Resumen de contenidos para Villeroy & Boch viClean D Serie
Página 1
料号 :566107 说明书尺寸:210*297mm;材质:120g双胶纸; 用胶装 Installation instructions and user manual Instrucciones de instalación y manual del usuario 安裝說明與使用手冊 D-Series Installation instructions for skilled craftsmen! 工務安裝說明 Following installation, hand the installation instructions 安裝完畢後,請將此操作手冊轉交給使用者。 over to the end customer. ¡ Instrucciones de instalación para especialistas forma- dos! Después de la instalación, entregue las instrucciones al 100~120V...
Content Í ndice 目錄 Perfection in its highest Form La perfección en su forma más pura 完美極致的產品訴求 Villeroy & Boch Ceramic Compatibility List Lista de compatibilidades para la cerámica de Villeroy & Boch 陶瓷產品相容性表 Bill of Material Lista de materiales 材料清單...
Página 3
Content Índi ce 目錄 User 1 and 2 Programming Programación usuario 1 y 2 使用者 1 與使用者 2 習慣模式 User 1 and 2 Setting Ajuste usuario 1 y 2 使用者 1 與使用者 2 習慣模式設定 Energy Save Mode ECO Modo de ahorro de energía ECO ECO節能省電環保模式...
Perfection in its Highest Form viClean gives you the best of 260 years of experience with high-quality products and innovations – consummate design, no-compromise quality and state-of-the-art techno- logy with intelligent operation. Design competence viClean skilfully seals the ceramic forming a harmonious unit – without any unsightly edges and gaps. Comfort at the push of a button The intelligent, stylish infrared remote control allows both convenient handling and customisable func- tionality.
La perfección en su forma más pura viClean le ofrece lo mejor de sus 260 años de experiencia, con productos e inovac- iones de gran calidad – un diseño perfecto, calidad sin concesiones y la tecnología más avanzada con un funcionamiento inteligente. Competencia en el diseño tiestéticos.
Villeroy & Boch Ceramic Compatibility List Lis ta de compa tibilidades para la cerámi c a de Villeroy & Boc h 陶瓷產品相容性表 Omnia Subway architectura 5600 10 xx 5674 10 xx Omnia Subway architectura 6600 10 xx 5675 10 xx Omnia Subway architectura...
Página 9
NAME viClean D7 viClean D5 COLOR WHITE WHITE REAR W FRONT WASH OSCILLATING WASH PULSATING WASH INSTANT WATER HEATING WATER PRESSURE CONTROL 5 Settings 5 Settings WATER TEMPERATURE CONTROL 5 Settings 5 Settings NOZZLE POSITION ADJUSTMENT 5 Settings 5 Settings DEODORIZER AIR DRYER AIR TEMPERATURE CONTROL...
Página 10
NOMBRE viClean D7 viClean D5 COLOR BLANCO BLANCO LAVADO TRASERO LAVADO DELANTERO LAVADO OSCILANTE LAVADO INTERMITENTE CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO DEL AGUA CONTROL DE PRESIÓN DEL AGUA 5 ajustes 5 ajustes CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL AGUA 5 ajustes 5 ajustes AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA BOQUILLA 5 ajustes 5 ajustes DESODORANTE...
Safety Precautions Precauciones de seguridad 安全措施 100~120V AC/60Hz Before Installation: Do not install the product in a room where the humidity can exceed 90% RH (relative humidity). AC 100~120V Do not apply power or supply water to the unit until the installation process is complete. The power voltage is 100~120V / 60Hz.
Página 14
Antes de la instalación: No instale el producto en una habitación donde la humedad pueda superar el 90% HR (humedad relativa). AC 100~120V No suministre electricidad o agua a la unidad hasta que haya completado el proceso de instalación. El voltaje de alimentación es 100~120 V / 60Hz. El consumo de energía medido es 1050W. Use cables y accesorios eléctricos adecuados para este nivel de energía.
Página 15
Safety Precautions PROHIBITED Precauciones de seguridad PROHIBIDO 安全措施 禁止 100~120V/60Hz too many loads on one electrical outlet. Never use an extension cord. 100~120V / 60Hz. Nunca conecte demasiadas cargas a una toma eléctrica. No use alargadores. Podría causar sobrecalentamiento o un incendio. 100~120V/60Hz 電壓。插座切勿附載過大,切勿使用延長線。...
Página 16
Safety Precautions PROHIBITED Precauciones de seguridad PROHIBIDO 安全措施 禁止 Do not turn the product upside-down. Do not lift the front of the base part of viClean by more than 45°. This might cause product damage. No dé la vuelta al producto. No levante el frontal de la base de viClean más de 45 .
Página 17
Safety Precautions PROHIBITED Precauciones de seguridad PROHIBIDO 安全措施 禁止 No doble ni retuerza la manguera de entrada de agua. Utilice únicamente la nueva manguera proporcionada con el producto. Podría causar fugas de agua o un peor rendimiento. 切勿彎曲或扭曲進水管。 安装时,必须使用随机配送的新软管 。 這可能會導致漏水或是影響功能。...
