Descargar Imprimir esta página
Villeroy & Boch ViClean-I 100 Instrucciones De Uso
Villeroy & Boch ViClean-I 100 Instrucciones De Uso

Villeroy & Boch ViClean-I 100 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ViClean-I 100:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

DE
EN
ES
FR
IT
NL
Руководство по
RU
эксплуатации
‫دليل الاستخدام‬
AR
Ръководство за
BG
експлоатация
CS
DA
ET
Οδηγίες χρήσης
EL
FI
HR
HU
LT
LV
NO
PL
PT
RO
SK
SL
KG
SV
TR
Інструкція з експлуатації
UK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Villeroy & Boch ViClean-I 100

  • Página 1 Ръководство за експлоатация Інструкція з експлуатації Οδηγίες χρήσης Руководство по эксплуатации ‫دليل الاستخدام‬...
  • Página 2 Villeroy&Boch AG Das Herunterladen und Verwenden von Bildern unserer Seiten ist ohne die schriftliche Zustimmung der Villeroy&Boch AG nicht gestattet. Copyright Haftung...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis...
  • Página 4 Sicherheitshinweise Warnung! Vorsicht! Hinweis Handlungsanweisungen Beispiel: Beispiel: Aufzählungen Beispiel: • •...
  • Página 5 Elektrofachkraft: Installateur:innen: Betreiber:innen: • • • • • • • • •...
  • Página 6 • •...
  • Página 7 • • • • Elektrizität Warnung! • • Warnung! •...
  • Página 8 Warnung! • • Hitze Warnung! • Reinigung Warnung! Vorsicht! • • Vorsicht! Vorsicht! • •...
  • Página 9 Hinweis Bedienung Hinweis • • • Hinweis Hinweis • • • Hinweis...
  • Página 10 Hinweis • • • • • • Hinweis...
  • Página 15 Hinweis...
  • Página 21 Hinweis...
  • Página 24 Hinweis...
  • Página 25 Hinweis...
  • Página 26 Vorsicht! • • Vorsicht! • • Hinweis Pflegehinweise bei hartnäckiger Verunreinigung Vorsicht!
  • Página 32 Wasser Duschdüse...
  • Página 33 • • •...
  • Página 34 Villeroy & Boch AG Downloading and using images from our pages is not permitted without the written permission of Villeroy & Boch AG. Copyright Liability...
  • Página 35 Table of contents...
  • Página 36 Safety instructions Warning! Caution! Notice! Action instructions Example: Example: Lists Example: • • Electricians:...
  • Página 37 Installers: Users: • • • • • • • • • • •...
  • Página 38 • • • •...
  • Página 39 Electricity Warning! • • Warning! • Warning! • • Heat Warning! • Cleaning Warning!
  • Página 40 Caution! • • Caution! Caution! • • Notice!
  • Página 41 Operation Notice! • • • Notice! Notice! • • • Notice! Notice! • • • • • •...
  • Página 42 Notice!
  • Página 47 Notice!
  • Página 53 Notice!
  • Página 56 Notice!
  • Página 57 Notice!
  • Página 58 Caution! • • Caution! • •...
  • Página 59 Notice! Care instructions for persistent dirt Caution!
  • Página 66 Water Shower nozzle...
  • Página 67 • • •...
  • Página 68 Villeroy & Boch AG No se permite la descarga ni la utilización de imágenes de nuestras páginas sin el consentimiento por escrito de Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilidad...
  • Página 69 Índice...
  • Página 70 Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! ¡Precaución! ¡Nota! Instrucciones operativas Ejemplo: Ejemplo: Enumeraciones Ejemplo: • •...
  • Página 71 Personal electricista: Personal instalador: Empresa operadora: • • • • • • • • •...
  • Página 72 • •...
  • Página 73 • • • •...
  • Página 74 Electricidad ¡Advertencia! • • ¡Advertencia! • ¡Advertencia! • • Calor ¡Advertencia! • Limpieza ¡Advertencia!
  • Página 75 ¡Precaución! • • ¡Precaución! ¡Precaución! • • ¡Nota! Manejo ¡Nota! • • •...
  • Página 76 ¡Nota! ¡Nota! • • • ¡Nota! ¡Nota! • • • • • • ¡Nota!
  • Página 81 ¡Nota!
  • Página 87 ¡Nota!
  • Página 90 ¡Nota!
  • Página 91 ¡Nota!
  • Página 92 ¡Precaución! • • ¡Precaución! • •...
  • Página 93 ¡Nota! Indicaciones de cuidado en caso de suciedad incrustada ¡Precaución!
  • Página 99 Agua Cánula...
  • Página 100 • • •...
  • Página 101 Villeroy&Boch AG Le téléchargement et l’utilisation des photos figurant sur notre site ne sont pas autorisés sans l’accord écrit de Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilité...
  • Página 102 Table des matières...
  • Página 103 Consignes de sécurité Avertissement ! Prudence ! Remarque ! Recommandations Exemple : Exemple : Énumérations Exemple : • •...
  • Página 104 Électricien/iennes : Plombier/ères : Exploitant/es : • • • • • • • • •...
  • Página 105 • •...
  • Página 106 • • • •...
  • Página 107 Électricité Avertissement ! • • Avertissement ! • Avertissement ! • • Chaleur Avertissement ! • Nettoyage Avertissement !
  • Página 108 Prudence ! • • Prudence ! Prudence ! • • Remarque ! Utilisation Remarque ! • • •...
  • Página 109 Remarque ! Remarque ! • • • Remarque ! Remarque ! • • • • • • Remarque !
  • Página 114 Remarque !
  • Página 120 Remarque !
  • Página 123 Remarque !
  • Página 124 Remarque !
  • Página 125 Prudence ! • • Prudence ! • •...
  • Página 126 Remarque ! Consignes d’entretien en cas de saletés tenaces Prudence !
  • Página 132 Buse de douche...
  • Página 133 • • •...
  • Página 134 Villeroy & Boch AG Il download e l’uso di immagini dei nostri siti non sono consentiti senza il consenso scritto di Villeroy & Boch AG. Copyright Responsabilità...
  • Página 135 Indice...
  • Página 136 Avvertenze di sicurezza Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation Nota! Istruzioni pratiche Esempio: Esempio: Elenchi Esempio: • •...
  • Página 137 Elettrotecnico: Installatori: Gestore: • • • • • • • • • • •...
  • Página 138 • • • •...
  • Página 139 Elettricità Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation • Manuel d'utilisation • • Calore Manuel d'utilisation • Pulizia Manuel d'utilisation...
  • Página 140 Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation • • Nota! Nota! • • •...
  • Página 141 Nota! Nota! • • • Nota! Nota! • • • • • • Nota!
  • Página 146 Nota!
  • Página 152 Nota!
  • Página 155 Nota!
  • Página 156 Nota!
  • Página 157 Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation • •...
  • Página 158 Nota! Indicazioni per la cura in caso di sporco ostinato Manuel d'utilisation...
  • Página 164 Acqua Doccetta...
  • Página 165 • • •...
  • Página 166 Villeroy & Boch AG Het downloaden en gebruiken van afbeeldingen van onze websites is zonder schriftelijke toestemming van Villeroy & Boch AG niet toegestaan. Copyright Aansprakelijkheid...
  • Página 167 Inhoudsopgave...
  • Página 168 Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Voorzichtig! Opmerking! Uitvoeringsinstructies Voorbeeld: Voorbeeld: Opsommingen Voorbeeld: • •...
  • Página 169 Elektricien: Installateurs: Gebruikers: • • • • • • • • • • •...
  • Página 170 • • • •...
  • Página 171 Elektriciteit Waarschuwing! • • Waarschuwing! • Waarschuwing! • • Hitte Waarschuwing! • Reiniging Waarschuwing!
  • Página 172 Voorzichtig! • • Voorzichtig! Voorzichtig! • • Opmerking! Bediening Opmerking! • • •...
  • Página 173 Opmerking! Opmerking! • • • Opmerking! Opmerking! • • • • • • Opmerking!
  • Página 178 Opmerking!
  • Página 184 Opmerking!
  • Página 187 Opmerking!
  • Página 188 Opmerking!
  • Página 189 Voorzichtig! • • Voorzichtig! • • Opmerking! Onderhoud in geval van hardnekkige vervuilingen Voorzichtig!
  • Página 195 Water Douchesproeier...
  • Página 196 • • •...
  • Página 197 Контакты Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словесный товарный знак 66693 Mettlach и логотип Bluetooth® яв- Германия ляются зарегистрирован- Телефон: +49 (0) 68 64/8 10 ными товарными знаками, права на которые принад- Эл. почта: information@villeroy-boch.com лежат Bluetooth SIG. Ис- www.villeroy-boch.com пользование их компанией Загрузка...
  • Página 198 Оглавление Общие сведения........................... 1 99 Используемые обозначения Целевые группы Гарантия Безопасность..........................2 02 Использование по назначению Прогнозируемое использование не по назначению Общие указания по безопасности Технические характеристики....................... 2 07 Описание изделия........................208 Программы мытья Управление............................ 2 11 Приложение ViClean Душ для ягодиц Женский...
  • Página 199 1 Общие сведения Перед использованием изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в доступном месте. После монтажа проверьте изделие на предмет повреждений. Используемые обозначения Указания по технике безопасности Предупреждение! Предупреждение о потенциальной опасности. Риск получения серьезной травмы или летального исхода. Осторожно! Предупреждение...
  • Página 200 Целевые группы Это руководство предназначено для слесарей, электриков и пользователей. Электрики: Эти специалисты обучены для конкретного места выполнения работ, связанных с ним видов деятельности и рисков, а также знают соответствующие стандарты и правила. Слесари: Эти специалисты обладают необходимыми знаниями, чтобы уметь по поручению поль- зователя...
  • Página 201 повреждение или утеря в результате непостоянного электроснабжения (напряжения, частоты) • и электромагнитных волн, возникающих вне изделия (например, по причине ненадлежащей работы высоковольтной линии электропередач или вспомогательных устройств); повреждение или утеря из-за потери заряда батареек; • повреждение или утеря вследствие износа (например, сливного клапана, фильтра, •...
  • Página 202 2 Безопасность Использование по назначению Изделие представляет собой электрическую систему класса I и должно быть подключено к системе заземления. Его можно использовать исключительно в сухой среде. В случае эксплуатации изделия в ванной комнате помещение должно проветриваться в достаточной мере. Поэтому рекомендуем установить в нем вытяжной вентилятор или воздушный клапан. Использованием...
  • Página 203 Общие указания по безопасности Электричество Предупреждение! Опасность удара током! Контакт с токоведущими компонентами может привести к тяжелым травмам и даже летальному исходу. Изделие следует эксплуатировать при 220-240 В, 50 Гц и переменном • токе. Установка и ремонт изделия должны осуществляться исключительно квалифицированными...
  • Página 204 Осторожно! Повреждение чистящим средством! Контакт унитаза-биде со средствами для чистки унитазов, pH которых не является нейтральным, и хлорсодержащими, абразивными и едкими чистящими средствами, а также использование чистящих инструментов с шероховатой поверхностью могут стать причиной повреждения изделия. Для очистки унитаза-биде используйте исключительно воду, мягкие •...
  • Página 205 Обслуживание Указание! В случае неисправности изделия выключите унитаз с помощью специально предназначенного для этого переключателя (см. раздел "Описание изделия", Страница 208) и перекройте водоснабжение. К мерам предотвращения неисправностей, кроме прочего, можно отнести следующие: Появление дыма • Утечку воды • Возникновение шума •...
  • Página 206 Указание! Используйте только батареи LR03/AAA. • Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы. • Нельзя использовать вместе батареи разных типов, а также новые и • бывшие в употреблении батареи. Разряженные батареи должны быть извлечены из прибора и • утилизированы с соблюдением правил безопасности. Если...
  • Página 207 3 Технические характеристики ViClean-I 100 Напряжение питания 220–240 В напряжение переменного тока, 50 Гц Номинальная потребляемая мощность 960 Вт* * Температура воды на входе: 15±5 °C, объемный расход 500 мл/мин Максимальная потребляемая мощность 1344 Вт Батареи (2x) для пульта дистанционного Тип: LR03/AAA управления Расход промывной воды...
