTER]. MENU Determinar si los ajus- tes se deben fi jar con el 1. CLEANING bloqueo de acceso 2.
Página 45
OTHER SETTINGS Utilizar para 1. BEEP seleccionar «BEEP». ◄ ► BEEP OTHER Utilizar para SETTINGS seleccionar «ON/ 1. BEEP OFF» y después ◄ ► presionar [ENTER]. Presionar para volver. OTHER SETTINGS Utilizar para 1. BEEP seleccionar 2. SETTING «SETTING LOCK». LOCK ◄...
¿Qué hacer...? Si el manejo mediante mando a distancia no es posible ● El manejo también es posible a través de los botones del panel de control. ● Es posible que las pilas se hayan agotado. Cambiar las pilas. Panel de control Cambiar las pilas.
¿Qué hacer...? (Prevención de daños por congelación) Si existe la posibilidad de que la temperatura ambiente pueda descender a 0°C o menos, se deberán tomar medidas de protección contra la congelación. Advertencia ● Si existe la posibilidad de que la temperatura ambiente pueda descender a 0°C o menos, no se debe utilizar la función de ahorro de energía.
¿Qué hacer...? (Periodo prolongado de no utilización) Si el inodoro se encuentra en un lugar que no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, se deberá vaciar el agua. ● El agua del depósito de agua se puede ensuciar y, como consecuencia, provocar irritacio- nes en la piel y otros problemas.
Resolución de problemas En primer lugar, intente llevar a cabo las me- PRECAUCIÓN didas descritas en las páginas 49 a 54. Si el problema persiste, póngase en contacto con el instalador, el vendedor o la dirección de contacto que aparece en la parte posterior de este manual.
Página 50
Resolución de problemas Lavado general y lavado femenino, tobera Problema Comprobar Página ¿Es posible el manejo a través del panel de control? (Comprobar mientras se está sentado en el asiento del inodoro). ● Ver «¿Funciona el mando a distancia?» Si la temperatura es demasiado baja, la tobera tarda más tiempo en replegarse después de que se –...
Secador de aire cálido Problema Comprobar Página La temperatura del ¿Es el ajuste de la temperatura en el mando a distancia demasiado bajo? secador de aire cálido es demasia- do baja El funcionamiento se detiene automáticamente después de 10 minutos de utilización continuada.
Página 52
Resolución de problemas Asiento y tapa del inodoro (AUTO OPEN/CLOSE) Problema Comprobar Página ¿Está la función «AUTO OPEN/CLOSE (LID)» ajustada en «OFF»? ● Cambiar a «ON». ¿Tiene el sensor de personas problemas para el reconocimiento? ● En caso necesario, eliminar la suciedad que el sensor de personas pueda presentar. Incluso con el ajuste en «ON», la función «AUTO OPEN/CLOSE (LID)»...
Asiento y tapa del inodoro (AUTO OPEN/CLOSE) Problema Comprobar Página Si la tapa o el asiento se encuentran con un obstáculo la primera vez que funcionan tras la primera conexión, es posible que la siguiente vez que funcionen se detengan en mitad de la apertura (o del cierre).
Resolución de problemas Otros Problema Comprobar Página Si las tuercas de unión están sueltas, se deberán apretar con una herramienta, por ejemplo Sale agua de una llave universal. las uniones de – ● Si no deja de salir agua, cerrar la válvula de cierre y tuberías solicitar una reparación.
Datos técnicos Elemento Suministro de tensión nominal 220 – 240 V CA, 50 Hz Consumo de potencia nominal (oscilante) 845 – 855 W Consumo máximo de potencia (oscilante) 1528 W (Con una temperatura del suministro de agua de 0 °C) Modo Calentador continuo Longitud del cable de alimentación...
Página 56
VILLEROY&BOCH ALEMANIA Villeroy&Boch AG Unternehmensbereich Bad und Wellness Hauptverwaltung 66693 Mettlach (Alemania) 04-2016 Las tonalidades y medidas están sujetas a las tolerancias habituales. Reservado el derecho a realizar modifi caciones técnicas y de color.