Página 18
Safety Precautions PROHIBITED Precauciones de seguridad PROHIBIDO 安全措施 禁止 Do not disassemble, repair or reassemble the product. These No desmonte, repare o vuelva a montar el producto. Estas opera- Podría causar descargas eléctricas o un incendio. 切勿自行拆除、修理與安裝本產品。請聯絡購買門市的產品維修或 是工務人員。 這可能會導致觸電或火災。 Do not expose the product to direct sunlight. This might cause discoloration and unstable the temperature of the seat which could cause injury.
Página 19
Safety Precautions Precauciones de seguridad 安全措施 Compruebe si la línea de tierra es de tres polos. Asegúrese que la constitución de tres polos tenga conexión de puesta a tierra, de lo contrario no use el producto. El suministro de corriente eléctrica debe ser instalado por producirse una avería o una fuga de corriente.
Página 20
Safety Precautions Precauciones de seguridad 安全措施 The temperature of the bathroom or the room where the product is installed should be kept above the freezing point. If not, that might freeze the product. Warm up the room before using the product. 3°C - 35/40°C La temperatura del cuarto de baño o de la habitación donde se instale el producto debe mantenerse por encima del punto de...
Página 24
Installation and Positioning of Remote Control Holder Instalación y colocación del soporte del control remoto 遙控器支架安裝與放置 Place the remote control holder near viClean for comfortable usage. Coloque el soporte del control remoto cerca de viClean para poder usarlo cómodamente. 為方便使用,請將遙控器支架安裝於viClean產品附近。 ø...
Página 25
Batteries are not part of the scope of delivery. Las baterías no están incluidas en la entr ega. 電池不含在出貨裡面。...
Página 26
Normal Operating Status Estado normal de funcionamiento 正常操作狀態 Leakage Protection Protección contra fugas 漏電保護裝置 I C K 關閉 開啟...
Página 27
Warning The appliance should be supplied through a proper residual current device before operation. Please check status of the leak protection plug regularly and make sure the residual current device (RCD ) has already been well installed in the wire-fixing system. Check on if there is any electricity leakage when the switch is out of work.
Página 28
Plastic cap is not part of the scope of delivery. La tapa de plástico no se incluye en el suministro. (試水用)透明塑膠隔板並不在標準出貨零件配備中。 Functional Test Prueba de funcionamiento 功能測試...
Página 29
零件標示 Fixation Plate Placa de montaje 固定板 Tapa 座蓋 Seat Buffer Amortiguadores del asiento Display 馬桶緩衝墊 Pantalla IR Receiver 顯示螢幕 Receptor de infrarrojos 紅外線接收器 IR Receiver Receptor de infrarrojos 紅外線接收器 Seat Sensor Sensor del asiento 坐墊感應器 Seat Water Hose Asiento Tubo de agua 坐墊...
Side Control Panel Settings Ajustes del panel de control lateral 邊側控制面板 viClean D7 viClean D5 Front / Rear Wash Setting Ajuste de lavado delantero / trasero 下身/臀部洗淨設定 STOP STOP 關閉 3 sec 3 sec 3 s. 3 s. 3 秒鐘 3 秒鐘...
Remote Control Overview Vista ge n e ra l d e l co n tr o l r e m o t o 遙控器總覽 viClean D7 Lid and Seat Open & Close Buttons LCM Display Botones de apertura y cierre de tapa Pantalla LCM y asiento 液晶顯示螢幕...
Remote Control Overview - Display Vist a general del control remo to - pan t all a 遙控器總覽 - 液晶顯示螢幕 Clock Battery Lifetime Indicator Relo Indicador de vida útil de la pila 時間 電池使用顯示 Function, Menu and Operating Signal Transmission Indicator Indicaton Matrix Indicador de transmisión de señales Matriz de indicación de...
Página 33
MENU Button Botón del MENÚ 主選單鍵 AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO STOP Button Botón de PARADA 停止鍵 B E E AUTO AUTO AUTO AUTO...
General Settings for Wash Operations Ajustes generales para operaciones de lavado 清洗功能設定 Water Temperature Adjustment A jus te de la temperatura del agua 水溫調整 關閉 AUTO ~30°C ~86°F ~40°C ~104°F Water Flow Rate Adjustment A jus t e del c audal de agua 水流強度調整...
Remote Controlled Opening / Closing Seat & Lid (viClean D7 only) Apertura por control remoto / cierre de asiento y tapa (sólo viClean D7) 遙控器控制座蓋與坐墊開關(僅限用於viClean D7旗艦款) AUTO AUTO...
Auto Open / Close Setting (viClean D7 only) Ajuste de apertura / cierre automático (sólo viClean D7) 自動開啟/關閉設定 (僅限用於viClean D7旗艦款) B E E A UTO 自動 B E E A UTO 自動 B E E O FF 關閉...