  • Página 208 4 Описание изделия...
  • Página 209 1 Крышка панели управления 10 Заглушки для петель 2 Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. 11 Сиденье 3 Индикатор включения 12 Душевая лейка 4 Панель управления 13 Головка душевой лейки 5 Этикетка продукта с серийным номером 14 Керамика 6 Настенный держатель для пульта 15 Амортизаторы сиденья дистанционного...
  • Página 210 Программы мытья Следующие программы мытья применимы как к женскому душу, так и к душу для ягодиц: Обычная Душ с прямой, подаваемой беспрерывно струей воды Harmonic Wave Душ с вибрирующей и вращающейся струей воды Пульсирующий массажный душ Душ с прерывистой струей...
  • Página 211 5 Управление 1 Душ для ягодиц 2 Женский душ 3 Стоп 4 Снизить интенсивность подачи воды 5 Увеличить интенсивность подачи воды 6 Душевую лейку назад 7 Душевую лейку вперед Указание! Функции мытья можно активировать, когда никто не сидит на унитазе. Приложение...
  • Página 212 Душ для ягодиц Для включения обычного режима душа для ягодиц с прямой струей нажмите на кнопку «Душ для ягодиц». Для переключения душа для ягодиц на программу «Harmonic Wave» повторно нажмите на кнопку «Душ для ягодиц» во время его работы.
  • Página 213 Для включения душа для ягодиц с пульсирующей массажной струей повторно нажмите на кнопку «Душ для ягодиц» во время работы программы «Harmonic Wave». Переключение программ мытья имеет циклический характер. После трехкратного нажатия на кнопку цикл начинается заново, при этом активируется программа, которая была выбрана вначале.
  • Página 214 Женский душ Для включения обычного режима женского душа с прямой струей нажмите на кнопку «Женский душ». Для переключения женского душа на программу «Harmonic Wave» повторно нажмите на кнопку «Женский душ» во время его работы в обычном режиме.
  • Página 215 Для включения женского душа с пульсирующей струей повторно нажмите на кнопку «Женский душ» во время работы программы «Harmonic Wave». Активация функций имеет циклический характер. После четырехкратного нажатия на кнопку цикл начинается заново, при этом активируется функция, которая была выбрана вначале. Женский...
  • Página 216 Настройка душевой лейки Кнопка Нажатие Результат 1 (правая Лейка движется на один уровень вперед кнопка) 1 (левая Лейка движется на один уровень назад кнопка) Стоп Кнопка Нажатие Результат Текущая функция остановлена Интенсивность подачи воды Кнопка Нажатие Результат 1 (правая Увеличение интенсивности подачи воды на один уровень кнопка) 1 (левая...
  • Página 217 6 Расширенные функции — экспертный режим В экспертном режиме, кроме описанных выше базовых функций, с пульта дистанционного управления можно получить доступ к другим функциям: Для активации эксперт-режима удерживайте обе кнопки для регулирования интенсивности подачи воды нажатыми одновременно в течение не менее 5 секунд.
  • Página 218 Активируйте эксперт-режим, удерживая обе кнопки для регулирования интенсивности подачи воды нажатыми одновременно в течение не менее 5 секунд. Прозвучит сигнал. Нажмите на кнопку «Душ для ягодиц». При успешном подключении прозвучит короткий сигнал, пульт дистанционного управления автоматически выйдет из эксперт-режима, прозвучит еще один короткий сигнал, и светодиодные...
  • Página 219 Очистка насадки душевой лейки вручную Чтобы снять и почистить вручную душевую лейку, необходимо выдвинуть ее, а затем задвинуть. Кнопка Действие Результат Удерживать в течение Активация эксперт-режима 5 секунд Душевая лейка выдвигается. Душевая лейка задвигается. В случае, если после выдвижения душевой лейки не будет нажата ни одна из кнопок, через десять...
  • Página 220 7 Смена батареек Указание! Потекшие батарейки следует утилизировать надлежащим образом, перед их извлечением надевайте перчатки. Избегайте контакта с кожей. Удалите остатки с помощью ткани.
  • Página 221 Указание! Используйте исключительно батарейки LR03/AAA. Не используйте перезаряжаемые батарейки. Для получения более детальной информации по надлежащей утилизации батареек см. "Утилизация".
  • Página 222 8 Обслуживание и уход Осторожно! Повреждение чистящим средством! Контакт унитаза-биде с чистящими средствами для унитазов, не имеющими нейтрального pH, или чистящими средствами, содержащими хлор, абразивные или едкие вещества, а также использование чистящих принадлежностей с шероховатой поверхностью может привести к повреждению изделия. Для...
  • Página 223 Рекомендации по уходу — известковый налет Испаряющаяся вода может привести к образованию известкового налета, в частности на керамике и на насадке душевой лейки. Поэтому очищайте их через регулярные промежутки времени. Рекомендуем использовать для этого мягкую, не оставляющую царапин губку или ткань и чистую воду.
  • Página 224 QuickRelease...
  • Página 225 Демонтаж Откройте крышку. Откиньте сиденье. Вытащите оба крепления. Снимите сиденье. Монтаж Разместите сиденье в установленном положении. Вставьте оба крепления. Опустите сиденье. Закройте крышку.
  • Página 226 9 Устранение неисправностей Если после устранения вами неисправности ViClean все еще не работает, сообщите на нашу горячую линию код ошибки, который высвечивается на индикаторе включения (см. Глава 4, "Описание изделия", номер 3). Для поиска неисправности ориентируйтесь на таблицу ниже. Поиск неисправности Проверьте...
  • Página 227 Для устранения неисправности ориентируйтесь на таблицу ниже. Проблема Возможное решение ViClean не работает Проверьте индикатор включения. При нормальной работе изделия на нем горит «00». В случае, если никакой код не высвечивается, проверьте подачу электропитания. ViClean не реагирует на пульт дистанционного Проверьте, правильно...
  • Página 228 Вода Проблема Возможное решение Недостаточное давление воды Увеличьте значение настройки с помощью пульта дистанционного управления или приложения ViClean (см. "Приложение ViClean", Страница 211). Очистите фильтр. Затяните крепежные гайки на месте подвода воды. Недостаточная температура воды Увеличьте температуру воды с помощью приложения...
  • Página 229 10 Утилизация 10.1 Утилизация электрических и электронных приборов Этот символ означает, что вы по закону обязаны отделять эти приборы от несортируемых бытовых отходов (см. Глава 10.2). Выбрасывать их вместе с бытовыми отходами, например, в мусорный бак или желтый мешок, запрещено. Утилизация...
  • Página 230 ‫ﻫﻳﺋﺔ اﻟﺗﺣرﻳر‬ Villeroy & Boch AG ‫ﺷرﻛﺔ‬ Saaruferstraße ‫ ﻭاﻟﺷﻌﺎرات‬Bluetooth® ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺟﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺟﺎرﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ، ﺗﻧﺗﻣﻲ ﺣﻘﻭﻗﻬﺎ‬ Mettlach 66693 ‫. أي اﺳﺗﺧدام ﻣن‬Bluetooth SIG ‫ﻟﺷرﻛﺔ‬ ‫أﻟﻣﺎﻧﻳﺎ‬ ‫ ﻓﻬﻭ ﺑﻣﻭﺟب‬Villeroy & Boch ‫ﻗﺑل ﺷرﻛﺔ‬ +49 (0) 68 64 / 8 10 :‫ﻫﺎﺗف‬ .‫ﺗرﺧﻳص‬...
  • Página 231 ‫ﻓﻬرس اﻟﻣﺣﺗوﻳﺎت‬ .............................‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ‬ ‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ............................‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ‫ﺳﻭء اﺳﺗﺧدام ﻣﺗﻭﻗﻊ ﺑﺷﻛل ﻣﻌﻘﻭل‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ...........................‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ............................‫وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل‬ ............................‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫دش اﻟﺳﻳدات‬ ‫إﻋداد اﻟﻔﻭﻫﺔ‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺷدة ﺗﻳﺎر اﻟﻣﺎء‬ ......................‫اﻟوظﺎﺋف...
  • Página 232 ‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫اﻗرأ دﻟﻳل اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﻬﺎز. اﺣﺗﻔظ داﺋ ﻣ ً ﺎ ﺑدﻟﻳل اﻻﺳﺗﺧدام ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻳﺳﻬل ﻋﻠﻳك اﻟﻭﺻﻭل إﻟﻳﻪ‬ .‫ﺗﺣﻘﻖ ﺑﻌد ﺗرﻛﻳب اﻟﺟﻬﺎز ﻣن ﻭﺟﻭد أﺿرار‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ .‫ﺗﺣذﻳر ﻣن ﺧطر ﻣﺣﺗﻣل‬ .‫اﺣﺗﻣﺎل ﺣدﻭث إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳدﻳﺔ ﺧطﻳرة أﻭ اﻟﻭﻓﺎة‬ !‫اﺣﺗرس‬...
  • Página 233 ‫اﻟﻣﺟﻣوﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ‬ .‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ ﻟﻬذا اﻟدﻟﻳل ﻫﻲ اﻟﺳﺑﺎﻛﻳن ﻭاﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﻳن ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺷﻐﻠﻲ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ :‫اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳون‬ ‫ﺗم ﺗدرﻳب ﻫذه اﻟﻛﻭادر اﻟﻔﻧﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻣل ﻓﻲ ﻣﻛﺎن اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺧﺎص، ﻭﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﺗم ﺗدرﻳﺑﻬم ﻋﻠﻰ اﻷﻧﺷطﺔ ﻭاﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻣرﺗﺑطﺔ ﻭﻳﻌرﻓﻭن‬ .‫اﻟﻣﻭاﺻﻔﺎت ﻭاﻟﻠﻭاﺋﺢ ذات اﻟﺻﻠﺔ‬ :‫اﻟﺳﺑﺎﻛون‬ ‫ﻭﺗﺗﻣﺗﻊ ﻫذه اﻟﻛﻭادر اﻟﻔﻧﻳﺔ ﺑﺎﻟﻣﻌرﻓﺔ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻳﻛﻭﻧﻭا ﻗﺎدرﻳن ﻋﻠﻰ ﺗﻧﻔﻳذ اﻟﻌﻣل اﻟﻣطﻠﻭب ﺣﺳب ﺗﻔﻭﻳض اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺷﻛل ﺳﻠﻳم ﻭﻣﻧﺎﺳب ﻓﻧ ﻳ ً ﺎ‬ .‫ﻭﻛذﻟك...
  • Página 234 ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧداﻡ اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ،‫ ﻭﻳﺟب ﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﺑﻧظﺎم ﺗﺄرﻳض. ﻻ ﻳﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧداﻣﻪ إﻻ ﻓﻲ ﺑﻳﺋﺔ ﺟﺎﻓﺔ. إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﺣﻣﺎم‬I ‫اﻟﺟﻬﺎز ﻋﺑﺎرة ﻋن ﺟﻬﺎز ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﻣن اﻟﻔﺋﺔ‬ .‫ﻓﻳﺟب ﺿﻣﺎن ﻭﺟﻭد ﺗﻬﻭﻳﺔ ﻛﺎﻓﻳﺔ. ﻟﻬذا اﻟﻐرض ﻗم ﺑﺗرﻛﻳب ﺷﻔﺎط أﻭ ﻓﺗﺣﺔ ﺗﻬﻭﻳﺔ‬ :‫ﻳﺷﻣل...
  • Página 235 ‫اﻟﺣرارة‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ !‫ﺧطر اﻻﻧﻔﺟﺎر‬ ‫ﻳﻣﻛن أن ﺗﺗﺳﺑب ﻣﺻﺎدر اﻟﺣرارة ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻼﺻﻘﺔ ﻟﻠﻣرﺣﺎض أﻭ ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻓﻲ ﺗﻭﻟﻳد اﻟﺣرارة ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ﻭاﻻﻧﻔﺟﺎر‬ .‫ﻻ ﺗﺿﻊ أي ﻣﺻﺎدر ﺣرارة ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻼﺻﻘﺔ ﻟﻠﻣرﺣﺎض أﻭ ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ • ‫اﻟﺗﻧظﻳف‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬...
  • Página 236 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ‫إرﺷﺎد‬ (239 ‫"ﻭﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ", ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫إذا ﺗﻌطل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻘم ﺑﺈﻏﻼق اﻟﻣرﺣﺎض ﺑﺎﻟﻣﻔﺗﺎﺡ اﻟﻣﺧﺻص ﻟﻪ )اﻧظر ﻓﺻل‬ :‫ﻭأﻭﻗف اﻹﻣداد ﺑﺎﻟﻣﻳﺎه. ﻳﻣﻛن أن ﺗﺷﻣل اﻷﻋطﺎل ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳل اﻟﻣﺛﺎل‬ ‫اﻧﺑﻌﺎث اﻟدﺧﺎن‬ • ‫ﺗﺳرب اﻟﻣﺎء‬ • ‫اﻧﺑﻌﺎث ﺿﻭﺿﺎء‬ • ‫إرﺷﺎد‬ ‫، ﻣﻣﺎ ﻗد ﻳؤدي‬Dusch-WC ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳﺗﺳﺑب اﻟﻣﺎء اﻟ ﻌ ُ ﺳر ﻓﻲ ﺗﻛﻭﻳن ﺗرﺳﺑﺎت ﻛﻠﺳﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟدش ﻭاﻟﻣرﺣﺎض‬ .‫إﻟﻰ...
  • Página 237 ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﻣﺗﺳرﺑﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣﻭ اﻟﺻﺣﻳﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻘﻔﺎزات. ﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑﻘﺎﻳﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ‬...
  • Página 238 ‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ViClean-I 100 ‫اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫022 - 042 ﻓﻠط ﺟﻬد ﻣﺗردد، 05 ﻫرﺗز‬ ‫ﺟﻬد اﻹﻣداد‬ * ‫069 ﻭاط‬ ‫اﺳﺗﻬﻼك اﻟطﺎﻗﺔ اﻻﺳﻣﻲ‬ ‫* درﺟﺔ ﺣرارة ﻣﺎء اﻟدﺧل: 51±5 °م، اﻟﺗﻳﺎر اﻟﺣﺟﻣﻲ 005 ﻣل/دﻗﻳﻘﺔ‬ ‫4431 ﻭاط‬ ‫أﻗﺻﻰ اﺳﺗﻬﻼك ﻟﻠطﺎﻗﺔ‬ LR03/AAA :‫اﻟطراز‬ ‫2( ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬x) ‫ﺑطﺎرﻳﺗﺎن‬...
  • Página 239 ‫وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬...
  • Página 240 ‫ﻏطﺎء اﻟﻣﻔﺻﻠﺔ‬ ‫اﻟﻐطﺎء اﻟﺧﻠﻔﻲ‬ ‫اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ اﻟﺗﺷﻐﻳل/اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫رأس اﻟدش‬ ‫ﻏطﺎء اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫اﻟﺳﻳراﻣﻳك‬ ‫ﻟﺻﻳﻘﺔ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻊ اﻟرﻗم اﻟﺗﺳﻠﺳﻠﻲ‬ ‫ﻣﺻد اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫ﺣﺎﻣل ﺟداري ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ ‫إﻋﺗﺎق ﺳرﻳﻊ‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ ‫ﻟﻭﺣﺔ اﻟﻔﻭﻫﺎت‬ ‫ﻣﺻد اﻟﻐطﺎء‬ ‫اﻟﻐطﺎء‬...
  • Página 241 ‫ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎﻝ‬ :‫ﻳﻣﻛن اﻻﺧﺗﻳﺎر ﻣن ﺑﻳن ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل اﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻟﻛ ل ٍ ﻣن دش اﻟﺳﻳدات أﻭ دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫ﻋﺎدي‬ ‫دش ﻣﻊ ﺗﻳﺎر ﻣﻳﺎه ﻣﺗﻭاﺻل دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ ‫ﻣوﺟﺔ ﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ ‫دش ﻣﻊ ﺣرﻛﺔ ﻣﺗذﺑذﺑﺔ داﺋرﻳﺔ‬ ‫دش ﺗدﻟﻳك ﻧﺎﺑض‬ ‫دش ﻣﻊ ﺷطف ﻣﺗﻘطﻊ‬...
  • Página 242 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ‫دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫دش اﻟﺳﻳدات‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺗﻘﻠﻳل ﺷدة اﻟﻣﻳﺎه اﻟﻧﻔﺎﺛﺔ‬ ‫زﻳﺎدة ﺷدة اﻟﻣﻳﺎه اﻟﻧﻔﺎﺛﺔ‬ ‫ﺗﺣرﻳك ﻭﺿﻊ ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش ﻧﺣﻭ اﻟﺧﻠف‬ ‫ﺗﺣرﻳك ﻭﺿﻊ ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش ﻧﺣﻭ اﻷﻣﺎم‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻳﻣﻛن ﺗﻔﻌﻳل ﻭظﺎﺋف اﻟﺷطف ﻋﻧدﻣﺎ ﻻ ﻳﺟﻠس أﺣد ﻋﻠﻰ اﻟﻣرﺣﺎض‬ ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬ .‫ ﻋﺑر اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث‬ViClean ‫ اﻟﺗﺷﻐﻳل اﻟﺑﺳﻳط ﻭﻏﻳر اﻟﻣﻌﻘد ﻟﻠﺟﻬﺎز‬ViClean ‫ﻳﺗﻳﺢ ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ...
  • Página 243 ‫دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﻣﻘﻌدة اﻟﻌﺎدي دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ .Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام دش اﻟﻣﻘﻌدة، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣرة أﺧرى ﻟﻠﺗﺑدﻳل إﻟﻰ دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣﻊ ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬...
  • Página 244 .‫، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣن ﺧﻼل اﻟﺗدﻟﻳك اﻟﻧﺎﺑض‬Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ ‫ﻳ ُ ﻌد ﺗﻐﻳﻳر ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل أﻣر ً ا دﻭر ﻳ ً ﺎ. ﺑﻌد ﺗﻛرار اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ﺛﻼث ﻣرات ﺗﺑدأ اﻟدﻭرة ﻣن ﺟدﻳد ﻭﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻣﺧﺗﺎر ﻓﻲ اﻟﺑداﻳﺔ ﻣرة‬ .‫أﺧرى‬...
  • Página 245 .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻌﺎدي دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ .Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام دش اﻟﺳﻳدات، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻌﺎدي ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات ﻣﻊ ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬...
  • Página 246 .‫، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻧﺎﺑض‬Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﻳل ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ .‫ﻳﺳﻳر ﺗﻔﻌﻳل اﻟﻭظﺎﺋف ﺑﺷﻛل دﻭري. ﺑﻌد ﺗﻛرار اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر أرﺑﻊ ﻣرات ﺗﺑدأ اﻟدﻭرة ﻣن ﺟدﻳد ﻭﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل اﻟﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﺧﺗﺎرة ﻓﻲ اﻟﺑداﻳﺔ ﻣرة أﺧرى‬ .‫ﻳﺗﻭﻗف...
  • Página 247 ‫إﻋداد اﻟﻔوﻫﺔ‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ ‫اﻟزر‬ ‫1 زر ﻳﻣﻳ ﻧ ً ﺎ‬x ‫ﺗﺗﺣرك اﻟﻔﻭﻫﺔ ﻣﺳﺗﻭى ﻭاﺣد ﻧﺣﻭ اﻷﻣﺎم‬ ‫ﺗﺗﺣرك اﻟﻔﻭﻫﺔ ﻣﺳﺗﻭى ﻭاﺣد ﻧﺣﻭ اﻟﺧﻠف‬ ‫1 زر ﻳﺳﺎر ً ا‬x ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ ‫اﻟزر‬ ‫ﺗﺗﻭﻗف اﻟﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﺷﻐﻠﺔ‬ ‫ﺷدة ﺗﻳﺎر اﻟﻣﺎء‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ ‫اﻟزر‬...
  • Página 248 ‫اﻟوظﺎﺋف اﻟﻣوﺳﻌﺔ - وﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ :‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻭظﺎﺋف اﻷﺳﺎﺳﻳﺔ اﻟﻣذﻛﻭرة أﻋﻼه، ﺗﺗﻭﻓر ﻭظﺎﺋف أﺧرى ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻋن طرﻳﻖ ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ ‫ﻟﺗﻔﻌﻳل ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زري ﺿﺑط ﺷدة ﺗﻳﺎر اﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟﻭﻗت ﻟﻣدة 5 ﺛﻭان ٍ ﻋﻠﻰ اﻷﻗل. ﺗﺿﻲء ﻟﻣﺑﺎت‬ .‫...
  • Página 249 .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫إذا ﻧﺟﺢ اﻻﻗﺗران، ﻓﺳﻳﺻدر ﺻﻭت ﻗﺻﻳر، ﻭﻳﺗرك ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ، ﻭﻳﺻدر ﺻﻭت ﻗﺻﻳر آﺧر ﻭﺗﺿﻲء‬ ‫ ﺟﺎﻫز ً ا‬ViClean ‫" إﻟﻰ "00" ﻭﻳﺻﺑﺢ اﻟﺟﻬﺎز‬PA" ‫ ﻣن‬ViClean ‫ اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺟﻬﺎز‬LED ‫ ﺛﻼث ﻣرات. ﻳﺗﻐﻳر ﺑﻳﺎن‬LED ‫ﻟﻣﺑﺎت‬ .‫ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬...
  • Página 250 ‫اﻟﺗﻧظﻳف اﻟﻳدوي ﻟرأس ﻓوﻫﺔ اﻟدش‬ .‫ﻹزاﻟﺔ ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش ﻭﺗﻧظﻳﻔﻬﺎ ﻳدﻭ ﻳ ً ﺎ، ﻳﺟب ﺗﺣرﻳﻛﻬﺎ ﻟﻠﺧﺎرج أﻭ ﻟﻠداﺧل‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻟزر‬ ‫ﻗم ﺑﺎﻟﺗﺛﺑﻳت ﻟﻣدة‬ ‫ﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ ‫5 ﺛﻭان‬ .‫ﺗﺧرج ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ .‫ﺗدﺧل ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ .‫إذا ﻟم ﻳﺗم اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ أي زر ﺑﻌد إﺧراج ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش، ﻓﺳﺗﻌﻭد ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش إﻟﻰ ﻣﻭﺿﻊ اﻧطﻼﻗﻬﺎ اﻷﺻﻠﻲ ﺑﻌد ﻋﺷر دﻗﺎﺋﻖ‬ ‫اﻷﺻوات‬...
  • Página 251 ‫اﺳﺗﺑداﻝ اﻟﺑطﺎرﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﻣﺗﺳرﺑﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣﻭ اﻟﺻﺣﻳﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻘﻔﺎزات. ﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑﻘﺎﻳﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ‬...
  • Página 252 ‫إرﺷﺎد‬ .‫ ﻓﻘط. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷﺣن‬LR03/AAA ‫اﺳﺗﺧدم ﺑطﺎرﻳﺎت‬ ."‫"اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت ﺑﺷﻛل ﺳﻠﻳم اﻧظر‬...
  • Página 253 ‫اﻟﺻﻳﺎﻧﺔ واﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ !‫اﺣﺗرس‬ !‫اﻷﺿرار اﻟﻣﺎدﻳﺔ ﺑﺳﺑب ﻣﻭاد اﻟﺗﻧظﻳف‬ ‫ ﻣﻊ ﻣﻧظﻔﺎت ﻣراﺣﻳض ﻏﻳر ﻣﺣﺎﻳدة اﻷس اﻟﻬﻳدرﻭﺟﻳﻧﻲ أﻭ‬Dusch-WC ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳؤدي اﺗﺻﺎل ﺟﻬﺎز اﻟدش ﻭاﻟﻣرﺣﺎض‬ .‫ﻣﻭاد ﺗﻧظﻳف ﻣﺣﺗﻭﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻛﻠﻭر أﻭ ﻛﺎﺷطﺔ أﻭ آﻛﺎﻟﺔ، أﻭ اﺳﺗﺧدام ﻟﻭازم ﺗﻧظﻳف ذات ﺳطﺢ ﺧﺷن إﻟﻰ ﺣدﻭث أﺿرار‬ .‫...