Rear Wash / Front Wash Operation O peració n de la v ado pos t erio r / frontal 臀部/下身洗淨操作 AUTO AUTO AUTO Water Temperature Setting Ajuste de la temperatura del agua 水溫設定 B E E AUTO Water Flow Setting 水流強度設定...
Oscillating and Pulsating Cleansing Modes Modos de limpieza por oscilación y pulsos 振動與按摩洗淨模式 Oscillating Cleansing L i m p ie za p or os c ilac ión 振動洗淨 AUTO Pulsating Cleansing Limpieza por pulsos 按摩洗淨 AUTO...
Página 40
Oscillating and Pulsating Cleansing Modes Modos de limpieza por oscilación y pulsos 振動與按摩洗淨模式 AUTO...
Seat Heating Settings Aj u st es d e ca le fa cci ó n d e l a sie nt o 坐墊加溫設定 AUTO AUTO 關閉 B E E ~29°C ~37°C ~84°F ~98°F AUTO Burn Protection Protección contra quemaduras 防燙裝置 5 min 5 m.
Dryer Setting Ajuste del secador 烘乾設定 AUTO AUTO ~30°C ~46°C B E E ~86°F ~114.8°F Deodorizing Setup Ajuste del desodorante 除臭設定 AUTO AUTO B E E B E E 關閉...
User 1 and 2 Programming P rogramación usuario 1 y 2 使用者 1 與使用者 2 習慣模式 Rear Wash / Front Wash Operation O peración de lavado pos terior / anterior 臀部洗淨/下身洗淨操作 AUTO AUTO AUTO Water Temperature Setting Water Flow Setting Nozzle Position Setting Ajuste de la temperatura del agua Ajuste de la posición de la tobera...
User 1 and 2 Setting Aj u st e u su a ri o 1 y 使用者 1 與使用者 2 設定 AUTO AUTO AUTO AUTO B E E B E E B E E AUTO AUTO AUTO...
Página 46
Energy Save Mode ECO M od o d e a h o rro d e e ne r gía ECO ECO環保節能省電模式 AUTO AUTO AUTO B E E POWER HEAT B E E B E E B E E B E E POWER HEAT 關閉...
Página 47
Energy Save Mode ECO M od o d e a h o rro d e e ne r gía ECO ECO環保節能省電模式 3小時 6小時 關閉 9小時 Stand By Espera 待機 關閉 開啟 5-10 min 5-10 m. 5-10 分鐘 關閉 關閉...
Energy Save Mode ECO M od o d e a h o rr o d e e n er g ía E CO ECO環保節能省電模式 24 h 24 h 24小時 Intelligent Eco Mode based on usage of last 24hours Modo Eco inteligente basado en el uso de las últimas 24 horas 智慧節電基於過去24小時的使用情況...
Night Light Setting Ajuste de iluminación de noche 夜燈設定 AUTO AUTO viClean D5 viClean D7 B E E ON OFF AUTO B E E ON OFF ON OFF AUTO AUTO B E E ON OFF ON OFF AUTO AUTO AUTO AUTO...
Troubleshooting viClean - FAQ Please read these frequently asked questions carefully, and try to do as per the methods mentioned below. If the product still does not work properly, please contact the local service center or call the ser- vice hotline for further assistance. CAUTION! In case of water leakage please turn off the water shutoff valve immediately, and cut off the power of the product by pulling out the plug from electric outlet.
Página 60
Troubleshooting PHENOMENON CAUSE SOLUTION Time display error Did you update the battery? Must reset the time after you update the battery. Did the battery run out of power Replace with new batteries. Remote control does not work. Are the positive pole and negative Reset the battery in correct direction.
Página 61
Troubleshooting CAUSE PHENOMENON SOLUTION Pulsating function does not You cannot press any wash buttons on Double press the button of the pulsating the unit to execute the pulsating functions on remote control. work after pressing the wash massage function. button on the unit The user does not touch the sensor in Adjust to touch the seat sensor.
Solución de problemas viClean - Preguntas frecuentes Lea atentamente estas preguntas frecuentes y trate de aplicar los métodos que se mencionan a con- tinuación. Si el producto sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con el servicio técnico local o llame a la línea de asistencia para solicitar ayuda.
Solución de problemas FENÓMENO CAUSA SOLUCIÓN Error en la pantalla de tiempo ¿Ha cambiado la pila? Debe reiniciar el tiempo después de cambiar la pila. ¿Se han agotado las pilas? Cámbielas. El control remoto no funciona ¿Están correctamente configurados el Recoloque la pila correctamente.
Página 64
Solución de problemas CAUSA FENÓMENO SOLUCIÓN La función de pulsos no No puede pulsar los botones de lavado Pulse dos veces el botón de la función en la unidad para ejecutar la función de pulsación en el control remoto. funciona después de pulsar el de masaje por pulsos.