  • Página 254 ‫إرﺷﺎدات اﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺣوﻝ اﻟﺗرﺳﺑﺎت اﻟﻛﻠﺳﻳﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳؤدي ﺗﺑﺧﻳر اﻟﻣﺎء إﻟﻰ ﺗﻛﻭن ﺗرﺳﺑﺎت ﻛﻠﺳﻳﺔ، ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺳﻳراﻣﻳك ﻭﻋﻠﻰ رأس ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش. ﻟذﻟك ﻗم ﺑﺗﻧظﻳف ﻫذه اﻟﺗرﺳﺑﺎت ﻋﻠﻰ ﻓﺗرات‬ .‫ﻣﻧﺗظﻣﺔ‬ .‫ﻧﻭﺻﻲ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش أﻭ إﺳﻔﻧﺟﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ ﻏﻳر ﻣﺳﺑﺑﺔ ﻟﻠﺧدش ﻭﻣﺎء ﻧﻘﻲ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Página 255 ‫إﻋﺗﺎق ﺳرﻳﻊ‬...
  • Página 256 ‫اﻟﺗﻔﻛﻳك‬ .‫اﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء‬ .‫اﻓﺗﺢ اﻟﻣﻘﻌد‬ .‫اﺳﺣب اﻟﻣﺷﺑﻛﻳن ﻧﺣﻭ اﻟﺧﺎرج‬ .‫ﻗم ﺑﺈﺑﻌﺎد اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫اﻟﺗرﻛﻳب‬ ‫أﺣﺿر اﻟﻣﻘﻌد إﻟﻰ اﻟﻣﻭﺿﻊ اﻟﻣﺣدد‬ .‫اﺿﻐط اﻟﻣﺷﺑﻛﻳن ﻧﺣﻭ اﻟداﺧل‬ .‫أﻏﻠﻖ اﻟﻣﻘﻌد‬ .‫أﻏﻠﻖ اﻟﻐطﺎء‬...
  • Página 257 ‫إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء‬ ‫رﻗم اﻟﻣﻭﺿﻊ‬ ،"‫ﻓﺻل 4, "ﻭﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ ﺑﻌد إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء، ﻓﺄﺧﺑرﻧﺎ ﺑﻛﻭد اﻟﺧطﺄ اﻟظﺎﻫر ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ )اﻧظر‬ViClean ‫إذا ﻟم ﻳﻌﻣل اﻟﺟﻬﺎز‬ .‫3( ﻋن طرﻳﻖ اﻟﺧط اﻟﺳﺎﺧن اﻟﺧﺎص ﺑﻧﺎ‬ .‫ﻻﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء، راﺟﻊ اﻟﺟدﻭل اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء‬ ‫ﻫل ﻳﺗم إﻣداد ﻣﺳﻛﻧك اﻟﻣﻳﺎﻫ؟‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ...
  • Página 258 .‫ﻹﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء، راﺟﻊ اﻟﺟدﻭل اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫اﻟﺣل اﻟﻣﻣﻛن‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ."00" ‫راﺟﻊ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﺷﻐﻳل اﻟﻌﺎدي ﻳﺗم ﻋرض اﻟرﻣز‬ ‫ ﻻ ﻳﻌﻣل‬ViClean ‫اﻟﺟﻬﺎز‬ .‫إذا ﻟم ﻳﺗم ﻋرض أي رﻣز، ﻓﺗﺣﻘﻖ ﻣن إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛد أن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت ﻣﻭﺿﻭﻋﺔ ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻟﺻﺣﻳﺢ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن‬ ‫...
  • Página 259 ‫اﻟﻣﺎء‬ ‫اﻟﺣل اﻟﻣﻣﻛن‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻗم ﺑزﻳﺎدة ﻗﻳﻣﺔ اﻟﺿﺑط ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد أﻭ ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻋدم ﻛﻔﺎﻳﺔ ﺿﻐط اﻟﻣﺎء‬ .(242 ‫", ﺻﻔﺣﺔ‬ViClean ‫"ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫ )اﻧظر‬ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬ .‫ﻗم ﺑﺗﻧظﻳف اﻟﻔﻠﺗر‬ .‫ﻗم ﺑﺈﺣﻛﺎم رﺑط ﺟﻣﻳﻊ ﻭﺻﻼت اﻟﻣﺎء إن ﻟزم اﻷﻣر‬ ‫ )اﻧظر‬ViClean ‫ﻗم ﺑزﻳﺎدة درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺎء ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫ﻋدم...
  • Página 260 ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﻬزة اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ واﻹﻟﻛﺗروﻧﻳﺔ‬ 10.1 ‫ﻳﻌﻧﻲ ﻫذا اﻟرﻣز أﻧك ﻣﻠزم ﻗﺎﻧﻭ ﻧ ً ﺎ ﺑﺟﻣﻊ ﻫذه اﻷﺟﻬزة ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل ﻋن اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﺑﻠدﻳﺔ ﻏﻳر اﻟﻣﺻﻧﻔﺔ )اﻧظر‬ .(10.2 ‫ﻓﺻل‬ ‫ﻳ ُ ﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻣﻧزﻟﻳﺔ، ﻣﺛﻼ ﻓﻲ ﺳﻠﺔ اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ أﻭ اﻟﺳﻠﺔ اﻟﺻﻔراء. اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﻬزة‬ .‫اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ...
  • Página 261 Служебна информация Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словната марка Bluetooth® 66693 Mettlach и логотата са регистрира- Германия ни търговски марки, чий- Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 то права принадлежат на Bluetooth SIG. Всяка употреба Имейл: information@villeroy-boch.com чрез Villeroy & Boch се извърш- www.villeroy-boch.com ва...
  • Página 262 Съдържание Обща информация........................263 Използвано изображение Целеви групи Гаранция Безопасност........................... 2 66 Употреба по предназначение Разумно предвидима неправилна употреба Общи указания за безопасност Технически данни......................... 2 70 Описание на продукта........................2 71 Програми за миене Работа............................2 74 Приложение ViClean Душ за седалището Дамски...
  • Página 263 1 Обща информация Преди употребата на уреда прочетете внимателно ръководството за експлоатация. Съхранявайте ръководството за експлоатация винаги на достъпно за Вас място. След монтажа проверете продукта за повреди. Използвано изображение Указания за безопасност Предупреждение! Предупреждение за възможна опасност. Възможни са тежки наранявания или смърт. Повишено...
  • Página 264 Целеви групи Целевите групи на тези инструкции са монтажници и електротехници, както и оператори на продукта. Електротехници: Тези специалисти са обучени за конкретното място, свързаните дейности и рискове и знаят съответните стандарти и разпоредби. Монтажници: Тези специалисти имат необходимите познания, за да могат да извършват работата професионално...
  • Página 265 щети или повреди поради загуба на мощност на батериите; • щети или повреди поради износване (напр. на клапана за източване, филтъра, О-пръстена или • уплътнението).
  • Página 266 2 Безопасност Употреба по предназначение Устройството е електрическо устройство от Клас I и трябва да бъде свързано към заземителна система. То трябва да се използва само в суха среда. Ако уредът се използва в баня, трябва да се осигури достатъчна вентилация. Монтирайте за целта вентилатор или отдушник. Към...
  • Página 267 Предупреждение! Опасност от токов удар! Тоководещи части, които не са правилно поставени или прикрепени, могат да причинят сериозни наранявания или дори смърт. Всички електрически, електромагнитни и инсталационни компоненти на • продукта (с изключение на дистанционното управление) трябва да бъдат надеждно закрепени към тоалетната в съответствие с ръководството за монтаж...
  • Página 268 Повишено внимание! Материални щети, причинени от вода! Дистанционното управление може да бъде повредено от контакт с вода. Не потапяйте дистанционното управление във вода. • Не почиствайте дистанционното управление в миялната машина. • Указание Използвайте за почистване на седалката лек сапунен разтвор и се уверете, че...
  • Página 269 Указание При затворени пръстен на седалката и капак, избягвайте натоварвания от всякакъв вид, които не съответстват на предназначението, напр. не сядайте върху затворения пръстен на седалката и капака или не се подпирайте с един крак. Указание Използвайте само батерии LR03/AAA. •...
  • Página 270 3 Технически данни ViClean-I 100 Захранващо напрежение 220 – 240 V променливо напрежение, 50 Hz Номинална консумирана мощност 960 W * * Вход температура на водата: 15 ± 5°C, обем на дебит 500 ml/min Максимална консумирана мощност 1344 W Батерии (2x) за дистанционно управление...
  • Página 271 4 Описание на продукта...
  • Página 272 1 Заден капак 10 Капак на шарнири 2 Превключвател включване/изключване (EIN/ 11 Седалка AUS) 3 Сервизен дисплей 12 Дюза на душа 4 Сервизен капак 13 Глава на дюзата 5 Етикет на продукта със серийни номера 14 Керамика 6 Стенен държач за дистанционното 15 Буфер...
  • Página 273 Програми за миене Следните програми за миене могат да се избират както за дамския душ, така и душа за седалището: Нормална Душ с непрекъсната водна струя без движение Harmonic Wave Душ с осцилиращо и въртящо движение Пулсиращ масажен душ Душ с интервално измиване...
  • Página 274 5 Работа 1 Душ за седалището 2 Дамски душ 3 Стоп 4 Намаляване силата на водната струя 5 Увеличаване силата на водната струя 6 Позиция на дюзата на душа назад 7 Позиция на дюзата на душа напред Указание Функциите за измиване могат да се активират, ако никой не седи на тоалетната.
  • Página 275 Душ за седалището Натиснете бутона на душа за седалището, за да активирате нормалния душ за седалището без движение. По време на душа за седалището натиснете отново бутона на душа за седалището, за да превключите на душ за седалището с Harmonic Wave.
  • Página 276 По време на функцията Harmonic Wave натиснете отново бутона на душа за седалището, за да превключите на душ за седалището с пулсиращ масаж. Превключването на програмите за миене се извършва циклично. След трикратно натискане на бутона цикълът започва отново и избраната в началото функция се активира повторно. Душът...
  • Página 277 Дамски душ Натиснете бутона на дамския душ, за да активирате нормалния дамски душ без движение. По време на нормалния дамски душ натиснете отново бутона на дамския душ, за да превключите на дамски душ с Harmonic Wave.
  • Página 278 По време на функцията Harmonic Wave натиснете отново бутона на дамския душ, за да превключите на пулсиращ дамски душ. Активирането на функциите протича циклично. След четирикратно натискане на бутона цикълът започва отново и избраната в началото функция отново се активира. Дамският...
  • Página 279 Настройка на дюзите Бутон Активиране Резултат 1 x бутон Дюзата се придвижва една степен напред вдясно 1 x бутон Дюзата се придвижва една степен назад вляво Стоп Бутон Активиране Резултат Текущата функция спира Сила на водната струя Бутон Активиране Резултат 1 x бутон...
  • Página 280 6 Разширени функции – експертен режим Допълнително към описаните основни функции чрез експертния режим са налични още функции с дистанционното управление: За да активирате експертния режим, натиснете едновременно двата бутона за настройване на силата на водната струя за най-малко 5 секунди. Светодиоди- те...
  • Página 281 Натиснете бутона на душа за седалището. Ако сдвояването е успешно, прозвучава кратък сигнал, дистанционното управление излиза от експертния режим автоматично, прозвучава още един кратък сигнал и светодиодите светват три пъти. Светодиодният дисплей на ViClean се променя от „PA“ на „00“ и ViClean е готов...
  • Página 282 Ръчно почистване на главата на дюзата на душа За да демонтирате дюзата на душа и да я почистите ръчно, тя трябва да се извади или вкара навътре. Бутон Действие Резултат Задържане за Активира експертен режим 5 секунди Дюзата на душа се изважда. Дюзата...
  • Página 283 7 Смяна на батериите Указание Изхвърляйте изтощените батерии правилно с помощта на ръкавици. Избягвайте контакт с кожата. Отстранете остатъците с влажна кърпа.
  • Página 284 Указание Използвайте само батерии LR03/AAA. Не използвайте акумулаторни батерии. За правилното изхвърляне на батериите вижте "Изхвърляне като отпадък".
  • Página 285 8 Техническо обслужване и поддръжка Повишено внимание! Материални щети, причинени от почистващи средства! Контактът на тоалетната с душ с почистващи препарати за тоалетни чинии, които не са pH неутрални, съответно съдържащи хлор, абразивни или корозивни почистващи препарати, както и използването на почистващи прибори с груба повърхност, може...
  • Página 286 Общи указания за полагане на грижи За ежедневна грижа препоръчваме използването на мека, недраскаща гъба или кърпа. Указание Използвайте за почистване на седалката лек сапунен разтвор и се уверете, че върху седалката на тоалетната чиния и шарнирите не остава влага. Избършете...
  • Página 287 Указания за грижа за котлен камък Изпаряващата се вода може да доведе до отлагания на варовик, особено върху керамиката и върху главата на дюзата за душ. Затова ги почиствайте на редовни интервали. Препоръчваме да използвате мека и недраскаща гъба или кърпа и чиста вода. При...
  • Página 288 Бързо освобождаване...
  • Página 289 Демонтаж Отворете капака. Отворете седалката. Издърпайте двата клипса навън. Отстранете седалката. Монтаж Поставете седалката в предвидената позиция Натиснете двата клипса навътре. Затворете седалката. Затворете капака.
  • Página 290 9 Отстраняване на неизправности Ако ViClean продължава да не функционира след отстраняването на неизправността, съобщете ни кода на грешката от сервизния дисплей (вижте Глава 4, "Описание на продукта", номер на позиция 3) чрез нашата гореща линия. За търсене на неизправности се ориентирайте по следната таблица. Търсене...
  • Página 291 За отстраняване на неизправности се ориентирайте по следната таблица. Проблем Възможно решение ViClean не функционира Проверете сервизния дисплей. При нормален режим се показва „00“. Ако не се показва код, проверете електрозахранването. ViClean не реагира на дистанционното Проверете дали батериите са правилно управление...
  • Página 292 Вода Проблем Възможно решение Недостатъчно налягане на водата Увеличете настроената стойност с дистанционното управление или приложението ViClean (вижте "Приложение ViClean", Страница 274). Почистете филтъра. При необходимост затегнете всички свързващи гайки по водопровода. Недостатъчна температура на водата Увеличете температурата на водата с приложението...
  • Página 293 10 Изхвърляне като отпадък 10.1 Изхвърляне на електрически и електронни устройства Този символ означава, че сте задължени по закон да предавате тези устройства отделно от несортираните битови отпадъци (вижте Глава 10.2). Изхвърлянето заедно с битовите отпадъци, например в кошчета за отпадъци или жълти контейнери, е...
  • Página 294 Villeroy&Boch AG Stahování obrázků z našich stránek a jejich používání, resp. používání bez písemného souhlasu společnosti Villeroy&Boch AG není povoleno. Autorská práva (Copyright) Zodpovědnost...
  • Página 295 Obsah...
  • Página 296 Bezpečnostní pokyny Výstraha! Výstraha! Upozornění Pokyny jak postupovat Například: Například: Výčty Například: • •...
  • Página 297 Elektrikáři: Instalatéři: Provozovatelé: • • • • • • • • • • •...
  • Página 298 • • • • Elektrická energie Výstraha! • • Výstraha! • Výstraha! • •...
  • Página 299 Teplo Výstraha! • Čištění Výstraha! Výstraha! • • Výstraha! Výstraha! • • Upozornění Obsluha...
  • Página 300 Upozornění • • • Upozornění Upozornění • • • Upozornění Upozornění • • • • • •...
  • Página 301 Upozornění...
  • Página 306 Upozornění...
  • Página 312 Upozornění...
  • Página 315 Upozornění...
  • Página 316 Upozornění...
  • Página 317 Výstraha! • • Výstraha! • • Upozornění Pokyny týkající se péče v případě silného znečištění Výstraha!
  • Página 323 Voda Sprchovací tryska...
  • Página 324 • • •...
  • Página 325 Villeroy&Boch AG Hentning og anvendelse af billeder fra vores sider er ikke tilladt uden skriftlig tilladelse fra Villeroy&Boch AG. Copyright Hæftelse...
  • Página 326 Indholdsfortegnelse...
  • Página 327 Sikkerhedsoplysninger Advarsel! Forsigtig! Bemærk Handlingsanvisninger Eksempel: Eksempel: Opremsninger Eksempel: • •...
  • Página 328 Elektrikere: Installatører: Driftsansvarlige: • • • • • • • • • • •...
  • Página 329 • • • • Elektricitet Advarsel! • • Advarsel! • Advarsel! • •...
  • Página 330 Varme Advarsel! • Rengøring Advarsel! Forsigtig! • • Forsigtig! Forsigtig! • • Bemærk...
  • Página 331 Betjening Bemærk • • • Bemærk Bemærk • • • Bemærk Bemærk • • • • • •...
  • Página 332 Bemærk...
  • Página 337 Bemærk...
  • Página 343 Bemærk...
  • Página 346 Bemærk...
  • Página 347 Bemærk...
  • Página 348 Forsigtig! • • Forsigtig! • • Bemærk Plejeanvisninger ved fastsiddende snavs Forsigtig!
  • Página 354 Vand Brusedyse...
  • Página 355 • • •...
  • Página 356 Villeroy&Boch AG Meie saidilt piltide allalaadimine ja kasutamine ei ole lubatud ilma Villeroy&Boch AG kirjaliku loata. Copyright Vastutus...
  • Página 357 Sisukord...
  • Página 358 Ohutusjuhised Hoiatus! Ettevaatust! Viide Käsitsemisjuhised Näide: Näide: Loetelud Näide: • •...
  • Página 359 Elektrikud: Paigaldajad: Kasutajad: • • • • • • • • • • •...
  • Página 360 • • • • Elekter Hoiatus! • • Hoiatus! • Hoiatus! • •...
  • Página 361 Kuumus Hoiatus! • Puhastamine Hoiatus! Ettevaatust! • • Ettevaatust! Ettevaatust! • • Viide...
  • Página 362 Teenindus Viide • • • Viide Viide • • • Viide Viide • • • • • •...
  • Página 363 Viide...
  • Página 368 Viide...
  • Página 374 Viide...
  • Página 377 Viide...
  • Página 378 Viide...
  • Página 379 Ettevaatust! • • Ettevaatust! • •...
  • Página 380 Viide Korrashoiujuhised tõrksa mustuse puhul Ettevaatust!
  • Página 386 Vesi Dušiotsik...
  • Página 387 • • •...
  • Página 388 Υπεύθυνος από τον νόμο Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα 66693 Mettlach Bluetooth® είναι καταχωρημέ- Germany να εμπορικά σήματα, τα δικαιώ- Τηλέφωνο: +49 (0) 68 64 / 8 10 ματα των οποίων ανήκουν στην Bluetooth SIG. Κάθε χρήση από E-mail: information@villeroy-boch.com την...
  • Página 389 Πίνακας περιεχομένων Γενικά στοιχεία..........................3 90 Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Σε ποιους απευθύνεται Εγγύηση Ασφάλεια............................3 93 Ενδεδειγμένη χρήση Εύλογα προβλέψιμη λανθασμένη χρήση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά χαρακτηριστικά........................3 98 Περιγραφή προϊόντος........................3 99 Προγράμματα πλύσης Χειρισμός............................402 Εφαρμογή ViClean Ντους ανδρών Ντους...
  • Página 390 1 Γενικά στοιχεία Διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση της συσκευής. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης πάντα σε ένα σημείο, στο οποίο έχετε πρόσβαση. Μετά τη συναρμολόγηση, ελέγξτε το προϊόν για ζημιές. Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση! Προειδοποίηση...
  • Página 391 Σε ποιους απευθύνεται Αυτές οι οδηγίες απευθύνονται και σε εγκαταστάτες και σε ηλεκτρολόγους αλλά και στους ιδιοκτήτες/στις ιδιοκτήτριες του προϊόντος. Ηλεκτρολόγος: Αυτοί οι ειδικοί είναι εκπαιδευμένοι για το ειδικό σημείο εργασίας, τις ενέργειες και τους κινδύ- νους που συνδέονται με αυτό και γνωρίζουν τα σχετικά πρότυπα και τους κανονισμούς. Εγκαταστάτης: Αυτοί...
  • Página 392 Ζημιές ή απώλειες από μη προβλεπόμενη τροφοδοσία ρεύματος (τάση, συχνότητα) και • ηλεκτρομαγνητικά πεδία, που παράγονται εκτός του προϊόντος (π.χ. από αγωγούς υψηλής τάσης ή πρόσθετες συσκευές). Ζημιές ή απώλειες από την απώλεια ισχύος των μπαταριών. • Ζημιές ή απώλειες από φθορά (π.χ. βαλβίδα αποστράγγισης, φίλτρο, o-ring ή φλάντζα). •...
  • Página 393 2 Ασφάλεια Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή είναι μια ηλεκτρική συσκευή της κατηγορίας Ι και πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε σύστημα γείωσης. Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο σε στεγνό περιβάλλον. Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στο λουτρό, πρέπει να εξασφαλίζεται ο επαρκής αερισμός. Εγκαταστήστε για αυτόν τον σκοπό...
  • Página 394 Προειδοποίηση! Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία! Εξαρτήματα υπό τάση, τα οποία δεν έχουν τοποθετηθεί ή στερεωθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσουν από σοβαρούς τραυματισμούς μέχρι και θάνατο. Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρομαγνητικά εξαρτήματα του προϊόντος καθώς • και τα εξαρτήματα που απαιτούνται για την εγκατάστασή του (με εξαίρεση το τηλεχειριστήριο) πρέπει...
  • Página 395 Προσοχή! Υλικές ζημιές από νερό! Το τηλεχειριστήριο μπορεί να υποστεί ζημιά από επαφή με νερό. Μην βυθίζετε το τηλεχειριστήριο μέσα σε νερό. • Μην πλένετε το τηλεχειριστήριο σε πλυντήριο πιάτων. • Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό του καθίσματος της λεκάνης ένα απαλό διάλυμα...
  • Página 396 Χειρισμός Υπόδειξη Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του προϊόντος, απενεργοποιήστε τη λεκάνη με τον αντίστοιχο διακόπτη (βλέπε κεφάλαιο "Περιγραφή προϊόντος", Σελίδα 399) και κλείστε την παροχή νερού. Στις δυσλειτουργίες μπορεί να περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων τα εξής: Καπνός • Διαρροή νερού • Θόρυβος •...
  • Página 397 Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες LR03/AAA. • Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών καθώς • και νέες μαζί με μεταχειρισμένες μπαταρίες. Οι εκφορτισμένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή και να • απορρίπτονται με ασφάλεια. Αφαιρέστε...
  • Página 398 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά ViClean-I 100 Τάση τροφοδοσίας Εναλλασσόμενη τάση 220 - 240 V, 50 Hz Ονομαστική κατανάλωση 960 W * * Θερμοκρ. νερού εισόδου: 15±5 °C, ογκομετρική παροχή 500 ml/min Μέγιστη κατανάλωση 1344 W Μπαταρίες (2x) για τηλεχειριστήριο Τύπος: LR03/AAA Κατανάλωση...
  • Página 399 4 Περιγραφή προϊόντος...
  • Página 400 1 Πίσω κάλυμμα 10 Κάλυμμα μεντεσέ 2 Διακόπτης ON/OFF 11 Κάθισμα 3 Οθόνη σέρβις 12 Ακροφύσιο ντους 4 Κάλυμμα σέρβις 13 Κεφαλή ντους 5 Ετικέτα προϊόντος με αριθμό σειράς 14 Κεραμικό 6 Επίτοιχη βάση τηλεχειριστηρίου 15 Τακουνάκι καθίσματος 7 Τηλεχειριστήριο 16 QuickRelease 8 Τακουνάκι...
  • Página 401 Προγράμματα πλύσης Τα παρακάτω προγράμματα πλύσης μπορούν να επιλεχθούν για το ντους γυναικών και για το ντους ανδρών: Κανονικό Ντους με συνεχή δέσμη νερού χωρίς κίνηση Harmonic Wave Ντους με παλινδρομική και περιστροφική κίνηση Παλμικό ντους μασάζ Ντους με διακοπτόμενη πλύση...
  • Página 402 5 Χειρισμός 1 Ντους ανδρών 2 Ντους γυναικών 3 Διακοπή λειτουργίας 4 Μείωση έντασης δέσμης νερού 5 Αύξηση έντασης δέσμης νερού 6 Θέση ακροφυσίου ντους προς τα πίσω 7 Θέση ακροφυσίου ντους προς τα εμπρός Υπόδειξη Οι λειτουργίες πλύσης μπορούν να ενεργοποιούνται, όταν δεν κάθεται κάποιο άτομο...
  • Página 403 Ντους ανδρών Πατήστε το πλήκτρο ντους ανδρών, για να ενεργοποιήσετε το κανονικό ντους ανδρών χωρίς κίνηση. Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους ανδρών κατά τη λειτουργία ντους αντρών, για να επιλέξετε το ντους ανδρών με Harmonic Wave.
  • Página 404 Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους ανδρών κατά τη λειτουργία Harmonic Wave, για να ενεργοποιήσετε το ντους ανδρών με παλμικό μασάζ. Η αλλαγή των προγραμμάτων πλύσης πραγματοποιείται κυκλικά. Αφού πατήσετε τρεις φορές το πλήκτρο, αρχίζει εκ νέου ο κύκλος και ενεργοποιείται ξανά το αρχικά επιλεγμένο πρόγραμμα. Το...
  • Página 405 Ντους γυναικών Πατήστε το πλήκτρο ντους γυναικών, για να ενεργοποιήσετε το κανονικό ντους γυναικών χωρίς κίνηση. Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους γυναικών κατά την κανονική λειτουργία ντους γυναικών, για να επιλέξετε το ντους γυναικών με Harmonic Wave.
  • Página 406 Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους γυναικών κατά τη λειτουργία Harmonic Wave, για να ενεργοποιήσετε το παλμικό ντους γυναικών. Η ενεργοποίηση των λειτουργιών πραγματοποιείται κυκλικά. Αφού πατήσετε τέσσερις φορές το πλήκτρο, αρχίζει εκ νέου ο κύκλος και ενεργοποιείται ξανά η αρχικά επιλεγμένη λειτουργία. Το...
  • Página 407 Ρύθμιση ακροφυσίου Πλήκτρο Πάτημα Αποτέλεσμα 1x πλήκτρο Το ακροφύσιο κινείται ένα επίπεδο προς τα εμπρός δεξιά 1x πλήκτρο Το ακροφύσιο κινείται ένα επίπεδο προς τα πίσω αριστερά Διακοπή λειτουργίας Πλήκτρο Πάτημα Αποτέλεσμα Η τρέχουσα λειτουργία σταματά Ένταση δέσμης νερού Πλήκτρο Πάτημα...
  • Página 408 6 Διευρυμένες λειτουργίες - λειτουργία για ειδικούς Εκτός από τις βασικές λειτουργίες, είναι επίσης διαθέσιμες ορισμένες πρόσθετες λειτουργίες με το τηλεχειριστήριο, μέσω του τρόπου λειτουργίας για ειδικούς: Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για ειδικούς, πατήστε ταυτόχρονα τα δύο πλή- κτρα για τη ρύθμιση της έντασης της δέσμης νερού για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα. Τα...
  • Página 409 Πατήστε το πλήκτρο ντους ανδρών. Εάν η ζεύξη είναι επιτυχής, ακούγεται ένα σύντομο ηχητικό σήμα, το τηλεχειριστήριο εξέρχεται αυτόματα από τη λειτουργία για ειδικούς, ακούγεται ένα ακόμη σύντομο ηχητικό σήμα και τα LED ανάβουν τρεις φορές. Η ένδειξη LED του ViClean αλλάζει από «PA» σε «00» και το ViClean είναι έτοιμο...
  • Página 410 Χειροκίνητος καθαρισμός κεφαλής ακροφυσίου ντους Για να αφαιρέσετε το ακροφύσιο ντους και να το καθαρίσετε χειροκίνητα, πρέπει να το τραβήξετε έξω ή να το ωθήσετε μέσα. Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Κρατήστε το πατημένο για Ενεργοποιείται η λειτουργία για ειδικούς 5 δευτερόλεπτα Το...
  • Página 411 7 Αντικατάσταση των μπαταριών Υπόδειξη Απορρίπτετε σωστά τις μπαταρίες που παρουσιάζουν διαρροή, με τη βοήθεια γαντιών. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. Απομακρύνετε τα υπολείμματα με βρεγμένο πανί.
  • Página 412 Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες LR03/AAA. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Για τη σωστή απόρριψη των μπαταριών, βλέπε "Απόρριψη".
  • Página 413 8 Συντήρηση και φροντίδα Προσοχή! Υλικές ζημιές από προϊόντα καθαρισμού! Σε περίπτωση επαφής της λεκάνης με σύστημα ντους με προϊόντα καθαρισμού WC χωρίς ουδέτερο pH ή χλωριούχα, τριβικά ή καυστικά προϊόντα καθαρισμού καθώς και σε περίπτωση χρήσης μέσων καθαρισμού με τραχιά επιφάνεια, μπορεί να προκληθούν ζημιές.
  • Página 414 Σχετικές λεπτομέρειες θα βρείτε στο Κεφάλαιο 6.3, "Χειροκίνητος καθαρισμός κεφαλής ακροφυσίου ντους"...
  • Página 415 Υποδείξεις φροντίδας για άλατα ασβεστίου Το εξατμισμένο νερό μπορεί να προκαλέσει επικαθίσεις αλάτων, ιδιαίτερα στο κεραμικό και στην κεφαλή ακροφυσίου ντους. Για αυτό, καθαρίζετε αυτά τα στοιχεία τακτικά. Συνιστούμε τη χρήση ενός μαλακού σφουγγαριού ή πανιού που δεν χαράσσει και καθαρού νερού. Σε...
  • Página 416 QuickRelease...
  • Página 417 Αφαίρεση Ανοίξτε το καπάκι. Ανοίξτε το κάθισμα. Τραβήξτε τα δύο κλιπ προς τα έξω. Αφαιρέστε το κάθισμα. Τοποθέτηση Φέρτε το κάθισμα στην προβλεπόμενη θέση Πιέστε τα δύο κλιπ προς τα μέσα. Κλείστε το κάθισμα. Κλείστε το καπάκι.
  • Página 418 9 Αντιμετώπιση σφαλμάτων Εάν το ViClean εξακολουθεί να μην λειτουργεί μετά την αποκατάσταση του σφάλματος, δηλώστε μας τον κωδικό σφάλματος από την οθόνη σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο 4, "Περιγραφή προϊόντος", αριθμός θέσης 3) μέσω της τηλεφωνικής γραμμής εξυπηρέτησης. Για την αναζήτηση σφαλμάτων ακολουθήστε τον ακόλουθο πίνακα. Αναζήτηση...
  • Página 419 Για την αντιμετώπιση σφαλμάτων ακολουθήστε τον ακόλουθο πίνακα. Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Το ViClean δεν λειτουργεί Ελέγξτε την οθόνη σέρβις. Στην κανονική λειτουργία εμφανίζεται η ένδειξη "00". Εάν δεν εμφανίζεται κάποιος κωδικός, ελέγξτε την τροφοδοσία τάσης. Το ViClean δεν αντιδρά σε εντολές από το Ελέγξτε...
  • Página 420 Νερό Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Ανεπαρκής πίεση νερού Αυξήστε την τιμή ρύθμισης με το τηλεχειριστήριο ή με την εφαρμογή ViClean (βλέπε "Εφαρμογή ViClean", Σελίδα 402). Καθαρίστε το φίλτρο. Σφίξτε, εάν απαιτείται, όλα τα παξιμάδια σύνδεσης νερού. Ανεπαρκής θερμοκρασία νερού Αυξήστε τη θερμοκρασία νερού με την εφαρμογή ViClean (βλέπε...
  • Página 421 10 Απόρριψη 10.1 Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι έχετε από τον νόμο την υποχρέωση να παραδίδετε αυτές τις συσκευές σε ένα σημείο συλλογής ξεχωριστό από αυτό των κοινών οικιακών απορριμμάτων (βλέπε Κεφάλαιο 10.2). Απαγορεύεται η απόρριψη στα οικιακά απορρίμματα, όπως...
  • Página 422 Villeroy&Boch AG Sivustomme kuvien lataaminen ja niiden käyttö on kielletty ilman Villeroy&Boch AG:n nimenomaista lupaa. Copyright Vastuu...
  • Página 423 Sisällys...
  • Página 424 Turvallisuusohjeet Varoitus! Varo! Ohje Käsittelyohjeet Esimerkki: Esimerkki: Luettelot Esimerkki: • •...
  • Página 425 Sähköalan ammattilaiset: Asentajat: Käyttäjät: • • • • • • • • • • •...
  • Página 426 • • • • Sähkö Varoitus! • • Varoitus! • Varoitus! • •...
  • Página 427 Kuumuus Varoitus! • Puhdistaminen Varoitus! Varo! • • Varo! Varo! • • Ohje...
  • Página 428 Käyttö Ohje • • • Ohje Ohje • • • Ohje Ohje • • • • • •...
  • Página 429 Ohje...
  • Página 434 Ohje...
  • Página 440 Ohje...
  • Página 443 Ohje...
  • Página 444 Ohje...
  • Página 445 Varo! • • Varo! • •...
  • Página 446 Ohje Pinttyneen lian puhdistaminen Varo!
  • Página 452 Vesi Pesusuutin...
  • Página 453 • • •...
  • Página 454 Villeroy&Boch AG Preuzimanje i korištenje slika s naših stranica nije dopušteno bez pisane suglasnosti tvrtke Villeroy&Boch AG. Copyright Odgovornost...
  • Página 455 Sadržaj...
  • Página 456 Sigurnosne upute Upozorenje! Oprez! Napomena Korisničke upute Primjer: Primjer: Nabrajanja Primjer: • •...
  • Página 457 Električar: Instalateri: Operateri: • • • • • • • • • • •...
  • Página 458 • • • • Električna energija Upozorenje! • • Upozorenje! •...
  • Página 459 Upozorenje! • • Vrućina Upozorenje! • Čišćenje Upozorenje! Oprez! • • Oprez! Oprez! • •...
  • Página 460 Napomena Rukovanje Napomena • • • Napomena Napomena • • • Napomena...
  • Página 461 Napomena • • • • • • Napomena...
  • Página 466 Napomena...
  • Página 472 Napomena...
  • Página 475 Napomena...
  • Página 476 Napomena...
  • Página 477 Oprez! • • Oprez! • •...
  • Página 478 Napomena Upute za njegu kod tvrdokorne prljavštine Oprez!
  • Página 484 Voda Mlaznica tuša...
  • Página 485 • • •...
  • Página 486 Villeroy&Boch AG A Villeroy&Boch AG előzetes írásbeli engedélye nélkül a oldalaink képeit tilos letölteni és használni. Copyright Jótállás...
  • Página 487 Tartalomjegyzék...
  • Página 488 Biztonsági előírások Figyelmeztetés! Vigyázat! Megjegyzés Műveleti utasítások Példa: Példa: Felsorolások Példa: • •...
  • Página 489 Elektromos szakember, villanyszerelő: Telepítők: Üzemeltetők: • • • • • • • • • • •...
  • Página 490 • • • • Elektromosság Figyelmeztetés! • • Figyelmeztetés! • Figyelmeztetés! • •...
  • Página 491 Hő Figyelmeztetés! • Tisztítás Figyelmeztetés! Vigyázat! • • Vigyázat! Vigyázat! • • Megjegyzés...
  • Página 492 Kezelés Megjegyzés • • • Megjegyzés Megjegyzés • • • Megjegyzés Megjegyzés • • • • • •...
  • Página 493 Megjegyzés...
  • Página 498 Megjegyzés...
  • Página 504 Megjegyzés...
  • Página 507 Megjegyzés...
  • Página 508 Megjegyzés...
  • Página 509 Vigyázat! • • Vigyázat! • •...
  • Página 510 Megjegyzés Ápolási előírások makacs szennyeződések eltávolítására Vigyázat!
  • Página 516 Víz Zuhanyfúvóka...
  • Página 517 • • •...
  • Página 518 „Villeroy&Boch AG“ Draudžiama be raštiško „Villeroy&Boch AG“ sutikimo parsisiųsti ir naudoti mūsų puslapių atvaizdus. Autorių teisės Atsakomybė...
  • Página 519 Turinys...
  • Página 520 Saugos nurodymai Įspėjimas! Atsargiai! Nurodymas Veikimo nurodymai Pavyzdys: Pavyzdys: Išvardijimai Pavyzdys: • •...
  • Página 521 Elektrikai: Montuotojai: Naudotojai: • • • • • • • • • • •...
  • Página 522 • • • • Elektra Įspėjimas! • • Įspėjimas! • Įspėjimas! • •...
  • Página 523 Karštis Įspėjimas! • Valymas Įspėjimas! Atsargiai! • • Atsargiai! Atsargiai! • • Nurodymas...
  • Página 524 Valdymas Nurodymas • • • Nurodymas Nurodymas • • • Nurodymas Nurodymas • • • • • •...
  • Página 525 Nurodymas...
  • Página 530 Nurodymas...
  • Página 536 Nurodymas...
  • Página 539 Nurodymas...
  • Página 540 Nurodymas...
  • Página 541 Atsargiai! • • Atsargiai! • •...
  • Página 542 Nurodymas Priežiūros nurodymai esant prikibusių teršalų Atsargiai!
  • Página 548 Vanduo Dušelio purkštukas...
  • Página 549 • • •...
  • Página 550 Villeroy&Boch AG Mūsu vietnē esošo bilžu lejupielādēšana un izmantošana nav atļauta bez rakstiskas Villeroy&Boch AG piekrišanas saņemšanas. Autortiesības Atbildība...
  • Página 551 Satura rādītājs...
  • Página 552 Drošības norādījumi Brīdinājums! Piesardzību! Norādījums Lietošanas instrukcija Piemērs. Piemērs. Uzskaitījums Piemērs. • •...
  • Página 553 Elektriķi Uzstādītāji Lietotāji • • • • • • • • • • •...
  • Página 554 • • • • Elektrība Brīdinājums! • • Brīdinājums! •...
  • Página 555 Brīdinājums! • • Karstums Brīdinājums! • Tīrīšana Brīdinājums! Piesardzību! • • Piesardzību! Piesardzību! • •...
  • Página 556 Norādījums Lietošana Norādījums • • • Norādījums Norādījums • • • Norādījums...
  • Página 557 Norādījums • • • • • • Norādījums...
  • Página 562 Norādījums...
  • Página 568 Norādījums...
  • Página 571 Norādījums...
  • Página 572 Norādījums...
  • Página 573 Piesardzību! • • Piesardzību! • •...
  • Página 574 Norādījums Kopšanas norādījumi noturīgākiem netīrumiem Piesardzību!
  • Página 580 Ūdens Dušas sprausla...
  • Página 581 • • •...
  • Página 582 Villeroy&Boch AG Nedlasting og bruk av bildene på våre sider er ikke tillatt uten skriftlig samtykke fra Villeroy&Boch AG. Copyright Ansvar...
  • Página 583 Innholdsfortegnelse...
  • Página 584 Sikkerhetsanvisninger Advarsel! Forsiktig! Merk Handlingsanvisninger Eksempel: Eksempel: Opptellinger Eksempel: • •...
  • Página 585 Elektriker: Installatør: Bruker: • • • • • • • • • • •...
  • Página 586 • • • • Elektrisitet Advarsel! • • Advarsel! • Advarsel! • •...
  • Página 587 Varme Advarsel! • Rengjøring Advarsel! Forsiktig! • • Forsiktig! Forsiktig! • • Merk...
  • Página 588 Betjening Merk • • • Merk Merk • • • Merk Merk • • • • • •...
  • Página 589 Merk...
  • Página 594 Merk...
  • Página 600 Merk...
  • Página 603 Merk...
  • Página 604 Merk...
  • Página 605 Forsiktig! • • Forsiktig! • •...
  • Página 606 Merk Instruksjoner for stell ved hardnakkede forurensninger Forsiktig!
  • Página 612 Vann Dusjdyse...
  • Página 613 • • •...
  • Página 614 Villeroy & Boch AG Bez pisemnej zgody Villeroy & Boch AG nie można pobierać ani wykorzystywać zdjęć z naszych stron. Copyright Odpowiedzialność...
  • Página 615 Spis treści...
  • Página 616 Środki ostrożności Ostrzeżenie! Ostrożnie! Wskazówka Wskazówki postępowania Przykład: Przykład: Wyliczenia Przykład: • •...
  • Página 617 Wykwalifikowany elektryk: Instalator: Użytkownicy: • • • • • • • • •...
  • Página 618 • •...
  • Página 619 • • • •...
  • Página 620 Prąd Ostrzeżenie! • • Ostrzeżenie! • Ostrzeżenie! • • Ciepło Ostrzeżenie! • Czyszczenie Ostrzeżenie!
  • Página 621 Ostrożnie! • • Ostrożnie! Ostrożnie! • • Wskazówka Obsługa Wskazówka • • •...
  • Página 622 Wskazówka Wskazówka • • • Wskazówka Wskazówka • • • • • • Wskazówka...
  • Página 627 Wskazówka...
  • Página 633 Wskazówka...
  • Página 636 Wskazówka...
  • Página 637 Wskazówka...
  • Página 638 Ostrożnie! • • Ostrożnie! • •...
  • Página 639 Wskazówka Wskazówki dotyczące pielęgnacji w przypadku trudnych zabrudzeń Ostrożnie!
  • Página 645 Woda Dysza myjąca...
  • Página 646 • • •...
  • Página 647 Villeroy&Boch AG Não é permitido descarregar e utilizar imagens das nossas páginas sem a autorização prévia por escrito da Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilidade...
  • Página 648 Índice...
  • Página 649 Avisos de segurança Aviso! Cuidado! Nota! Instruções de manuseamento Exemplo: Exemplo: Enumeração Exemplo: • •...
  • Página 650 Eletricista: Instaladores: Utilizadores:...
  • Página 651 • • • • • • • • • • •...
  • Página 652 • • • • Eletricidade Aviso! • • Aviso! • Aviso! • •...
  • Página 653 Calor Aviso! • Limpeza Aviso! Cuidado! • • Cuidado! Cuidado! • • Nota!
  • Página 654 Utilização Nota! • • • Nota! Nota! • • • Nota!
  • Página 655 Nota! • • • • • • Nota!
  • Página 660 Nota!
  • Página 666 Nota!
  • Página 669 Nota!
  • Página 670 Nota!
  • Página 671 Cuidado! • • Cuidado! • •...
  • Página 672 Nota! Cuidados em caso de sujidade resistente Cuidado!
  • Página 678 Água Cânula...
  • Página 679 • • •...
  • Página 680 Villeroy&Boch AG Descărcarea și utilizarea imaginilor din paginile noastre nu este permisă fără acordul scris al Villeroy&Boch AG. Copyright Răspundere...
  • Página 681 Cuprins...
  • Página 682 Indica ii de siguran ă Avertisment! Precau ie! Indica ie Instruc iuni de manevrare Exemplu: Exemplu: Enumerări Exemplu: • •...
  • Página 683 Electricieni: Instalatori: Utilizatori:...
  • Página 684 • • • • • • • • • • •...
  • Página 685 • • • • Electricitate Avertisment! • • Avertisment! • Avertisment! • •...
  • Página 686 Căldură Avertisment! • Cură are Avertisment! Precau ie! • • Precau ie! Precau ie! • • Indica ie...
  • Página 687 Utilizare Indica ie • • • Indica ie Indica ie • • • Indica ie...
  • Página 688 Indica ie • • • • • • Indica ie...
  • Página 693 Indica ie...
  • Página 699 Indica ie...
  • Página 702 Indica ie...
  • Página 703 Indica ie...
  • Página 704 Precau ie! • • Precau ie! • •...
  • Página 705 Indica ie Indica ii de îngrijire în cazul impurită ilor persistente Precau ie!
  • Página 711 Apă Duză de duș...
  • Página 712 • • •...
  • Página 713 Villeroy&Boch AG Preberanie a používanie obrázkov z našej stránky nie je bez písomného súhlasu spoločnosti Villeroy&Boch AG dovolené. Autorské práva Ručenie...
  • Página 714 Obsah...
  • Página 715 Bezpečnostné pokyny Výstraha! Varovanie! Informácia Inštrukcie Príklad: Príklad: Zoznamy Príklad: • •...
  • Página 716 Odborník na elektrické systémy: Inštalatéri: Prevádzkovatelia:...
  • Página 717 • • • • • • • • • • •...
  • Página 718 • • • • Elektrina Výstraha! • • Výstraha! • Výstraha! • •...
  • Página 719 Teplo Výstraha! • Čistenie Výstraha! Varovanie! • • Varovanie! Varovanie! • • Informácia...
  • Página 720 Ovládanie Informácia • • • Informácia Informácia • • • Informácia Informácia • • • • • •...
  • Página 721 Informácia...
  • Página 726 Informácia...
  • Página 732 Informácia...
  • Página 735 Informácia...
  • Página 736 Informácia...
  • Página 737 Varovanie! • • Varovanie! • •...
  • Página 738 Informácia Pokyny na starostlivosť pri pretrvávajúcom znečistení Varovanie!
  • Página 744 Voda Sprchovacia dýza...
  • Página 745 • • •...
  • Página 746 Villeroy&Boch AG Prenašanje in uporaba slik z naših strani brez pisnega soglasja podjetja Villeroy&Boch AG nista dovoljena. Copyright Odgovornost...
  • Página 747 Kazalo vsebine...
  • Página 748 Varnostna navodila Opozorilo! Previdno! Opomba Navodila za ravnanje Primer: Primer: Seznami z alinejami Primer: • •...
  • Página 749 Strokovno usposobljen električar: Monterji: Upravljavci: • • • • • • • • • • •...
  • Página 750 • • • • Elektrika Opozorilo! • • Opozorilo! • Opozorilo! • •...
  • Página 751 Toplota Opozorilo! • Čiščenje Opozorilo! Previdno! • • Previdno! Previdno! • • Opomba...
  • Página 752 Upravljanje Opomba • • • Opomba Opomba • • • Opomba Opomba • • • • • •...
  • Página 753 Opomba...
  • Página 758 Opomba...
  • Página 764 Opomba...
  • Página 767 Opomba...
  • Página 768 Opomba...
  • Página 769 Previdno! • • Previdno! • •...
  • Página 770 Opomba Navodila za nego pri trdovratni umazaniji Previdno!
  • Página 776 Voda Šoba prhe...
  • Página 777 • • •...
  • Página 778 Villeroy&Boch AG Nerladdning och användning av bilder från våra sidor är inte tillåtet utan skriftligt tillstånd från Villeroy&Boch AG. Upphovsrätt Ansvar...
  • Página 779 Innehållsförteckning...
  • Página 780 Säkerhetsanvisningar Varning! Försiktigt! Anvisning Instruktioner Exempel: Exempel: Uppräkningar Exempel: • •...
  • Página 781 Elektriker: Installatörer: Operatör: • • • • • • • • • • •...
  • Página 782 • • • • Elektricitet Varning! • • Varning! • Varning! • •...
  • Página 783 Värme Varning! • Rengöring Varning! Försiktigt! • • Försiktigt! Försiktigt! • • Anvisning...
  • Página 784 Manövrering Anvisning • • • Anvisning Anvisning • • • Anvisning Anvisning • • • • • •...
  • Página 785 Anvisning...
  • Página 790 Anvisning...
  • Página 796 Anvisning...
  • Página 799 Anvisning...
  • Página 800 Anvisning...
  • Página 801 Försiktigt! • • Försiktigt! • • Anvisning Skötselanvisningar vid kraftig nedsmutsning Försiktigt!
  • Página 807 Vatten Duschmunstycke...
  • Página 808 • • •...
  • Página 809 Villeroy&Boch AG Sayfalarımızdaki resimlerin indirilmesi ve kullanılması, Villeroy&Boch AG'nin yazılı izni olmadan yasaktır. Telif hakkı Sorumluluk...
  • Página 810 İçindekiler...
  • Página 811 Güvenlik uyarıları Uyarı! İkaz! İşlem talimatları Örnek: Örnek: Maddeler Örnek: • •...
  • Página 812 Elektrik uzmanı: Tesisatçılar: İşletmeciler: • • • • • • • • • • •...
  • Página 813 • • • • Elektrik Uyarı! • • Uyarı! • Uyarı! • •...
  • Página 814 Isı Uyarı! • Temizlik Uyarı! İkaz! • • İkaz! İkaz! • •...
  • Página 815 Kullanım • • • • • • • • • • • •...
  • Página 832 İkaz! • • İkaz! • •...
  • Página 833 İnatçı kirlere yönelik temizlik bilgileri İkaz!
  • Página 839 Duş memesi...
  • Página 840 • • •...
  • Página 841 Impressum Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Слово Bluetooth® та логотипи 66693 Mettlach є зареєстрованими товарними Німеччина знаками, права на які належать Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 Bluetooth SIG. Villeroy&Boch використовує їх за ліцензією. Ел. пошта: information@villeroy-boch.com Інші товарні знаки та назви www.villeroy-boch.com брендів...
  • Página 842 Зміст Загальна інформація........................8 43 Умовні позначення Цільова група Гарантія Безпека............................846 Використання за призначенням Передбачуване неправильне використання Загальні вказівки з техніки безпеки Технічні характеристики....................... 8 51 Опис виробу..........................852 Душові програми Використання..........................8 55 Застосунок ViClean Душ для сідниць Душ для інтимної гігієни Регулювання...
  • Página 843 1 Загальна інформація Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію. Завжди зберігайте інструкцію в доступному місці. Після монтажу переконайтеся, що виріб не пошкоджений. Умовні позначення Вказівки з техніки безпеки Попередження! Попередження про можливу небезпеку. Можливі наслідки недотримання: важкі травми чи смерть. Обережно! Попередження...
  • Página 844 Цільова група Цільовою групою цієї інструкції є монтажники, електрики та користувачі виробу. Електрик: Ці спеціалісти пройшли підготовку для конкретного місця виконання робіт, пов’язаної ді- яльності та ризиків, а також знають відповідні стандарти та правила. Монтажник: Ці спеціалісти володіють необхідними знаннями, щоб мати можливість за дорученням користувача...
  • Página 845 Гарантія Компанія Villeroy&Boch не несе відповідальності за неполадки та пошкодження в разі неналежного монтажу або в разі демонтажу після встановлення виробу. Використовуйте лише оригінальні деталі від компанії Villeroy&Boch. Гарантія обмежується ремонтом або заміною виробів, які постачає компанія Villeroy&Boch, і діє лише за умови, що встановлення та технічне обслуговування...
  • Página 846 2 Безпека Використання за призначенням Пристрій є електричним приладом класу I і повинен бути приєднаний до системи заземлення. Його дозволено використовувати лише в сухому середовищі. Якщо пристрій використовується у ванній кімнаті, потрібно забезпечити достатній повітрообмін. Для цього підійде витяжка чи вентиляційний канал.
  • Página 847 Попередження! Небезпека ураження електричним струмом! Неправильне встановлення чи закріплення електричних компонентів може призвести до завдання серйозної шкоди здоров’ю і навіть до смерті. Усі електричні, електромагнітні та інші компоненти (за винятком пульта • дистанційного керування) слід встановлювати відповідно до інструкції з встановлення...
  • Página 848 Обережно! Пошкодження через потрапляння води! Пульт дистанційного керування може вийти з ладу через контакт з водою. Не занурюйте пульт дистанційного керування в воду. • Не мийте пульт дистанційного керування в посудомийній машині. • Вказівка Для очищення сидіння унітазу використовуйте м’який мильний розчин. Після...
  • Página 849 Використання Вказівка Якщо унітаз вийшов з ладу, вимкніть його за допомогою вимикача (див. розділ "Опис виробу", Стор. 852) та перекрийте лінію подачі води. Зокрема можливі такі неполадки: поява диму; • витік води; • шум. • Вказівка Жорстка вода може стати причиною утворення вапняного нальоту на унітазі-біде, що...
  • Página 850 Вказівка Використовуйте лише елементи живлення LR03/AAA. • Не використовуйте перезаряджувані елементи живлення. • Забороняється використовувати разом різні типи елементів живлення, а • також нові й використані елементи живлення. Використані елементи живлення необхідно вийняти з пристрою та • утилізувати з дотриманням правил безпеки. Якщо...
  • Página 851 3 Технічні характеристики ViClean-I 100 Живлення 220–240 В, змінна напруга, 50 Гц Номінальна потужність 960 Вт* * Температура води на вході: 15±5 °C, об’ємний струм 500 мл/хв Максимальна потужність 1344 Вт Елементи живлення (2 шт.) для пульта Тип: LR03/AAA дистанційного керування Витрата води для 4,5 л / 3 л...
  • Página 852 4 Опис виробу...
  • Página 853 1 Задня панель 10 Кришка для шарніра 2 Вимикач 11 Сидіння 3 Сервісний дисплей 12 Сопло 4 Сервісна панель 13 Головка сопла 5 Етикетка виробу з серійним номером 14 Керамічна частина 6 Настінне кріплення для пульта 15 Амортизатор сидіння 7 Пульт дистанційного керування 16 QuickRelease 8 Амортизатор...
  • Página 854 Душові програми Наступні душові програми можна вибрати як в режимі жіночого душа, так і в режимі душа для сідниць: Стандарт Безперервний потік води, лійка не рухається HarmonicWave Під час подачі води лійка коливається та повертається Пульсуючий масажний душ Інтервальний душ для омивання...
  • Página 855 5 Використання 1 Душ для сідниць 2 Душ для інтимної гігієни 3 Стоп 4 Зменшення інтенсивності потоку води 5 Збільшення інтенсивності потоку води 6 Зміщення сопла назад 7 Зміщення сопла вперед Вказівка Душові функції можна активувати, коли на унітазі ніхто не сидить. Застосунок...
  • Página 856 Душ для сідниць Натисніть кнопку «Душ для сідниць», щоб активувати стандартний душ для сідниць без руху лійки. Під час роботи душу для сідниць натисніть кнопку «Душ для сідниць» ще раз, щоб увімкнути душ для сідниць з функцією HarmonicWave.
  • Página 857 Під час роботи функції HarmonicWave натисніть кнопку «Душ для сідниць» ще раз, щоб активувати режим роботи душу для сідниць із пульсуючим масажем. Перемикання душових програм відбувається циклічно. Після триразового натискання кнопки цикл починається з початку, і знову активується початково вибрана програма. Душ...
  • Página 858 Душ для інтимної гігієни Натисніть кнопку «Жіночий душ», щоб активувати стандартний жіночий душ без руху лійки. Під час роботи стандартного жіночого душу натисніть кнопку «Жіночий душ» ще раз, щоб увімкнути жіночий душ з функцією HarmonicWave.
  • Página 859 Під час роботи функції HarmonicWave натисніть кнопку «Жіночий душ» ще раз, щоб активувати режим роботи жіночого душу з пульсуючим масажем. Активація функцій відбувається циклічно. Після четвертого натискання кнопки цикл перезапускається; активується режим, який був вибраний з самого початку. Жіночий душ автоматично вимикається через дві хвилини своєї роботи. Також...
  • Página 860 Регулювання положення сопла Кнопка Натискання Результат 1 раз на праву Лійка рухається на один рівень уперед кнопку 1 раз на ліву Лійка рухається на один рівень назад кнопку Стоп Кнопка Натискання Результат Натискання 1 Поточна функція зупиняється раз Інтенсивність потоку води Кнопка...
  • Página 861 6 Розширені функції — експертний режим В експертному режимі з пульта дистанційного керування можна отримати доступ до інших функцій, окрім описаних базових: Щоб перейти в експертний режим, одночасно натисніть обидві кнопки нала- штування інтенсивності потоку води та утримуйте їх щонайменше 5 секунд. Світлодіоди...
  • Página 862 Знов установіть елементи живлення в пульт дистанційного керування. Зазвичай після цього лунає звук «піп», оскільки виріб ViClean виявив, що пульт дистанційного керування знаходиться поблизу. Увімкніть експертний режим, для чого одночасно натисніть обидві кнопки налаштування інтенсивності потоку води та утримуйте їх щонайменше 5 секунд. Лунає звуковий сигнал. Натисніть...
  • Página 863 Ручне очищення насадки душової лійки Для демонтажу душової лійки та очищення її вручну потрібно висунути або засунути лійку. Кнопка Дія Результат Натиснути й утримувати Увімкнення експертного режиму протягом 5 секунд Натискання 1 Душова лійка висувається. раз Натискання 1 Душова лійка втягується. раз...
  • Página 864 7 Заміна батарейок Вказівка Якщо батарейки потекли, щоб дістати їх, надягніть рукавички. Уникайте потрапляння на оголену шкіру. Витріть залишки вологою тканиною.
  • Página 865 Вказівка Використовуйте лише батарейки LR03/AAA. Не використовуйте акумулятори. Інформацію про те, як правильно утилізувати елементи живлення, можна знайти у розділі "Утилізація".
  • Página 866 8 Технічне обслуговування виробу і догляд за ним Обережно! Пошкодження засобом для чищення! Контакт унітаза-біде з засобами чищення, рівень pH яких не є нейтральним, засобами, що містять хлор, мають абразивний ефект чи можуть роз’їдати поверхню, а також використання аксесуарів для чищення з шерехатою поверхнею...
  • Página 867 Рекомендації щодо догляду — вапняний наліт Вода, що поступово випаровується, може призвести до утворення вапняного нальоту, зокрема на кераміці й на насадці душової лійки. Тому регулярно очищайте поверхні. Радимо використовувати м'яку губку або тканину, які не залишають подряпин, і чисту воду. У...
  • Página 868 QuickRelease...
  • Página 869 Демонтаж Підніміть кришку. Підніміть сидіння. Потягніть два затискачі назовні. Зніміть сидіння. Монтаж Встановіть сидіння у передбачене для нього положення. Вставте два затискачі. Опустіть сидіння. Опустіть кришку.
  • Página 870 9 Усування неполадок Якщо після усунення помилок виріб ViClean не працює й надалі, зверніться на нашу «гарячу лінію» та повідомте код помилки з сервісного дисплея (див. розділі 4, "Опис виробу", позиція 3). При визначенні причини неполадки орієнтуйтеся на наступну таблицю: Усування неполадок Перевірте...
  • Página 871 При усуванні неполадок орієнтуйтеся на наступну таблицю. Проблема Можливе рішення Виріб ViClean не працює Перевірте сервісний дисплей. Якщо пристрій працює нормально, відображаються цифри «00». Якщо код не відображається, перевірте живлення. Виріб ViClean не реагує на пульт Перевірте, чи правильно вставлені батарейки дистанційного...
  • Página 872 Вода Проблема Можливе рішення Недостатній тиск води Збільште налаштоване значення за допомогою пульта дистанційного керування або застосунку ViClean (див. "Застосунок ViClean", Стор. 855). Очистіть фільтр. У разі потреби підтягніть усі гайки в місцях з’єднання з водопроводом. Недостатня температура води Збільште температуру води за допомогою застосунку...
  • Página 873 10 Утилізація 10.1 Утилізація електроприладів і електронних пристроїв Цей символ означає, що закон зобов’язує вас здавати ці пристрої до приймального пункту окремо від несортованих побутових відходів (див. розділі 10.2). Утилізація з побутовим сміттям, наприклад, у контейнери для залишкових відходів або у «жовті контейнери», заборонена. Здавання відпрацьованих...
  • Página 874 Villeroy&Boch AG Bathroom and Wellness Division Headquarters 66693 Mettlach Germany Tel: +49 (0) 68 64 / 81 0 Fax: +49 (0) 68 64 / 81 1484...

Este manual también es adecuado para:

V0e100r1V0e100r7